You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdepim/libksieve.po

211 lines
8.4 KiB

# translation of libksieve.po to Tajik
# translation of libksieve.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksieve\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-12 13:49+0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: shared/error.cpp:112
msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
msgstr "Хатои коркард: баргардонидани навард (CR) бе гузаронидани сатр (LF)"
#: shared/error.cpp:115
msgid ""
"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
msgstr ""
"Хатои коркард:хати нишеб ('/') бе ситорача ('*').Хатои навишти эзоҳот аст?"
#: shared/error.cpp:119
msgid "Parse error: Illegal Character"
msgstr "Хатои коркард:ишораи нодуруст"
#: shared/error.cpp:122
msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
msgstr "Хатои коркард ишораи нодуруст, шояд фосилае набошад? "
#: shared/error.cpp:125
msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
msgstr "Хатои коркард: номи тег дар аввал рақам дорад"
#: shared/error.cpp:128
msgid ""
"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
"line"
msgstr ""
"Хатои коркард: фақат фосила ва эзоҳ баъди ишораи '#' дар сатр баъди \"text:"
"\" метавон рафт"
#: shared/error.cpp:132
msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
msgstr "Хатои коркард:адад берун аз диапазон аст (бояд аз %1 хурд набошад)"
#: shared/error.cpp:135
msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
msgstr "Хатои коркард:пайравии нодурусти UTF-8 "
#: shared/error.cpp:138
msgid ""
"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
msgstr ""
"Хатои коркард:баитмомрасонии пешакии сатри бисёрхата (шумо '.' фаромуш "
"накардаед?)"
#: shared/error.cpp:141
msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
msgstr ""
"Хатои коркард:баитмомрасонии пешакии сатри дар нохунак гирифташуда (ишораи "
"пӯшанда нест '\"')"
#: shared/error.cpp:144
msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
msgstr ""
"Хатои коркард:баитмомрасонии пешакии рӯйхати сатрҳо (ишораи пӯшанда нест ']')"
#: shared/error.cpp:147
msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
msgstr ""
"Хатои коркард:баитмомрасонии пешакии рӯйхати озмоишӣ (ишораи пӯшанда нест "
"')')"
#: shared/error.cpp:150
msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
msgstr "Хатои коркард:баитмомрасонии пешакии блок (ишораи пӯшанда нест '}')"
#: shared/error.cpp:153
msgid "Parse error: Missing Whitespace"
msgstr "Хатои коркард:фосила нест"
#: shared/error.cpp:156
msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
msgstr "Хатои коркард: ';' ё блок нест"
#: shared/error.cpp:159
msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
msgstr "Хатои коркард: дар мунтазири ';' ё '{' буд"
#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177
msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
msgstr "Хатои коркард: дар мунтазири дастур буд"
#: shared/error.cpp:165
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
msgstr ""
"Хатои коркард:вергули амалкунанда, ба итмомрасонанда ё такроршаванда дар "
"рӯйхати сатрҳо мебошад"
#: shared/error.cpp:168
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
msgstr ""
"Хатои коркард:вергули амалкунанда, ба итмомрасонанда ё такроршаванда дар "
"рӯйхати озмоишӣ мебошад"
#: shared/error.cpp:171
msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
msgstr "Хатои коркард: ',' дар байни сатр рӯйхати сатр нест"
#: shared/error.cpp:174
msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
msgstr "Хатои коркард: ',' байни шарти тафтиш дар рӯйхати озмоиш аст"
#: shared/error.cpp:180
msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
msgstr "Хатои коркард:дар рӯйхати сатрҳо танҳо сатрҳо воқеъ буда метавонад"
#: shared/error.cpp:183
msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
msgstr ""
"Хатои коркард: дар рӯйхати озмоиш метавонад танҳо шарти тафтишот воқеъ бошад"
#: shared/error.cpp:188
msgid "\"require\" must be first command"
msgstr "Дар аввал бояд дастури \"require\" бошад"
#: shared/error.cpp:191
msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
msgstr "Барои дастури \"%1\" дастури \"require\" мавҷуд нест"
#: shared/error.cpp:194
msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
msgstr "Барои озмоиши \"%1\" дастури\"require\" мавҷуд нест"
#: shared/error.cpp:197
msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
msgstr "Барои муқоисаи \"%1\" дастури \"require\" мавҷуд нест"
#: shared/error.cpp:200
msgid "Command \"%1\" not supported"
msgstr "Дастури \"%1\" пуштибони намешавад"
#: shared/error.cpp:203
msgid "Test \"%1\" not supported"
msgstr "Дастури \"%1\" пуштибонӣ намешавад"
#: shared/error.cpp:206
msgid "Comparator \"%1\" not supported"
msgstr "Муқоисаи \"%1\" пуштибонӣ намешавад"
#: shared/error.cpp:209
msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
msgstr "Гузаронидани ҳудуд: замимаи дастур хеле чуқур (дараҷаи макс. %1)"
#: shared/error.cpp:212
msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
msgstr "Гузаронидани ҳудуд: замимаи блокҳо хеле чуқур (дараҷаи макс. %1)"
#: shared/error.cpp:215
msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
msgstr "Параметри нодурусти \"%1\" ҷузъи \"%2\""
#: shared/error.cpp:218
msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
msgstr "Ихтилофи параметрҳои \"%1\" ва \"%2\""
#: shared/error.cpp:221
msgid "Argument \"%1\" Repeated"
msgstr "Параметри \"%1\" такрор шуда истодааст"
#: shared/error.cpp:224
msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
msgstr "Дастури \"%1\" дар ҷои номутобиқ ишора шудааст"
#: shared/error.cpp:229
msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
msgstr "Амалҳои номутобиқи \"%1\" ва \"%2\" дархост шудаанд"
#: shared/error.cpp:232
msgid "Mail Loop detected"
msgstr "Дар адреси почтаи электронӣ даври беохир ёфта шуд"
#: shared/error.cpp:235
msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
msgstr ""
"Гузаронидани ҳудуд: мақодири амалҳои (макс. %1) дархостшуда хеле зиёданд"
#: shared/error.cpp:238
msgid "Unknown error"
msgstr "Хатогии номаълум"