|
|
|
|
# translation of libksieve.po to Czech
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003.
|
|
|
|
|
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003.
|
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libksieve\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-14 00:41+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
"tdepim/libksieve/cs/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Ivo Jánský, Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "Ivo.Jansky@seznam.cz, lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba analýzy: Návrat vozíku (CR) bez nového řádku (LF)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Chyba analýzy: Neuvozené lomítko(„/“) bez hvězdičky („*“). Rozbitý komentář?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:119
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Illegal Character"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba analýzy: Nepovolený znak"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:122
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba analýzy: Neočekávaný znak. Pravděpodobně chybějící mezera?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba analýzy: Jméno značky začíná číslem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:128
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
|
|
|
|
|
"line"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Chyba analýzy: Pouze mezery a #komentáře mohou následovat „text:“ na stejné "
|
|
|
|
|
"řádce"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:132
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba analýzy: Číslo je mimo rozsah (musí být menší než %1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:135
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba analýzy: Neplatná sekvence UTF-8"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:138
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Chyba analýzy: Předčasný konec několikařádkového textu (nezapomněli jste "
|
|
|
|
|
"„.“?)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:141
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Chyba analýzy: Předčasný konec uvozeného řetězce (chybějící ukončující „\"“)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:144
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Chyba analýzy: Předčasný konec seznamu řetězce (chybějící ukončující „]“)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:147
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba analýzy: Předčasný konec seznamu testů (chybějící ukončující „)“)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:150
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba analýzy: Předčasný konec bloku (chybějící ukončující „}“)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:153
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Missing Whitespace"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba analýzy: Chybějící mezery"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:156
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba analýzy: Chybějící „;“nebo blok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:159
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba analýzy: Očekáván „;“ nebo „{“, ale nalezeno něco jiného"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba analýzy: Očekáván příkaz, ale nalezeno něco jiného"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:165
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Chyba analýzy: Konečné, počáteční nebo duplicitní čárky v seznamu řetězců"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:168
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba analýzy: Konečné, počáteční nebo duplicitní čárky v seznamu testů"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:171
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba analýzy: Chybějící „;“ mezi řetězci v seznamu řetězců"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:174
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba analýzy: Chybějící „;“ mezi testy v seznamu testů"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:180
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba analýzy: Pouze řetězce jsou dovoleny v seznamech řetězců"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:183
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba analýzy: Pouze testy jsou povoleny v seznamech testů"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:188
|
|
|
|
|
msgid "\"require\" must be first command"
|
|
|
|
|
msgstr "„require“ musí být první příkaz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:191
|
|
|
|
|
msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
|
|
|
|
|
msgstr "Chybí „require“ pro příkaz „%1“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:194
|
|
|
|
|
msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
|
|
|
|
|
msgstr "Chybí „require“ pro test „%1“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:197
|
|
|
|
|
msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
|
|
|
|
|
msgstr "Chybí „require“ pro porovnávač „%1“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:200
|
|
|
|
|
msgid "Command \"%1\" not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "Příkaz „%1“ není podporován"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:203
|
|
|
|
|
msgid "Test \"%1\" not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "Test „%1“ není podporován"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:206
|
|
|
|
|
msgid "Comparator \"%1\" not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "Porovnávač „%1“ není podporován"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:209
|
|
|
|
|
msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Porušení limitu politiky serveru: Vnoření testu je příliš hluboké (max. %1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:212
|
|
|
|
|
msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Porušení limitu politiky serveru: Vnoření bloku je příliš hluboké (max. %1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:215
|
|
|
|
|
msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
|
|
|
|
|
msgstr "Neplatný argument „%1“ pro „%2“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:218
|
|
|
|
|
msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
|
|
|
|
|
msgstr "Konfliktní argumenty: „%1“ a „%2“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:221
|
|
|
|
|
msgid "Argument \"%1\" Repeated"
|
|
|
|
|
msgstr "Argument „%1“ se opakuje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:224
|
|
|
|
|
msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
|
|
|
|
|
msgstr "Příkaz „%1“ porušuje omezení pořadí příkazů"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:229
|
|
|
|
|
msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
|
|
|
|
|
msgstr "Požadovány nekompatibilní akce „%1“ a „%2“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:232
|
|
|
|
|
msgid "Mail Loop detected"
|
|
|
|
|
msgstr "Detekována smyčka v poště"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:235
|
|
|
|
|
msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Porušení limitu politiky serveru: Požadováno příliš mnoho akcí (max. %1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:238
|
|
|
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
|
|
|
msgstr "Neznámá chyba"
|