You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kstart.po

139 lines
5.2 KiB

# translation of kstart.po to Hindi
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 18:26+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute"
msgstr "चलाने के लिए कमांड "
#: kstart.cpp:257
msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr ""
#: kstart.cpp:258
msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n"
"omitting both options is NOT recommended."
msgstr ""
#: kstart.cpp:265
msgid "Desktop on which to make the window appear"
msgstr "डेस्कटॉप जहाँ विंडो प्रकट हों"
#: kstart.cpp:266
msgid ""
"Make the window appear on the desktop that was active\n"
"when starting the application"
msgstr ""
"सक्रिय डेस्कटॉप पर विंडो प्रकट हों\n"
"जब अनुप्रयोग प्रारंभ हों"
#: kstart.cpp:267
msgid "Make the window appear on all desktops"
msgstr "सभी डेस्कटॉप पर विंडो प्रकट हों"
#: kstart.cpp:268
msgid "Iconify the window"
msgstr "विंडो को प्रतीक रूप बनाएँ"
#: kstart.cpp:269
msgid "Maximize the window"
msgstr "विंडो अधिकतम करें"
#: kstart.cpp:270
msgid "Maximize the window vertically"
msgstr "विंडो को खड़े रूप में अधिकतम करें"
#: kstart.cpp:271
msgid "Maximize the window horizontally"
msgstr "विंडो को आड़े रूप में अधिकतम करें"
#: kstart.cpp:272
msgid "Show window fullscreen"
msgstr "विंडो पूरे स्क्रीन में दिखाएँ"
#: kstart.cpp:273
msgid ""
"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
msgstr ""
"विंडो क़िस्म: सामान्य, डेस्कटॉप, डॉक, औज़ार, \n"
"मेन्यू, संवाद, टॉप मेन्यू या ओवरराइड"
#: kstart.cpp:274
msgid ""
"Jump to the window even if it is started on a \n"
"different virtual desktop"
msgstr ""
"विंडो पर चले जाएँ तब भी जब यह प्रारंभ हो किसी \n"
"भिन्न आभासी डेस्कटॉप पर"
#: kstart.cpp:277
msgid "Try to keep the window above other windows"
msgstr "विंडो को अन्य विंडो के ऊपर रखने की कोशिश करें"
#: kstart.cpp:279
msgid "Try to keep the window below other windows"
msgstr "विंडो को अन्य विंडो के नीचे रखने की कोशिश करें"
#: kstart.cpp:280
msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
msgstr "विंडो कार्य पट्टी में प्रविष्टि नहीं पाया"
#: kstart.cpp:281
msgid "The window does not get an entry on the pager"
msgstr "विंडो पेजर में प्रविष्टि नहीं पाया"
#: kstart.cpp:282
msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
msgstr "विंडो को तंत्र तश्तरी में किकर में भेजा गया."
#: kstart.cpp:289
msgid "KStart"
msgstr "के-स्टार्ट"
#: kstart.cpp:290
msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n"
"and so on."
msgstr ""
"विशिष्ट विंडो गुणों के साथ अनुप्रयोगों को प्रारंभ करने वाली यूटिलिटी \n"
"उदाहरण के लिए प्रतीक-रूप में, अधिकतम, किसी विशेष आभासी डेस्कटॉप में, विशेष "
"सजावट सहित\n"
"इत्यादि, इत्यादि."
#: kstart.cpp:310
msgid "No command specified"
msgstr "कोई कमांड निर्दिष्ट नहीं है"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"