|
|
|
# translation of kickermenu_kate.po to Dutch
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2006.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kickermenu_kate\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-17 23:13+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
"tdebase/kickermenu_kate/nl/>\n"
|
|
|
|
"Language: nl\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Heimen Stoffels"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "vistausss@outlook.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:69
|
|
|
|
msgid "Start Kate (no arguments)"
|
|
|
|
msgstr "Kate starten (zonder specifieke opties)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:72
|
|
|
|
msgid "New Kate Session"
|
|
|
|
msgstr "Nieuwe Kate-sessie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:75
|
|
|
|
msgid "New Anonymous Session"
|
|
|
|
msgstr "Nieuwe anonieme sessie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:96
|
|
|
|
msgid "Reload Session List"
|
|
|
|
msgstr "Sessielijst herladen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:112
|
|
|
|
msgid "Session Name"
|
|
|
|
msgstr "Sessienaam"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:113
|
|
|
|
msgid "Please enter a name for the new session"
|
|
|
|
msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe sessie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:120
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create "
|
|
|
|
"such a session?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Naamloze sessies worden niet automatisch opgeslagen. Wilt u een naamloze "
|
|
|
|
"sessie aanmaken?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:122
|
|
|
|
msgid "Create anonymous session?"
|
|
|
|
msgstr "Wilt u een anonieme sessie aanmaken?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:129
|
|
|
|
msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?"
|
|
|
|
msgstr "U heeft al een sessie genaamd '%1'. Wilt u die sessie openen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:130
|
|
|
|
msgid "Session exists"
|
|
|
|
msgstr "Sessie bestaat al"
|