You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kdialog.po

180 lines
4.1 KiB

# translation of kdialog.po to Uzbek
# translation of kdialog.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mashrab Quvatov"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
#: kdialog.cpp:65
msgid "Question message box with yes/no buttons"
msgstr "Xa/yoʻq tugmalar bilan savol muloqat oynasi"
#: kdialog.cpp:66
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
msgstr "Xa/yoʻq/bekor qilish tugmalar bilan savol muloqat oynasi"
#: kdialog.cpp:67
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
msgstr "Xa/yoʻq tugmalar bilan diqqat muloqat oynasi"
#: kdialog.cpp:68
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
msgstr "Davom etish/bekor qilish tugmalar bilan diqqat muloqat oynasi"
#: kdialog.cpp:69
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
msgstr "Ha/yoʻq/bekor qilish tugmalar bilan diqqat muloqat oynasi"
#: kdialog.cpp:70
msgid "'Sorry' message box"
msgstr "'Uzr' muloqat oynasi"
#: kdialog.cpp:71
msgid "'Error' message box"
msgstr "'Xato' muloqat oynasi"
#: kdialog.cpp:72
msgid "Message Box dialog"
msgstr "Xabar muloqat oynasi"
#: kdialog.cpp:73
msgid "Input Box dialog"
msgstr "Kiritish muloqat oynasi"
#: kdialog.cpp:74
msgid "Password dialog"
msgstr "Maxfiy soʻz muloqat oynasi"
#: kdialog.cpp:75
msgid "Text Box dialog"
msgstr "Matn muloqat oynasi"
#: kdialog.cpp:76
msgid "Text Input Box dialog"
msgstr "Kiritish muloqat oynasi"
#: kdialog.cpp:77
msgid "ComboBox dialog"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:78
msgid "Menu dialog"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:79
msgid "Check List dialog"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:80
msgid "Radio List dialog"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:81
msgid "Passive Popup"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:82
msgid "File dialog to open an existing file"
msgstr "Faylni ochish uchun muloqat oynasi"
#: kdialog.cpp:83
msgid "File dialog to save a file"
msgstr "Faylni saqlash uchun muloqat oynasi"
#: kdialog.cpp:84
msgid "File dialog to select an existing directory"
msgstr "Jildni tanlash uchun muloqat oynasi"
#: kdialog.cpp:85
msgid "File dialog to open an existing URL"
msgstr "URL'ni ochish uchun muloqat oynasi"
#: kdialog.cpp:86
msgid "File dialog to save a URL"
msgstr "URL'ni saqlash uchun muloqat oynasi"
#: kdialog.cpp:87
msgid "Icon chooser dialog"
msgstr "Nishoncha tanlash uchun muloqat oynasi"
#: kdialog.cpp:88
msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:92
msgid "Dialog title"
msgstr "Muloqat oynaning sarlavhasi"
#: kdialog.cpp:93
msgid "Default entry to use for combobox and menu"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:94
msgid ""
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:95
msgid ""
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
"--multiple)"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:96
msgid "Outputs the winId of each dialog"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:97
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:98
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:100
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argumentlar - asosiy parametrga bogʻliq"
#: kdialog.cpp:679
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog dasturi yordamida turli hil muloqat oynalarni shel skriptlardan "
"ishlatish mumkin"
#: kdialog.cpp:683
msgid "Current maintainer"
msgstr "Joriy taʼminlovchi"
#: widgets.cpp:96
msgid "kdialog: could not open file "
msgstr "kdialog: faylni ochib boʻlmadi "