You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-km/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po

77 lines
2.0 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of ksvgplugin.po to Khmer
# translation of ksvgplugin.po to
#
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
# sokun <sokunpoch@khmeros.info>, 2006.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:25+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
#: ksvg_factory.cpp:82
msgid "KSVG"
msgstr "KSVG"
#: ksvg_plugin.cpp:117
msgid "Zoom &Reset"
msgstr "កំណត់​ពង្រីក​ឡើង​វិញ "
#: ksvg_plugin.cpp:118
msgid "&Stop Animations"
msgstr "បញ្ឈប់​ចលនា​"
#: ksvg_plugin.cpp:119
msgid "View &Source"
msgstr "មើល​ប្រភព​"
#: ksvg_plugin.cpp:120
msgid "View &Memory"
msgstr "មើល​សតិ​"
#: ksvg_plugin.cpp:121
msgid "Save to PNG..."
msgstr "រក្សាទុក​ជា​ PNG..."
#: ksvg_plugin.cpp:123
msgid "About KSVG"
msgstr "អំពី​ KSVG"
#: ksvg_plugin.cpp:124
msgid "Use Font &Kerning"
msgstr "ប្រើពុម្ពអក្សរkerning"
#: ksvg_plugin.cpp:125
msgid "Use &Progressive Rendering"
msgstr "ប្រើ​ការ​បង្ហាញ​វឌ្ឍនភាព"
#: ksvg_plugin.cpp:132
msgid "Rendering &Backend"
msgstr "ការ​បង្ហាញ​ថយក្រោយ"
#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
#, c-format
msgid "Description: %1"
msgstr "ការ​ពិពណ៌នា ៖ %1"