You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
750 lines
42 KiB
750 lines
42 KiB
13 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
||
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
||
|
<!ENTITY kappname "&kde; Quick Start Guide">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY package "tdebase">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
11 years ago
|
<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
|
||
13 years ago
|
]>
|
||
|
|
||
|
<book lang="&language;">
|
||
|
<bookinfo>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<title>Kiire sissejuhatus &kde;sse</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<author>
|
||
11 years ago
|
<surname>&kde; meeskond</surname>
|
||
13 years ago
|
</author>
|
||
11 years ago
|
<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
|
||
13 years ago
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<date>2004-08-28</date>
|
||
|
<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<copyright>
|
||
11 years ago
|
<year>1999</year><year>2000</year><year>2001</year><year>2002</year>
|
||
|
<holder>&kde; meeskond</holder>
|
||
13 years ago
|
</copyright>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<abstract>
|
||
11 years ago
|
<para>Sissejuhatus K Töölaua Keskkonda</para>
|
||
|
<para>Kiire sissejuhatus &kde;sse</para></abstract>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<keywordset>
|
||
11 years ago
|
<keyword>KDE</keyword>
|
||
|
<keyword>kiire sissejuhatus</keyword>
|
||
|
<keyword>sissejuhatus</keyword>
|
||
13 years ago
|
</keywordset>
|
||
|
</bookinfo>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="introduction">
|
||
11 years ago
|
<title>Sissejuhatus</title>
|
||
|
|
||
|
<para>See dokument annab kiirülevaate K Töölaua Keskkonnast ja tutvustab sulle &kde; põhilisi omadusi. </para>
|
||
|
|
||
|
<para>Järgnevad juhised ei pretendeeri kaugeltki KDE töölaua kõigi külgede ega isegi suurema osa katmisele. Siin kirjeldatakse vaid mõningaid põhilisi võtteid mõne kõige levinuma tegevuse sooritamiseks. </para>
|
||
|
|
||
|
<para>Me oletame, et sa oled juba tuttav vähemalt ühe graafilise kasutajaliidesega, näiteks <trademark>CDE</trademark>, <trademark>Geos</trademark>, <trademark>GEM</trademark>, &NeXTSTEP;, &Mac;, <trademark>OS/2</trademark> või &Microsoft; &Windows;. Seepärast ei hakka me seletama näiteks hiire või klaviatuuri kasutamise põhitõdesid, vaid keskendume loodetavasti huvitavamatele asjadele. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="an-overview-of-kde">
|
||
11 years ago
|
<title>&kde; ülevaade</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>See peatükk on mõeldud neile kasutajatele, kes eelistavad asju tundma õppida ise uurides ning soovivad alustuseks vaid lühikest tutvustust. Järgmistes peatükkides tutvustatakse töökeskkonda põhjalikumalt, pakkudes mitmeid tulusaid vihjeid ja kiiremini tegutsemise võimalusi. Kui sa aga kibeled juba alustama, lõpeta lugemine, vaata &kde;s veidi ringi ja kui vaja, tule tagasi ning uuri vajalikku peatükki. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<note>
|
||
11 years ago
|
<para>&kde; pakub äärmiselt kohandamisvõimelist töölauakeskkonda. Siinkirjeldatu eeldab, et sa kasutad vaikeväärtusi ega ole neid veel muutnud. </para>
|
||
13 years ago
|
</note>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="the-kde-desktop">
|
||
11 years ago
|
<title>&kde; töölaud</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Tüüpiline &kde; töölaud koosneb mitmest osast:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para><interface>Paneel</interface> ekraani allosas, kust saab käivitada rakendusi ja vahetada töölaudu. Lisaks muule on seal ka &kmenu;, suur &ticon;, millele klõpsates näeb rakenduste menüüd. </para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para><interface>Tegumiriba</interface>, mis vaikimisi on põimitud paneeliga ja mida saab kasutada avatud rakenduste vahel liikumiseks ning nende haldamiseks. Klõps tegumireal näha oleval rakendusenimel aktiveerib selle. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para><interface>Töölaud</interface> ise, kuhu saab paigutada sagedamini kasutatavaid faile ja katalooge. &kde; pakub võimalust kasutada mitut töölauda, mis võivad omavahel tunduvalt erineda. Töölaudade vahel liikumiseks klõpsa paneelil asuvatele numbritega nuppudele. </para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="ready-set-go">
|
||
11 years ago
|
<title>Valmis... Läks!</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Nüüd siis mõned kiirvihjed, kuidas tööd alustada ja seda teha.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Rakenduse käivitamiseks klõpsa paneelil &ticon; nupul (see kannab nimetust <link linkend="starter">&kmenu;</link>) ja vali menüüst vajalik nimetus. </para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Klõps paneelil asuval ikoonil, mis näeb välja nagu maja, viib sind &kde; failihalduri &konqueror; vahendusel sinu kodukataloogi. </para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Kui tahad kasutada &UNIX; käsurida, vali <menuchoice><guimenu>K menüü</guimenu> <guisubmenu>Süsteem</guisubmenu> <guimenuitem>Konsool</guimenuitem></menuchoice> või vajuta klahvikombinatsiooni <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>, mis avab ühe käsu sisestamiseks minikäsurea dialoogi. </para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>&kde; seadistamiseks vali &kmenu;s <menuchoice><guimenuitem>Juhtimiskeskus</guimenuitem></menuchoice>. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Kui soovid klaviatuuri abil rakenduste vahel liikuda, vajuta <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Tab</keycap></keycombo>, kui aga soovid liikuda töölaudade vahel, siis <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Tab</keycap></keycombo>. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Klõps &HPN;ga võimaldab pääseda ligi paneeli, töölaua ja enamiku &kde; rakenduste kontekstimenüüle. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
13 years ago
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="launching-applications">
|
||
11 years ago
|
<title>Rakenduste käivitamine</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<sect1 id="starter">
|
||
11 years ago
|
<title>&kmenu; ja paneeli abil</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Ekraani allosast leiad töölaua paneeli, mis kannab nimetust &kicker;. Seda saab kasutada rakenduste käivitamiseks. Selleks klõpsa vasakul asuvale suurele ikoonile &ticon;. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>See nupp kannab nimetust &kmenu;. Selle ülaosas on väike nool, mis märgib, et klõpsates ilmub hüpikmenüü. Klõpsa siis! Hüpikmenüü võimaldab hõlpsasti ligi pääseda kõigile arvutisse paigaldatud &kde; rakendustele. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<sect2>
|
||
11 years ago
|
<title>&kicker;i kohandamine</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
13 years ago
|
<!-- FIXME: To add a button, use the little arrows on kicker, not the TDE menu
|
||
13 years ago
|
I am not sure I agree - some distributions fade or hide the applet handles by default, but
|
||
|
I haven't found one yet that hides the kmenu. (JLH) -->
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Kui kasutad mõnda rakendust või tööriista väga tihti, soovid kindlasti sellele võimalikult kiiresti ja lihtsalt ligi pääseda. Sellisel juhul võid lisada üheainsa rakenduse või ka terve &kmenu; alammenüü paneelile spetsiaalse kiirkäivitusnupuna. Kui soovid kasutada mõnda rakendust kiiresti ja hõlpsalt otsekäivitusnupu abil, klõpsa &HPNga; paneeli tühjal alal või &kmenu; ikoonil. Vali <menuchoice><guimenu>Paneeli menüü</guimenu> <guisubmenu>Lisa rakendus paneelile</guisubmenu></menuchoice> ja seejärel otsi üles rakendus või menüü, mida soovid paneelile lisada.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Sel moel võid lisada kas või kogu menüü või siis ühe &ticon; nupu alammenüüdest. Kui sul on näiteks paigaldatud &koffice; ja sa soovid kiiresti ligi pääseda kõigile &koffice;'i rakendustele ilma &kmenu;s pikemalt seiklemata, siis klõpsa rakenduse valimise asemel valikul <guimenuitem>Lisa see menüü</guimenuitem>. Nüüd on sul võimalik ligi pääseda korraga kõigile &koffice;'i rakendustele ega pea nägema paneelil iga rakenduse eraldi ikooni. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<note>
|
||
11 years ago
|
<para>Kõiki paneeli elemente saab liigutada, valides kontekstimenüüst käsu <guimenuitem>Liiguta</guimenuitem>. Selleks tee klõps hiire <mousebutton>kolmanda</mousebutton> nupuga (hiire <mousebutton>kolmas</mousebutton> nupp on tavaliselt <mousebutton>parem</mousebutton> nupp, aga kui sa oled oma hiire teisiti seadistanud -- olles näiteks vasakukäeline --, võib see ka olla hiire <mousebutton>vasak</mousebutton> nupp). Ilmub hüpikmenüü, kus on ka valik <guimenuitem>Liiguta</guimenuitem>. Nüüd liiguta hiirt ja sa näed, kuidas ikoon küll paneelile jäädes järele tuleb. Kui oled jõudnud soovitud kohta, tee klõps hiire <mousebutton>esimese</mousebutton> nupuga (vaikimisi hiire <mousebutton>vasak</mousebutton> nupp). Nagu tähele panid, oli menüüs ka valik <guimenuitem>Eemalda</guimenuitem>, mida saab kasutada siis, kui oled täiesti tüdinenud mõne käivitusnupu nägemisest paneelil. </para>
|
||
13 years ago
|
</note>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
11 years ago
|
<title>Kontekstimenüü kasutamine</title>
|
||
|
|
||
|
<para>Eelnevast jõuame ühe huvitava teemani: paljudes kohtades võid teha klõpsu hiire <mousebutton>parema</mousebutton> nupuga, et näha <interface>kontekstimenüü</interface>d, kus leidub hõlpsasti rakendatavaid valikuid. Seepärast tasub alati proovida hiire <mousebutton>kolmandat</mousebutton> nuppu millegi peal, millega sa ei oska midagi ette võtta. Isegi töölaua taustal on selline menüü olemas! </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
11 years ago
|
<title>Paneeli muud omadused</title>
|
||
|
|
||
|
<para>Paneelil on teisigi huvipakkuvaid võimalusi. Üks neist võib olla oluline, kui sul juhtub olema kesise resolutsiooniga monitor: nimelt <quote>näita-peida</quote> funktsioon, mida saab kasutada paneeli mõlemas otsas paiknevat väikest noolt klõpsates. </para>
|
||
|
|
||
|
<para>Aga võib-olla ei soovi sa, et paneel täidaks kogu ekraanilaiuse. Sedagi saab imelihtsalt muuta! Tee &HPN;ga klõps paneeli tühjal osal ning vali siis <menuchoice><guimenuitem>Paneeli seadistamine...</guimenuitem></menuchoice>. Ilmuvas &juhtimiskeskus;e dialoogis võid valida kaardil <guilabel>Välimus</guilabel> võimaluse <guilabel>Paneeli suurus</guilabel> ning liugurit nihutades määrata paneeli vähem kui 100% laiust katma. </para>
|
||
|
|
||
|
<para>Kui sul see dialoog juba nagunii lahti on, siis võid vabalt läbi proovida ka teised võimalused ning klõpsuga nupul <guibutton>Rakenda</guibutton> vaadata, mis juhtub. Kõike saab hõlpsasti tavaliseks tagasi muuta, kui klõpsata nupule <guibutton>Vaikeväärtused</guibutton>. </para>
|
||
|
|
||
|
<para>Üldse, kui sa ei ole päris kindel, mida mingi nupp &kde;s teeb, siis liiguta hiir nupu peale ja oota mõni hetk: &kde; kasutab rakendustele sisseehitatud miniabi, mida nimetatakse <quote>kohtspikriteks</quote> ja mis püüavad mõne sõnaga ära öelda, mis on mis. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="want-command-line-back">
|
||
11 years ago
|
<title>Tahan oma käsurida tagasi!</title>
|
||
|
|
||
|
<para>Rahu, ainult rahu -- midagi pole lahti! &kde; ei soovi sugugi sinult ära võtta armastatud (ja vahel ka väga tõhusat) käsurida. Sa võid faile liigutada töölaual, aga samahästi võid kasutada ka harjumuspäraseid &UNIX; käske. Tegelikult pakub &kde; sulle käsurea võimsust kõikjal, vahest isegi üllatavates kohtades. </para>
|
||
|
|
||
|
<para>&kde; pakub väga suurte võimalustega käsureaakent, mis kannab nimetust &konsole;. Selle käivitamiseks vali <menuchoice><guimenu>K menüü</guimenu> <guisubmenu>Süsteem</guisubmenu> <guimenuitem>Konsool</guimenuitem></menuchoice>. See võib olla midagi, mida soovid näha ka paneelil ja õnnekombel ongi ta seal juba algusest peale olemas! </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Mõnikord võid soovida käsurealt ainult üht käsku anda. Sellisel juhul pole mõtet kasutada võimsat terminali. Kasuta klahvikombinatsiooni <keycombo>&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo> ning sinu ette ilmub väike käsurida, kuhu saab parajasti ühe korraliku käsu sisestada. See aken kaob küll käsu sisestamise järel, kuid täidab selle ometi. </para>
|
||
|
|
||
|
<para>Kui see aken ilmub (me oleme andnud talle, muide, nimetuseks <application>minicli</application> ehk minikäsurida) ja sa vajutad noolt <keycap>Üles</keycap>, võid sirvida kõiki käske, mida oled varem sisestanud. Lisaks sellele on <application>minicli</application>s võimalik sisestada &URL;, et &konqueror; seejärel soovitud asukoha avaks. </para>
|
||
|
|
||
|
<para>Nii &konqueror; kui redaktor &kate; võivad ette manada terminaliakna, mis käitub just nagu &konsole;. &konqueror;is saab selle sisse lülitada menüüst <menuchoice><guimenu>Aken</guimenu><guimenuitem>Näita vaadet "Terminaliemulaator"</guimenuitem></menuchoice>. Seejärel ilmub &konqueror;i akna allossa põimituna terminal ja mis eriti lahe -- see järgib failihalduri vaates kõiki sinu liigutusi, muutes kataloogi vastavalt sinu tegevusele. &kate;s saab terminali sisse lülitada samuti menüüst <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Konsooli näitamine</guimenuitem></menuchoice>. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<tip>
|
||
11 years ago
|
<para>&UNIX; man-lehekülje vaatamiseks sisesta <application>minicli</application> aknasse <userinput><command>man:</command><replaceable>käsk</replaceable></userinput>, kus <replaceable>käsk</replaceable> on vastava &UNIX; käsu nimetus. </para>
|
||
13 years ago
|
</tip>
|
||
|
|
||
|
<tip>
|
||
11 years ago
|
<para>Mingi sõna või sõnade otsimiseks Google'i otsimismootoris võid sisestada <userinput><command>gg:</command><replaceable>sõna või sõnad</replaceable></userinput>. Selliseid kiirkorraldusi on veel terve hulk ja sa võid neid ka ise lisada! Selleks uuri lähemalt &juhtimiskeskus;e kaarti <menuchoice><guilabel>Veebilehitsemine</guilabel> <guilabel>Veebi kiirkorraldused</guilabel></menuchoice>. </para>
|
||
13 years ago
|
</tip>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Ja lõpuks on alati võimalik armsat käsurida käe ja silma ulatuses hoida, kui lisada see &kicker;i paneelile! </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Selleks klõpsa &HPNga; paneeli tühjal alal ja vali <menuchoice><guilabel>Lisa aplett paneelile...</guilabel></menuchoice> Ilmuvas dialoogis keri, kuni näed kirjet <guilabel>Käsu käivitamine</guilabel>. Klõpsa sellel &HVNga; ja seejärel nupule <guilabel>Lisa paneelile</guilabel>. Nii on võimalik põimida minikäsurida otse paneelile ja ka seal on võimalik kasutada käskude mälu.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Nii et kokkuvõttes võib öelda, et käsurida ei ole kunagi kaugel, kui sul peaks seda &kde;s vaja minema. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="working-with-windows">
|
||
11 years ago
|
<title>Töö akendega</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Kui sa ei ole seda veel teinud, käivita rakendus <link linkend="starter">&kmenu;</link> abil, näiteks <guimenuitem>Failide otsimine</guimenuitem>. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<sect1 id="window-what-now">
|
||
11 years ago
|
<title>Aken! Mis see veel on?</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Tavaliselt eelistavad inimesed ju tööd teha akende <emphasis>sees</emphasis>, aga vahel võib tekkida tahtmine või vajaduski akende endaga midagi ette võtta. Siin järgneb põgus ülevaade kõige levinumatest akendega seotud funktsioonidest: </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term>Akna liigutamine</term>
|
||
13 years ago
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Haara hiirega akna tiitliribast või hoia all &Alt; klahv ja liiguta aken sinna, kuhu vaid soovid. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term>Akna suuruse muutmine:</term>
|
||
13 years ago
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Haara hiirega aknapiirdest või hoia all &Alt; klahv ning &HPN;ga liiguta serva sinna, kuhu vaid soovid. </para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term>Akna maksimeerimine</term>
|
||
13 years ago
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Klõpsa tiitliribal maksimeerimisnupul (vaikeseadistuse korral on see ruut otse X-märgi kõrval) ning aken täidabki terve ekraani -- või kui ta juba täitis, siis taastub esialgne suurus. Klõps &HKN;ga maksimeerib akna püstisuunas ning &HPN;ga laiuti. </para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term>Akna minimeerimine</term>
|
||
13 years ago
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Klõpsa tiitliribal nupule <guilabel>Minimeeri</guilabel> (nupu <guilabel>Maksimeeri</guilabel>kõrval) ning aken kaob tegumireale. Seal aknaikoonil klõpsates saab akna taastada. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term>Akende vahel liikumine</term>
|
||
13 years ago
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Lisaks tavalisele hiireklõpsule ühelt aknalt teisele liikumiseks saab kasutada ka klahvikombinatsiooni <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>TAB</keycap></keycombo>. Edaspidi on seda lähemalt seletatud. </para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
11 years ago
|
<title>Tiitliriba nupud</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>&kde; akende tiitliribal on mõned standardsed nupud, mis võimaldavad kiiresti sooritada mõningaid levinud operatsioone. Tavapärane nuppude asetus näeb välja selline: </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
11 years ago
|
<title>Vasakul pool:</title>
|
||
13 years ago
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para><guilabel>Menüü</guilabel>nupp. Tavaliselt kujutab see rakenduse miniikooni. Klõps sellel avab aknaoperatsioonide menüü. Kiirkorraldus <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F3</keycap></keycombo> avab aknamenüü. </para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
11 years ago
|
<title>Paremal pool:</title>
|
||
13 years ago
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para><guilabel>Minimeeri</guilabel>misnupp. </para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para><guilabel>Maksimeeri</guilabel>misnupp. </para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para><guilabel>Sulge</guilabel>misnupp, mis sulgeb akna. Kiirklahv: <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F4</keycap></keycombo>. </para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
11 years ago
|
<title>Akende vahel liikumine</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Nüüd, kus oled teada saanud, mida on võimalik akendega ette võtta, soovitame sul avada veel mõned aknad, sest me tahame rääkida erinevate akende vahel liikumisest. Et see on väga tavaline asi, pakub &kde; selleks mitu võimalust ja sul on võimalik valida just see, mis rohkem meeldib! </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Paljud aknasüsteemid nõuavad aknal klõpsu hiirega, et seda saaks kasutama hakata. See on ka &kde; vaikeviis, mille me oleme nimetanud <quote>klõpsa fokuseerimiseks</quote> poliitikaks. Kuid sul on võimalik seadistada töölauda ka nii, et akna aktiveerib hiirekursori viimine selle peale. Seda me nimetame <quote>fookus järgib hiirt</quote> poliitikaks. Kui otsustad viimase kasuks ja rakendad selle <link linkend="configure">&kde; juhtimiskeskuses</link>, on alati aktiivne see aken, mille kohal asub hiir. Aken ei pea selle peale küll automaatselt esiplaanile ilmuma, kuid siiski on sul võimalik klõpsata selle tiitliribal või aknapiirdel või -- see on &kde; eriomadus -- kasutades kombinatsiooni &Alt; ja &HKN; tuua aken esile. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Nüüd veel mõned meetodid akende vahel liikumiseks: </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Vali aken <emphasis>akende nimekirjast</emphasis>. Selle avamiseks klõpsa &HKN;ga töölaua tühjal alal või paneelil asuval mitme aknaga ikoonil või paneeli tegumirea vasakul ääres paikneval ülespoole näitaval noolel. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Hoia all &Alt; klahvi ja vajuta klahvile <keycap>Tab</keycap> akende läbijalutamiseks. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Kasuta tegumiriba (sellest lähemalt edaspidi). </para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="using-taskbar">
|
||
11 years ago
|
<title>Tegumirea kasutamine</title>
|
||
|
|
||
|
<para><interface>Tegumiriba</interface> näitab rida väikseid ikoone, millest igaüks vastab töölaua aknale. &kde; vaikesätete kohaselt asub tegumiriba paneelil, kuid see võib ka asuda näiteks ekraani ülaosas. </para>
|
||
|
|
||
|
<para>Tegumiriba on väga võimas vahend. Vaikeseadistuse järgi on aknad, kui sul on neid ühe rakenduse puhul avatud mitu, <quote>grupeeritud</quote>, nii et tegumireal on näha vaid üks ikoon rakenduse kohta.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>Klõps &HVN;ga tegumirea nupul toob esile antud rakenduse avatud akende loendi, kust sa võid valida endale sobiva. Neist ühe valimine hiire <mousebutton>vasaku</mousebutton> nupuga toob valitud akna otsekohe esile. Klõps tegumirea elemendil hiire <mousebutton>parema</mousebutton> nupuga avab menüü, mis võimaldab sul opereerida kas kõigi ikooni all avatud akendega korraga või igaühega eraldi.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>Soovi korral võid tegumireal näha kõigi töölaudade kõiki aknaid, millisel töölaual nad siis ka ei asuks, või ka ainult selle töölaua ikoone, kus parajasti asud. Sa võid valida ka võimaluse ikoone mitte grupeerida, nii et igale avatud aknale vastaks tegumireal omaette ikoon. Kõike seda ja veel palju muud saad määra hiire parema nupu klõpsuga tegumirea sangal (väike mustriline riba vasakus servas) ning seejärel valides <guimenuitem>Paneeli seadistamine...</guimenuitem> </para>
|
||
|
|
||
|
<para>Tegumirea ikoonid muudavad automaatselt suurust, et kõik rakendused sinna ikka ära mahuks. Kui muudad paneeli laiemaks, muutuvad ka ikoonid laiemaks ja sa näed neid paremini, kuid uute rakenduste avamise korral muudavad nad taas oma suurust. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="using-v-desktops">
|
||
11 years ago
|
<title>Virtuaalsete töölaudade kasutamine</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Mida see <quote>kleepumine</quote> ikkagi tähendab? </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Võib ette tulla, et sul on aknaid rohkem lahti, kui jagub ruumi töölaual. Sellisel juhul on sul kolm võimalust: </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<orderedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Jätta kõik aknad lahti (segamini töölaud) </para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Minimeerida need aknad, mida sa parajasti ei kasuta, ning vajaduse korral liikuda nende vahel <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Tab</keycap></keycombo> abil (endiselt üsna suur segadik ja hulk vaeva!) </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Soovitatav: teha seda, mida teeb operatsioonisüsteem ise, kui tal ei jagu piisavalt füüsilist mälu, see tähendab, kasutada virtuaalmälu, mis meie juhtumi korral tähendab virtuaalseid töölaudu. </para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</orderedlist>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Kolmas võimalus on õige tee! &kde; tuleb edukalt toime mitme erineva töölauaga, igaühel oma aknad. Vaikeseadistus pakub välja neli töölauda. Nende vahel liikuda on ääretult lihtne, selleks tuleb vaid klõpsata vastaval töölauanupul paneelil. Ka klahvikombinatsioon <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F1...F4</keycap></keycombo> viib sind otsekohe soovitud töölauale ning kombinatsiooniga <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Tab</keycap></keycombo> saad samuti töölaudu vahetada. </para>
|
||
|
|
||
|
<para>Virtuaalsed töölauad on kenad asjad. Aga mõnikord võib sul tekkida tahtmine, et mõni aken oleks olemas <emphasis>igal</emphasis> töölaual. Näiteks pisike jututoaaken, alarmkell või mis iganes. Sellisel juhul saab kasutada eespool mainitud <quote>kleepumisnuppu</quote>, mis asetab akna taustale, nii et see on näha igal virtuaalsel töölaual. </para>
|
||
|
|
||
|
<para>Kleepumisnuppu saab kasutada ka akna liigutamiseks ühelt virtuaalselt töölaualt teisele: vajuta aknal kleepumismärki, mine teisele töölauale ja muuda seal vajutusega samale nupule ta mitteaktiivseks. Sama tulemuse saab ka siis, kui kasutada tegumireal asuva aknakirje kontekstimenüüd (valik <guimenuitem>Töölauale</guimenuitem>) või aknaoperatsioonide menüüs samanimelist valikut. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="managing-your-files">
|
||
11 years ago
|
<title>Failide haldamine</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<!-- NB Deliberate use of 'directory' rather than 'folder', since we're talking -->
|
||
|
<!-- about folders on disk -->
|
||
11 years ago
|
<para>Graafilistel töölaudadel räägitakse tavaliselt kataloogidest, mis peegeldavad kõvakettal asuvaid (sõltuvalt kõnepruugist) katalooge või kaustu. Kataloogid sisaldavad faile ja teisi katalooge/kaustu. &kde; failihaldur, millele me oleme nimeks andnud &konqueror;, kasutab samuti mõistet kataloog, mis hõlbustab sul failide haldamist. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<sect1 id="using-konqueror">
|
||
11 years ago
|
<title>&konqueror;i kasutamine</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Kui sa käivitad esimest korda &kde;, ilmub paljude ikoonidega aken. See on &konqueror;i aken, mis näitab sinu kodukataloogis (ehk kohas, kus asuvad sinu isiklikud failid) paiknevaid faile. Kataloogi nimi on näidatud akna tööriistaribal. Kui sa sellist akent praegu ei näe, klõpsa paneelil ikoonil, mis näeb välja nagu maja. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Faili või kataloogi avamiseks tee sellel klõps &HVN;ga. Sul on võimalik valida ka menüüst <menuchoice><guimenu>Aken</guimenu><guimenuitem>Näita vaadet "Liikumise paneel"</guimenuitem></menuchoice>, mis võimaldab kataloogihierarhias kiiremini liikuda. Aga kui tahad kohe kindlasse kataloogi minna, võid ka selle nime sisestada reale kohe tööriistariba all. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<sect2>
|
||
11 years ago
|
<title>Failide avamine</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>&kde; pakub välja valiku rakendusi mitut tüüpi failide vaatamiseks ja redigeerimiseks ning kui sa klõpsad failil, mis sisaldab näiteks dokumenti või pilti, käivitab &konqueror; kohe vastava rakenduse. Kui ta ei tea, millist rakendust klõpsatud faili avamiseks kasutada, palub &konqueror; sul selle määrata ja kui sa oled seda teinud, on sul võimalik ka anda korraldus, et &konqueror; peaks valiku meeles ja avaks faili järgmine kord just selle rakendusega. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<note>
|
||
11 years ago
|
<para>&konqueror; kasutab failide sidumiseks rakendustega MIME tüüpe. </para>
|
||
|
</note>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
11 years ago
|
<title>Ikoonide lohistamine</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Faili kopeerimiseks või liigutamiseks lohista selle ikoon hiirega töölauale, &konqueror;i teise aknasse või kataloogiikoonile. Kui sa nupu lahti lased, palub &konqueror; sul ilmuvas menüüs valida, kas soovid faili kopeerida, liigutada või luua sellele viida. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<note>
|
||
11 years ago
|
<para>Pane tähele, et kui valid viida loomise kasuks, tekitab &kde; &UNIX; nimeviida (mitte jäiga viida), mis tähendab, et kui sa originaalfaili mujale liigutad või hävitad, viit enam ei toimi. </para>
|
||
13 years ago
|
</note>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Enamik &kde; rakendusi toetab lohistamisvõimalust: võid lohistada ikooni töötava rakenduse aknasse või ka veel mittetöötava rakenduse ikoonile, et see avaks soovitud faili. Proovi! </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
11 years ago
|
<title>Faili omaduste määramine</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Faili omaduste muutmiseks (näiteks nimi ja õigused) tee klõps &HPN;ga ikoonil ja vali menüüst <guimenuitem>Omadused</guimenuitem>. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="archives-and-networks">
|
||
11 years ago
|
<title>Töö arhiivide ja võrguga</title>
|
||
|
|
||
|
<para>Veel päris hiljuti läks vaja spetsiaalset tarkvara, et pääseda ligi internetis asuvatele failidele. Need ajad on nüüd möödas! </para>
|
||
|
|
||
|
<para>&kde; toetab tehnoloogiat, mis kannab nimetust <quote>võrguläbipaistvusega ligipääs</quote> (inglise keeles Network Transparent Access, <acronym>NTA</acronym>), mis võimaldab tööd teha ka teisel pool maakera asuvate failidega sama hõlpsalt, nagu asuks need sinu kohalikul kõvakettal.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>Kui soovid näiteks pääseda ligi mõnel &FTP; serveril asuvatele failidele, vali &konqueror;i menüüs <menuchoice><guimenu>Asukoht</guimenu><guimenuitem>Ava asukoht</guimenuitem></menuchoice> ja sisesta &FTP; serveri <acronym>URL</acronym>. Faile saab serveri kaustadest ja kaustadesse lohistada sama lihtsalt, nagu asuksid nad sinu masina kõvakettal. Sa võid isegi avada &FTP; serveril paiknevaid faile ilma neid kõvakettale kopeerimata (kui vaja, teeb selle sinu eest ära &kde;). </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<note>
|
||
11 years ago
|
<para>Pane tähele, et &konqueror; kasutab anonüümset ligipääsu &FTP;-le, mis võib piirata serveril asuvate failide kasutamisvõimalusi. Kui sul on serveril konto, võib lisada <acronym>URL</acronym>-ile oma kasutaja-<abbrev>ID</abbrev>, näiteks: <userinput><command>ftp://</command><parameter>kasutajanimi</parameter>@<parameter>server</parameter>/<parameter>kataloog</parameter></userinput> </para>
|
||
|
|
||
|
<para>&konqueror; küsib sinu käest parooli ja kui sisselogimine õnnestub, on sul oma serveril asuvatele failidele täielik ligipääs. </para>
|
||
13 years ago
|
</note>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Kui oled harjunud kasutama &Microsoft; &Windows; maailmas levinud rakendust <trademark><application>WinZip</application></trademark>, rõõmustab sind ilmselt teadmine, et ka &kde; suudab sisse vaadata tar-arhiividesse. &kde; käsitleb selliseid arhiive tavaliste kataloogidena ning sa võid nende sees ringi vaadata, faile avada &etc;. Üldiselt peaks ligipääs failidele internetis ja arhiivides sarnanema igati failide kasutamisega kõvakettal, kui välja jätta mõningane viivitus, mis tekib võrgu kasutamisel ja arhiivide avamisel. </para>
|
||
13 years ago
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="using-templates">
|
||
11 years ago
|
<title>Mallide kasutamine ligipääsul rakendustele ja seadmetele</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>&kde;s on väga lihtne luua ikoone paneelile või töölauale, mis võimaldavad sul kiiresti rakendustele ligi pääseda. Sama lihtne on luua ikoone, mis võimaldavad ligipääsu mingitele muudele huvipakkuvatele asjadele. &kde;l on olemas järgmised kiirviitade mallid: </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Rakendused </para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Printerid </para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Ühendatavad seadmed (⪚ flopiseadmed) </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
13 years ago
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Internetiressursid (⪚ <acronym>WWW</acronym> dokumendid, &FTP; kataloogid) </para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Mõne &kde; &koffice;i rakenduse dokumendid. </para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Ükspuha millise neist võid lisada töölauale, tehes seal, kuhu soovid ikooni ilmumas näha, klõpsu &HPN;ga ja valides <guisubmenu>Loo uus</guisubmenu> ning sealt juba elemendi, millele soovid viita luua. </para>
|
||
|
|
||
|
<para>Peaaegu igal elemendil &kmenu;s, töölaual ja paneelil on oma vaste <literal role="extension">.desktop</literal> faili näol. <literal role="extension">.desktop</literal> fail määrab, millist ikooni näidata ning mida see endast kujutab (rakendus, seade või <acronym>URL</acronym>). Sa võid lohistada paneelile iga <literal role="extension">.desktop</literal> faili, et luua kiirkäivitusnupp. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<!--
|
||
|
<sect2>
|
||
11 years ago
|
<title>Setting up printers</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para>
|
||
|
You can create icons for your printers so that you can print a file by
|
||
|
dragging it to a printer icon. Here's how:
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<procedure>
|
||
11 years ago
|
<step><para>Open the Templates folder located on the desktop. </para></step>
|
||
|
<step><para>Drag the Program icon in the folder to the desktop. Choose
|
||
|
<guimenuitem>Copy</guimenuitem> from the menu that appears when you drop the
|
||
|
icon.</para></step>
|
||
|
<step><para><mousebutton>Right</mousebutton> click the new icon, and choose
|
||
|
<guimenuitem>Properties</guimenuitem> from the context menu.</para></step>
|
||
|
<step><para>On the <guilabel>General</guilabel> tab, change the name to
|
||
|
<filename>Printer.kdelnk</filename>.</para></step>
|
||
|
<step><para>On the <guilabel>Execute</guilabel> tab, enter the following in the
|
||
|
first <guilabel>Execute</guilabel> field:</para>
|
||
|
<screen><command>lpr <option>%f</option></command></screen>
|
||
|
<note><para>This example assumes that you print using the <command>lpr</command>
|
||
13 years ago
|
command. If you use a different command, enter the one you
|
||
11 years ago
|
use.</para></note></step>
|
||
|
<step><para>Still in the <guilabel>Execute</guilabel> tab, click the icon that
|
||
|
looks like a <guiicon>cog</guiicon>, and select the <guiicon>Printer</guiicon> icon from the list that appears.</para></step>
|
||
13 years ago
|
</procedure>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Now you should be able to drag a file to the Printer icon and have it
|
||
|
printed on your default printer.</para>
|
||
13 years ago
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
-->
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
11 years ago
|
<title>Seadmete ühendamine</title>
|
||
|
|
||
|
<para>&UNIX; võimaldab ligipääsu lisaks esmasele <hardware>kõvakettale</hardware> ka teistele salvestusseadmetele protsessiga, mis kannab nimetust <emphasis>ühendamine</emphasis>. &kde; kasutab <literal role="extension">.desktop</literal> faile võimaldamaks sul hõlpsasti ühendada ja lahutada ning pääseda ligi failidele teisestel salvestusseadmetel, näiteks <hardware>flopi</hardware>kettad ja &cdrom;-seadmed. </para>
|
||
|
|
||
|
<para>Näitena toome siin sammud ikooni loomiseks, mis võimaldab ligipääsu flopikettal asuvatele failidele: </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<note>
|
||
11 years ago
|
<para>Paljud süsteemid nõuavad, et sa oleksid seadmete ühendamiseks ja lahutamiseks sisse logitud kui administraator (<systemitem class="username">root</systemitem>). </para>
|
||
13 years ago
|
</note>
|
||
|
|
||
|
<procedure>
|
||
|
<step>
|
||
11 years ago
|
<para>Klõpsa hiire <mousebutton>parema</mousebutton> nupuga töölaual ja vali <menuchoice><guisubmenu>Loo uus</guisubmenu><guisubmenu>Seade</guisubmenu> <guimenuitem>Flopiseade...</guimenuitem></menuchoice> </para>
|
||
13 years ago
|
</step>
|
||
|
<step>
|
||
11 years ago
|
<para>Ilmuva dialoogi kaardil <guilabel>Üldine</guilabel> anna ülal asuvas tekstikastis loodavale viidale meelepärane nimi. </para>
|
||
13 years ago
|
</step>
|
||
|
|
||
|
<step>
|
||
11 years ago
|
<para>Kaardil <guilabel>Seade</guilabel> sisesta <filename class="devicefile">dev/fd0</filename> (või kui sinu süsteemis kannab see muud nime, siis sobiv) kasti <guilabel>Seade</guilabel>. </para>
|
||
13 years ago
|
</step>
|
||
|
<step>
|
||
11 years ago
|
<para>Võid lisada ka <guilabel>ühenduspunkt</guilabel>i. Selleks võib olla olemasolev tühi kataloog. Tavalisemad ühenduspunktid on <filename class="directory">/mnt/floppy</filename> või <filename class="directory">/floppy</filename>, aga sama hästi võib sinu flopi olla ühendatud näiteks punktis <filename class="directory">~/minuketas</filename>. </para>
|
||
|
</step>
|
||
13 years ago
|
<step>
|
||
11 years ago
|
<para>Klõpsa väljal <guilabel>Lahutatud seadme ikoon</guilabel> ja vali ilma rohelise noolekeseta flopiketta pilt. </para>
|
||
13 years ago
|
</step>
|
||
|
<step>
|
||
11 years ago
|
<para>Kui oled nüüd oma valikutega rahul, klõpsa nupul <guibutton>OK</guibutton> ja viit ongi loodud! </para>
|
||
13 years ago
|
</step>
|
||
|
</procedure>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Aseta nüüd korralikult vormindatud flopi seadmesse ja klõpsa <guiicon>flopi</guiicon>ikoonil, misjärel &kde; ühendab seadme ja näitab sellel paiknevaid faile. Enne ketta eemaldamist seadmest klõpsa &HPN;ga <guiicon>flopi</guiicon>ikoonil ning vali menüüst käsk <guimenuitem>Lahuta</guimenuitem>. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="configure">
|
||
11 years ago
|
<title>Töölaua seadistamine</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Kui sulle ei meeldi miskipärast töölaua välimus või selle mingid omadused, on sul üsna tõenäoliselt võimalik seda muuta. &kde; on äärmiselt paindlik ja seadistatav ning töölaua välimuses ja käitumises on peaaegu kõik muudetav. Erinevalt paljudest muudest &UNIX; töökeskkondadest ei ole selleks sugugi vaja ringi luusida saladuslikes seadistustefailides ja neid käsitsi redigeerida (kuigi soovi korral on ka see võimalik)! Selleks saab kasutada spetsiaalselt töölaua seadistamiseks mõeldud rakendust &juhtimiskeskus;. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<sect1 id="using-kde-control">
|
||
11 years ago
|
<title><application>&kde; juhtimiskeskuse</application> kasutamine</title>
|
||
|
|
||
|
<para>Käivita &juhtimiskeskus; <link linkend="starter">&kmenu;</link>st. Ilmub kahe paneeliga aken, mille vasakus paneelis paikneb moodulite loend. </para>
|
||
|
|
||
|
<para>Ava moodul klõpsuga selle nimel. Seejärel ilmub alammoodulite loend. Klõps mõnel alammoodulil toob paremasse paneeli muudetavad seadistustevõimalused. </para>
|
||
|
|
||
|
<para>Seadistuste muutmine on äärmiselt lihtne. Kui mõni asi jääb selgusetuks, on igal seadistustepaneelil varuks abinupp. Igal paneelil on nupud <guibutton>Abi</guibutton>, <guibutton>Vaikeväärtused</guibutton>, <guibutton>Rakenda</guibutton> ja <guibutton>Algväärtused</guibutton>, mille toime on järgmine: </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><guibutton>Abi</guibutton></term>
|
||
13 years ago
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Näitab vasakus paneelis lühikest abiteksti, mis sisaldab ka viita vastavat moodulit pikemalt lahti seletavale käsiraamatule. </para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><guibutton>Vaikeväärtused</guibutton></term>
|
||
13 years ago
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Seab kõik antud mooduli valikud neile vaikeväärtustele, mis kehtisid &kde; paigaldamise ajal. </para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><guibutton>Rakenda</guibutton></term>
|
||
13 years ago
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Rakendab antud moodulis parajasti kehtivad või määratud seadistused. </para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><guibutton>Algväärtused</guibutton></term>
|
||
13 years ago
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Seab valikud olekusse, mis valitsesid mooduli avamise ajal. Kui sa jõudsid juba vajutada nuppu <guibutton>Rakenda</guibutton>, siis nüüd saad tagasi valikud, mis valitsesid enne seda, kui sa kasutasid nuppu <guibutton> Rakenda</guibutton>. </para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<note>
|
||
11 years ago
|
<para>Kui tegid mingis seadistustepaneelis muudatusi ja suundud uude moodulisse ilma nupule <guibutton>OK</guibutton> või <guibutton>Rakenda</guibutton> vajutamata, küsib &juhtimiskeskus;, kas soovid enne uue mooduli juurde asumist muudatused rakendada. </para>
|
||
13 years ago
|
</note>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="logging-out">
|
||
11 years ago
|
<title>Väljalogimine</title>
|
||
|
|
||
|
<para>Me loodame siiralt, et &kde; kasutamine pakub sulle nii suurt lõbu ja rõõmu, et sa ei soovigi kunagi välja logida. Aga kui sul see soov siiski tekkima peaks, vali <menuchoice><guimenu>K menüü</guimenu> <guimenuitem>Logi välja</guimenuitem></menuchoice>. </para>
|
||
|
|
||
|
<para>Ka paneelil on väljalogimisnupp, mis sarnaneb veidi lülitile. Sama hästi võid aga väljalogimiseks kasutada klahvikombinatsiooni <keycombo action="simul">&Ctrl; &Alt;<keycap>Delete</keycap></keycombo>. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<sect1 id="session-management">
|
||
11 years ago
|
<title>Seansihaldus</title>
|
||
|
|
||
|
<para>Välja logides jätab &kde; meelde, millised rakendused olid avatud ja kus aknad asusid, nii et kui sa järgmine kord sisse logid, on need taas kõik avatud. Me oleme sellele omaduse andnud nimetuseks <emphasis>seansihaldus</emphasis>. &kde; rakendused taastavad end samas olekus, millises nad olid väljalogimise ajal. Näiteks &kate; jätab meelde, milliseid faile sa parajasti redigeerisid. </para>
|
||
|
|
||
|
<para>&kde;-välised rakendused oma olekut väljalogimise ajal meelde ei jäta ning seepärast hoiatab &kde; sind ette, paludes kontrollida, et oled enne väljalogimist sellistes rakendustes salvestanud kõik olulised andmed. </para>
|
||
|
|
||
|
<para>Seansihalduse paremaks mõistmiseks käivita &kate; (<menuchoice><guimenu>K menüü</guimenu><guisubmenu>Redaktorid</guisubmenu><guimenuitem>Kate</guimenuitem></menuchoice>). Ava redigeerimiseks mingi tekst. Nüüd logi välja ja uuesti sisse. Sa näed, et &kate; ilmub ekraanile täpselt varasemas asendis täpselt õigel töölaual ning avatud on seesama dokument, mida sa enne väljalogimist redigeerisid. &kate; jätab meelde isegi need muudatused, mis jäid enne väljalogimist salvestamata ning salvestab need, kui valid menüüs <guimenu>Fail</guimenu> käsu <guimenuitem>Salvesta</guimenuitem>. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="kde-an-exciting-journey">
|
||
11 years ago
|
<title>&kde; -- vaimustav retk</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Me loodame, et see lühike retk K töölaua keskkonda pakkus sulle naudingut ja et sa suudad meie unikaalse töölauakeskkonna abil oma tegemistega kiiremini ja mugavamalt toime tulla. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Soovime meenutada, et &kde; projekt ei ole äriline ettevõtmine, vaid kõikjal maailmas elavate vabatahtlike üritus. Me näeksime meelsasti ka sind ühinemas &kde; projektiga ja saamas unikaalse inimühenduse osaks. Kui oled programmeerija, võiksid kaaluda mõtet aidata &kde; rakendusi veel paremaks muuta või lisada lausa mõni uus rakendus omalt poolt. Kui oled kunstnik või kogenud graafik, võid luua ikoone, värvilahendusi, helisid ja logosid. Kui sulle meeldib aga kirjutada, siis võiks see ju ka olla dokumentatsioon &kde; projektile. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Nagu näed, on abistamiseks hulk võimalusi. Me kutsume sind tõemeeli ühinema kogu maailmas asuva inimeste võrgustikuga, kelle siiras eesmärk on muuda &kde; maailma parimaks töölauakeskkonnaks. Kui soovid selle kohta rohkem infot, külasta internetis meie kodulehekülge <ulink url="http://www.kde.org">www.kde.org</ulink>. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para>
|
||
11 years ago
|
<emphasis>Tere tulemast vaimustavale retkele </emphasis>
|
||
13 years ago
|
</para>
|
||
|
<para>
|
||
11 years ago
|
<literal>Sinu &kde; meeskond</literal>
|
||
13 years ago
|
</para>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<!--
|
||
|
2004-08-27
|
||
|
Removed because it probably should not be here, and it will only end up
|
||
|
getting out-of-date if it is (Phil)
|
||
|
<chapter id="advanced-topics">
|
||
11 years ago
|
<title>Advanced Topics</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<sect1 id="mime">
|
||
11 years ago
|
<title>&MIME; Types</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para>
|
||
|
&kde; comes with a number of &MIME; types predefined, but you can add
|
||
|
your own &MIME; types by choosing
|
||
11 years ago
|
<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu>
|
||
|
<guisubmenu>Configure Konqueror...</guisubmenu>
|
||
|
</menuchoice> and then <guilabel>File
|
||
|
Associations</guilabel> in a &konqueror; window.
|
||
13 years ago
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
&kde;'s handling of &MIME; types is very powerful, and very
|
||
|
configurable. On the one hand, you can set a default action to be
|
||
|
performed when you click on a file in &konqueror;. Just as usefully,
|
||
|
you can add many more actions, which are then available with a &RMB;
|
||
|
click menu on the file in question.
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<procedure>
|
||
11 years ago
|
<title>To link a certain file type with a particular application:</title>
|
||
13 years ago
|
<step>
|
||
|
<para>
|
||
|
Make sure the application you want to start this file type has an
|
||
|
entry in the &kmenu;.
|
||
|
</para>
|
||
|
</step>
|
||
|
|
||
|
<step>
|
||
11 years ago
|
<para>In &konqueror; find or make a file with the extension you wish to
|
||
13 years ago
|
link.
|
||
|
</para>
|
||
11 years ago
|
</step>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<step>
|
||
|
<para>
|
||
11 years ago
|
<mousebutton>Right</mousebutton> click on the file, and choose
|
||
|
<guimenuitem>Edit File Type</guimenuitem> from the context menu, or
|
||
|
choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Edit File
|
||
|
Type</guimenuitem></menuchoice> in &konqueror;'s menu bar.
|
||
13 years ago
|
</para>
|
||
|
</step>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<step> <para> Add file masks for the application by clicking the
|
||
|
<guibutton>Add</guibutton> button, and entering the file pattern you
|
||
13 years ago
|
want. Remember that &UNIX; is case sensitive, so you may need to add
|
||
11 years ago
|
variations - <userinput>*.mp3</userinput> may need
|
||
|
<userinput>*.MP3</userinput> added as well, for example. Add as many
|
||
|
extensions as you like in this way. </para> </step>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<step>
|
||
|
<para>
|
||
|
Add a description if you like. This is optional.
|
||
|
</para>
|
||
|
</step>
|
||
|
|
||
|
<step>
|
||
11 years ago
|
<para>In the section labeled <guilabel>Application Preference
|
||
|
Order</guilabel>, press the <guibutton>Add</guibutton> button. A
|
||
13 years ago
|
miniature copy of the &kmenu; will
|
||
|
open, where you can choose the application you want files of this type
|
||
|
to be opened with.
|
||
|
</para>
|
||
|
</step>
|
||
|
|
||
|
<step>
|
||
|
<para>
|
||
|
Sometimes, you may want to use a different application to open this
|
||
|
file type. For example, you might like to use &kate; to open text
|
||
|
files you wish to edit, and &kedit; for text files that you just want
|
||
|
to take a quick peek into. You can add more applications in the same
|
||
|
way as you did in the last step, and you can change the preferred
|
||
11 years ago
|
order using the <guibutton>Move Up</guibutton> and <guibutton>Move
|
||
|
Down</guibutton> buttons.
|
||
13 years ago
|
</para>
|
||
11 years ago
|
</step>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<step>
|
||
|
<para>
|
||
|
If you're satisfied with your choices, you can click the
|
||
11 years ago
|
<guibutton>Apply</guibutton> button to save your changes without
|
||
13 years ago
|
closing the dialog box. This gives you the opportunity to test in the
|
||
11 years ago
|
<application>Konqueror</application> window that your file association
|
||
|
is correct. You can choose <guibutton>OK</guibutton> to save your
|
||
|
changes and close the dialog box, or <guibutton>Cancel</guibutton> if
|
||
13 years ago
|
you have changed your mind and just want to close the dialog box.
|
||
|
</para>
|
||
|
</step>
|
||
|
</procedure>
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
Be sure to try your new association by opening a folder containing
|
||
|
a file of the type you just selected. Click on the file, and the
|
||
|
program needed to edit it should start.
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<note>
|
||
|
<para>
|
||
|
&MIME; types are a way of describing the contents of files. You may
|
||
|
be used to using file extensions for that purpose, and you may know
|
||
|
that on &UNIX; systems the file extension often bears little or no
|
||
|
relation to the contents of the file. On the other hand, it may be
|
||
11 years ago
|
vital - for example, some implementations of <command>gunzip</command>
|
||
13 years ago
|
will not operate on files that are not named <literal
|
||
11 years ago
|
role="extension">.gz</literal>.
|
||
13 years ago
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
&MIME; types naturally make use of filename patterns, but not
|
||
|
necessarily the extensions - you can set up any filename pattern you
|
||
|
like. For example, if you always want to open any files relating to a
|
||
|
particular client with &kate;, and you make a habit of naming the files
|
||
|
with the client's name at the beginning so that they naturally group in
|
||
|
the &konqueror; window, then you can set up a filename pattern that
|
||
11 years ago
|
matches <literal>^<replaceable>clientname</replaceable>*</literal>.
|
||
|
Then any files that have <replaceable>clientname</replaceable> at the
|
||
|
beginning (the <token>^</token> character means <quote>starts with...</quote>) and
|
||
13 years ago
|
without any regard to the rest of the filename.
|
||
|
</para>
|
||
|
</note>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
-->
|
||
|
<chapter id="credits">
|
||
11 years ago
|
<title>Autorid</title>
|
||
13 years ago
|
<sect1 id="authors">
|
||
11 years ago
|
<title>Autorid</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
11 years ago
|
<listitem><para>Matthias Ettrich <email>ettrich@kde.org</email></para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>Kalle Dahlheimer <email>kalle@kde.org</email></para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>Torben Weiss <email>weis@kde.org</email></para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>Bernd Wuebben <email>wuebben@kde.org</email></para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>Stephen Schaub <email>sschaub@bju.edu</email> - toimetaja</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>Robert Williams <email>rwilliams@kde.org</email> - toimetaja</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email></para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para>
|
||
13 years ago
|
&underFDL; </sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
</book>
|