Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (1200 of 1200 strings)

Translation: tdelibs/tdeio
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdeio/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 0efe07af13
commit 00ad6fa106

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-01 02:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-02 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdeio/de/>\n" "projects/tdelibs/tdeio/de/>\n"
@ -775,7 +775,7 @@ msgid ""
"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " "is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password "
"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." "to use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Das Programm \"%1\" hat die Öffnung der digitalen Brieftasche " "<qt>Das Programm \"<b>%1</b>\" hat die Öffnung der digitalen Brieftasche "
"angefordert. Diese wird für die Speicherung sensibler Daten verwendet. Bitte " "angefordert. Diese wird für die Speicherung sensibler Daten verwendet. Bitte "
"geben Sie ein Passwort für die digitale Brieftasche ein, oder brechen Sie " "geben Sie ein Passwort für die digitale Brieftasche ein, oder brechen Sie "
"die Anforderung des Programms ab." "die Anforderung des Programms ab."
@ -786,8 +786,8 @@ msgid ""
"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " "choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's "
"request." "request."
msgstr "" msgstr ""
"<qt>TDE hat das Anlegen einer neuen digitalen Brieftasche mit dem Namen " "<qt>TDE hat das Anlegen einer neuen digitalen Brieftasche mit dem Namen \""
"\"%1\" angefordert. Bitte geben Sie ein Passwort für die digitale " "<b>%1</b>\" angefordert. Bitte geben Sie ein Passwort für die digitale "
"Brieftasche ein, oder brechen Sie die Anforderung des Programms ab." "Brieftasche ein, oder brechen Sie die Anforderung des Programms ab."
#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 #: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
@ -796,9 +796,10 @@ msgid ""
"'<b>%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " "'<b>%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
"application's request." "application's request."
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Das Programm \"%1\" hat das Anlegen einer neuen digitalen Brieftasche " "<qt>Das Programm \"<b>%1</b>\" hat das Anlegen einer neuen digitalen "
"mit dem Namen \"%2\" angefordert. Bitte geben Sie ein Passwort für die " "Brieftasche mit dem Namen \"<b>%2</b>\" angefordert. Bitte geben Sie ein "
"digitale Brieftasche ein, oder brechen Sie die Anforderung des Programms ab." "Passwort für die digitale Brieftasche ein, oder brechen Sie die Anforderung "
"des Programms ab."
#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 #: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
msgid "C&reate" msgid "C&reate"
@ -815,8 +816,8 @@ msgid ""
"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again.<br>(Error code " "<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again.<br>(Error code "
"%2: %3)" "%2: %3)"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Ungültiges Passwort für die digitale Brieftasche \"%1\". Bitte versuchen " "<qt>Ungültiges Passwort für die digitale Brieftasche \"<b>%1</b>\". Bitte "
"Sie es nochmals.<br>(Fehlermeldung: %2: %3)" "versuchen Sie es nochmals.<br>(Fehlermeldung: %2: %3)"
#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:561 #: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:561
msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
@ -841,7 +842,8 @@ msgstr ""
#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:665 #: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:665
msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'." msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Bitte wählen Sie ein neues Passwort für die digitale Brieftasche \"%1\"." "<qt>Bitte wählen Sie ein neues Passwort für die digitale Brieftasche \""
"<b>%1</b>\"."
#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 #: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
@ -967,7 +969,7 @@ msgstr "%1/s"
#: misc/uiserver.cpp:302 #: misc/uiserver.cpp:302
msgid "Copying" msgid "Copying"
msgstr "Kopiervorgang" msgstr "Kopieren läuft"
#: misc/uiserver.cpp:311 #: misc/uiserver.cpp:311
msgid "Moving" msgid "Moving"
@ -1305,7 +1307,7 @@ msgstr "&Vorschau"
#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 #: tdefile/kmetaprops.cpp:130
msgid "&Meta Info" msgid "&Meta Info"
msgstr "&Meta-Info" msgstr "&Metainformationen"
#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 #: tdefile/knotifydialog.cpp:81
msgid "Sounds" msgid "Sounds"
@ -1593,7 +1595,7 @@ msgstr "Letzter Zugriff:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099
msgid "Mounted on:" msgid "Mounted on:"
msgstr "Mount-Punkt:" msgstr "Eingebunden in:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
msgid "Free disk space:" msgid "Free disk space:"
@ -5983,7 +5985,7 @@ msgstr "Kein Gerät wurde angegeben"
#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
#, c-format #, c-format
msgid "No metainfo for %1" msgid "No metainfo for %1"
msgstr "Keine Meta-Info zu %1" msgstr "Keine Metainformationen für %1"
#: kssl/keygenwizard.ui:25 #: kssl/keygenwizard.ui:25
#, no-c-format #, no-c-format
@ -6220,7 +6222,7 @@ msgstr "&Klang abspielen:"
#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 #: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Test the Sound" msgid "Test the Sound"
msgstr "Klang testen" msgstr "Den Klang testen"
#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 #: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save