You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kxkb.po

472 lines
8.4 KiB

# translation of kxkb.po to Slovak
# Copyright (C) 2000-2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2000-2002.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-28 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kxkb/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Dumber, Marián Belička, Stanislav Višňovský, Ivan Masár, Marek Mlynár"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"?, jairik@pobox.sk, visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, helix84@centrum.sk, "
"marek.inq.mlynar@gmail.com"
#: kxkb.cpp:374
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Nástroj na prepínanie rozloženia klávesnice"
#: kxkb.cpp:378
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE Nástroj na prepínanie klávesnice"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnica"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Vybrať nasledujúce rozloženie kláves"
#: kxkbbindings.cpp:11
#, fuzzy
#| msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgid "Switch to Previous Keyboard Layout"
msgstr "Vybrať nasledujúce rozloženie kláves"
#: kxkbtraywindow.cpp:59
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Chyba pri zmene rozloženia klávesnice na \"%1\""
#: kxkbtraywindow.cpp:105
msgid "Configure..."
msgstr "Nastavenie..."
#: pixmap.cpp:325
msgid "Belgian"
msgstr "Belgická"
#: pixmap.cpp:326
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulharská"
#: pixmap.cpp:327
msgid "Brazilian"
msgstr "Brazílska"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Canadian"
msgstr "Kanadská"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Czech"
msgstr "Česká"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Česká (qwerty)"
#: pixmap.cpp:331
msgid "Danish"
msgstr "Dánska"
#: pixmap.cpp:332
msgid "Estonian"
msgstr "Estónska"
#: pixmap.cpp:333
msgid "Finnish"
msgstr "Fínska"
#: pixmap.cpp:334
msgid "French"
msgstr "Francúzska"
#: pixmap.cpp:335
msgid "German"
msgstr "Nemecká"
#: pixmap.cpp:336
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarská"
#: pixmap.cpp:337
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Maďarská (qwerty)"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Italian"
msgstr "Talianska"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Japanese"
msgstr "Japonská"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litovská"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Norwegian"
msgstr "Nórska"
#: pixmap.cpp:342
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Séria PC-98xx"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Polish"
msgstr "Poľská"
#: pixmap.cpp:344
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalská"
#: pixmap.cpp:345
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunská"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Russian"
msgstr "Ruská"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenská"
#: pixmap.cpp:348
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovenská (qwerty)"
#: pixmap.cpp:349
msgid "Spanish"
msgstr "Španielska"
#: pixmap.cpp:350
msgid "Swedish"
msgstr "Švédska"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Swiss German"
msgstr "Nemecká (Švajčiarsko)"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Swiss French"
msgstr "Francúzska (Švajčiarsko)"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Thai"
msgstr "Thajská"
#: pixmap.cpp:354
msgid "United Kingdom"
msgstr "Anglická - Spojené kráľovstvo"
#: pixmap.cpp:355
msgid "U.S. English"
msgstr "Anglická - Americká"
#: pixmap.cpp:356
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Anglická - Americká s mŕtvymi klávesami"
#: pixmap.cpp:357
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Anglická - Americká ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:360
msgid "Armenian"
msgstr "Arménska"
#: pixmap.cpp:361
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbajdžanská"
#: pixmap.cpp:362
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandská"
#: pixmap.cpp:363
msgid "Israeli"
msgstr "Izraelská"
#: pixmap.cpp:364
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Litovská - štandardná azerty"
#: pixmap.cpp:365
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Litovská - qwerty \"numerická\""
#: pixmap.cpp:366
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Litovská - qwerty \"programátorská\""
#: pixmap.cpp:367
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedónska"
#: pixmap.cpp:368
msgid "Serbian"
msgstr "Srbská"
#: pixmap.cpp:369
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinská"
#: pixmap.cpp:370
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamská"
#: pixmap.cpp:373
msgid "Arabic"
msgstr "Arabská"
#: pixmap.cpp:374
msgid "Belarusian"
msgstr "Bieloruská"
#: pixmap.cpp:375
msgid "Bengali"
msgstr "Bengálska"
#: pixmap.cpp:376
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvátska"
#: pixmap.cpp:377
msgid "Greek"
msgstr "Grécka"
#: pixmap.cpp:378
msgid "Latvian"
msgstr "Lotyšská"
#: pixmap.cpp:379
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Lotyšská- Qwerty \"numerická\""
#: pixmap.cpp:380
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Lotyšská - qwerty \"programátorská\""
#: pixmap.cpp:381
msgid "Turkish"
msgstr "Turecká"
#: pixmap.cpp:382
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinská"
#: pixmap.cpp:385
msgid "Albanian"
msgstr "Albánska"
#: pixmap.cpp:386
msgid "Burmese"
msgstr "Barmská"
#: pixmap.cpp:387
msgid "Dutch"
msgstr "Holandská"
#: pixmap.cpp:388
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Gruzínska (latinka)"
#: pixmap.cpp:389
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Gruzínska (azbuka)"
#: pixmap.cpp:390
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudžarátska"
#: pixmap.cpp:391
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmuchská"
#: pixmap.cpp:392
msgid "Hindi"
msgstr "Hindská"
#: pixmap.cpp:393
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitutská"
#: pixmap.cpp:394
msgid "Iranian"
msgstr "Iránska"
#: pixmap.cpp:396
msgid "Latin America"
msgstr "Latinská Amerika"
#: pixmap.cpp:397
msgid "Maltese"
msgstr "Maltézska"
#: pixmap.cpp:398
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Maltézska (Americká)"
#: pixmap.cpp:399
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Severná saamčina (Fínsko)"
#: pixmap.cpp:400
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Severná saamčina (Nórsko)"
#: pixmap.cpp:401
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Severná saamčina (Švédsko)"
#: pixmap.cpp:402
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Poľská (qwertz)"
#: pixmap.cpp:403
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Ruská (fonetická azbuka)"
#: pixmap.cpp:404
msgid "Tajik"
msgstr "Tadžitská"
#: pixmap.cpp:405
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turecká (F)"
#: pixmap.cpp:406
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Americká (ISO9995-3)"
#: pixmap.cpp:407
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Juhoslovanská"
#: pixmap.cpp:410
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnianska"
#: pixmap.cpp:411
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Chorvátska (Americká)"
#: pixmap.cpp:412
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
#: pixmap.cpp:413
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francúzska (alternatívna)"
#: pixmap.cpp:414
msgid "French Canadian"
msgstr "Francúzska (Kanada)"
#: pixmap.cpp:415
msgid "Kannada"
msgstr "Kannadská (Kannada)"
#: pixmap.cpp:416
msgid "Lao"
msgstr "Laoská"
#: pixmap.cpp:417
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajálamska"
#: pixmap.cpp:418
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolská"
# TODO: check
#: pixmap.cpp:419
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
#: pixmap.cpp:420
msgid "Oriya"
msgstr "Uríjska"
#: pixmap.cpp:421
msgid "Syriac"
msgstr "Sýrska"
#: pixmap.cpp:422
msgid "Telugu"
msgstr "Telugská"
#: pixmap.cpp:423
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Thajská (Kedmanee)"
#: pixmap.cpp:424
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thajská (Pattachote)"
#: pixmap.cpp:425
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thajská (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:428
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbecká"
#: pixmap.cpp:429
msgid "Faroese"
msgstr "Perzská"
#: pixmap.cpp:432
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Dzongkhä / Tibetská"
#: pixmap.cpp:433
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Maďarská (Americká)"
#: pixmap.cpp:434
msgid "Irish"
msgstr "Írska"
#: pixmap.cpp:435
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Izraelská (fonetická)"
#: pixmap.cpp:436
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Srbská (Cyrilika)"
#: pixmap.cpp:437
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Srbská (Latinka)"
#: pixmap.cpp:438
msgid "Swiss"
msgstr "Švajčiarska"