Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
pull/4/head
TDE Weblate 6 years ago
parent f13a8db23f
commit 022ad6ff32

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio stable\n" "Project-Id-Version: tdeio stable\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 05:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 05:33+0200\n"
"Last-Translator: Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n" "Last-Translator: Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "Assosiasie"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Patroon ( voorbeeld: *.html;*.htm )" msgstr "Patroon ( voorbeeld: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2089,7 +2089,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Ongeldige Lêername"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Die versoekte lêername\n" "Die versoekte lêername\n"
@ -3837,9 +3837,9 @@ msgstr "Die URL wat jy ingetik het verwys nie na 'n spesifieke hulpbron nie."
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"Kde is in staat na kommunikeer deur 'n protokol binne in 'n protokol; die " "Kde is in staat na kommunikeer deur 'n protokol binne in 'n protokol; die "
@ -4256,8 +4256,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Bevestig wat die toestel is gereed; verwyderbare aandrywers] moet bevat " "Bevestig wat die toestel is gereed; verwyderbare aandrywers] moet bevat "
"media, en draagbaar toestelle moet wees verbind en geskakel op.; en probeer " "media, en draagbaar toestelle moet wees verbind en geskakel op.; en probeer "
@ -4750,9 +4750,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Vry begin genoeg disket spasie deur 1) uitveeïng onnodige en tydelike lêers; " "Vry begin genoeg disket spasie deur 1) uitveeïng onnodige en tydelike lêers; "
"2) argiveer lêers na verwyderbare media stoorplek soos as CD-Recordable " "2) argiveer lêers na verwyderbare media stoorplek soos as CD-Recordable "

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 01:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 01:40+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "الإ&رفاق"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "النسق (مثلا: *.html;*.htm )" msgstr "النسق (مثلا: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2087,7 +2087,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "أسماء الملفات غير صالحة"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"أسماء الملفات المطلوبة\n" "أسماء الملفات المطلوبة\n"
@ -3791,9 +3791,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"يستطيع كيدي الاتصال داخل بروتوكول من خلال بروتوكول. يتم استخدام البروتوكول " "يستطيع كيدي الاتصال داخل بروتوكول من خلال بروتوكول. يتم استخدام البروتوكول "
@ -4165,8 +4165,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"افحص ما إذا كانت الأداة جاهزة؛ السواقات القابلة للتغيير يجب أن تحتوي وسائط، " "افحص ما إذا كانت الأداة جاهزة؛ السواقات القابلة للتغيير يجب أن تحتوي وسائط، "
"والأدوات القابلة للنقل يجب أن تكون موصلة ومشغلة؛ ثم جرب مرة أخرى." "والأدوات القابلة للنقل يجب أن تكون موصلة ومشغلة؛ ثم جرب مرة أخرى."
@ -4627,9 +4627,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"قم بتفريغ مساحة كافية من القرص عن طريق 1) حذف الملفات المؤقتة وغير المطلوبة " "قم بتفريغ مساحة كافية من القرص عن طريق 1) حذف الملفات المؤقتة وغير المطلوبة "
"2) أرشفة الملفات في مخزن وسائط قابل للنقل مثل أقراص CD-Recordable؛ أو 3) " "2) أرشفة الملفات في مخزن وسائط قابل للنقل مثل أقراص CD-Recordable؛ أو 3) "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-26 20:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-26 20:25+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Əla&qə"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Uzantı ( nümunə: *.html;*.htm )" msgstr "Uzantı ( nümunə: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2117,7 +2117,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Xətalı fayl ad(lar)ı"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"İstənən fayl adları\n" "İstənən fayl adları\n"
@ -3898,9 +3898,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
@ -4284,8 +4284,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:920 #: tdeio/global.cpp:920
@ -4762,9 +4762,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1246 #: tdeio/global.cpp:1246

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:38+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -1474,7 +1474,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "&Сувязь"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Шаблон ( напр.: *.html;*.htm )" msgstr "Шаблон ( напр.: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2048,7 +2048,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Няправільныя назвы файлаў"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Запатрабаваныя файлы\n" "Запатрабаваныя файлы\n"
@ -3684,9 +3684,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
@ -4022,8 +4022,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:920 #: tdeio/global.cpp:920
@ -4430,9 +4430,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1246 #: tdeio/global.cpp:1246

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:54+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "&Асоциации"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Образец (например: *.html, *.hml)" msgstr "Образец (например: *.html, *.hml)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2082,7 +2082,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "Невалидно име на файл"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Заявените имена на файлове\n" "Заявените имена на файлове\n"
@ -3826,9 +3826,9 @@ msgstr "Въведеният адрес не сочи към определен
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE може да комуникира по протокол в рамките на друг протокол. Зададеният " "TDE може да комуникира по протокол в рамките на друг протокол. Зададеният "
@ -4225,8 +4225,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Проверете дали устройството е готово, дали има носител в него, дали е " "Проверете дали устройството е готово, дали има носител в него, дали е "
"включено и опитайте отново." "включено и опитайте отново."
@ -4714,9 +4714,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Освободете достатъчно място на диска като: 1) изтриете временните файлове " "Освободете достатъчно място на диска като: 1) изтриете временните файлове "
"или файловете, които не ви трябват; 2) архивирайте някои файлове на диск; 3) " "или файловете, които не ви трябват; 2) архивирайте някои файлове на диск; 3) "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:28-0700\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -1432,7 +1432,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1878,7 +1878,7 @@ msgid "A&ssociation"
msgstr "" msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "" msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -1964,7 +1964,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "ফাইলের নাম অবৈধ "
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
@ -3566,9 +3566,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
@ -3904,8 +3904,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:920 #: tdeio/global.cpp:920
@ -4313,9 +4313,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1246 #: tdeio/global.cpp:1246

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 03:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-28 03:02+0200\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1936,7 +1936,7 @@ msgid "A&ssociation"
msgstr "&Lec'hiadur" msgstr "&Lec'hiadur"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "" msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2020,7 +2020,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "Anvioù sac'het"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
@ -3626,9 +3626,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
@ -3972,8 +3972,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:920 #: tdeio/global.cpp:920
@ -4402,9 +4402,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1246 #: tdeio/global.cpp:1246

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 21:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-11 21:03+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "A&socijacije"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Uzorak ( primjer: *.html;*.htm )" msgstr "Uzorak ( primjer: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Pogrešna imena datoteka"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Tražena imena datoteka\n" "Tražena imena datoteka\n"
@ -3854,9 +3854,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE može komunicirati kroz protokol unutar protokola, navedeni protokol se " "TDE može komunicirati kroz protokol unutar protokola, navedeni protokol se "
@ -4260,8 +4260,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Provjerite da li je uređaj spreman; uređaji sa promjenljivim medijem moraju " "Provjerite da li je uređaj spreman; uređaji sa promjenljivim medijem moraju "
"sadržavati medij, a prenosivi uređaju moraju biti spojeni i upaljeni; onda " "sadržavati medij, a prenosivi uređaju moraju biti spojeni i upaljeni; onda "
@ -4746,9 +4746,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Oslobodite dovoljno disk prostora tako što ćete 1) pobrisati neželjene i " "Oslobodite dovoljno disk prostora tako što ćete 1) pobrisati neželjene i "
"privremene datoteke, 2) arhivirati datoteke na izmjenjive medije za pohranu " "privremene datoteke, 2) arhivirati datoteke na izmjenjive medije za pohranu "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 21:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "A&ssociació"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Patró ( exemple: *.html;*.htm )" msgstr "Patró ( exemple: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2099,7 +2099,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Noms de fitxers no vàlids"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Els noms de fitxers demanats\n" "Els noms de fitxers demanats\n"
@ -3851,9 +3851,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE pot comunicar mitjançant un protocol dins d'un protocol; el protocol " "TDE pot comunicar mitjançant un protocol dins d'un protocol; el protocol "
@ -4265,8 +4265,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Comproveu que el dispositiu està preparat; les unitats extraïbles han de " "Comproveu que el dispositiu està preparat; les unitats extraïbles han de "
"contenir un suport i els dispositius portàtils han d'estar connectats i " "contenir un suport i els dispositius portàtils han d'estar connectats i "
@ -4755,9 +4755,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Allibereu suficient espai en disc mitjançant 1) l'esborrat de fitxers no " "Allibereu suficient espai en disc mitjançant 1) l'esborrat de fitxers no "
"volguts i temporals; 2) l'arxivat de fitxers en suport extraïble com ara CD " "volguts i temporals; 2) l'arxivat de fitxers en suport extraïble com ara CD "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 16:47+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -1496,7 +1496,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "A&sociace"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Vzor ( příklad: *.html;*.htm )" msgstr "Vzor ( příklad: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2084,7 +2084,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Neplatné názvy souborů"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Požadované soubory\n" "Požadované soubory\n"
@ -3832,9 +3832,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE je schopno komunikovat přes protokol v protokolu; zadaný protokol je " "TDE je schopno komunikovat přes protokol v protokolu; zadaný protokol je "
@ -4235,8 +4235,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Zkontrolujte zda je zařízení připraveno a zkuste znova (zařízení musí " "Zkontrolujte zda je zařízení připraveno a zkuste znova (zařízení musí "
"obsahovat médium a přenosná zařízení musí být připojena a zapnuta)." "obsahovat médium a přenosná zařízení musí být připojena a zapnuta)."
@ -4714,9 +4714,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Uvolněte dostatek místa na disku 1) odstraněním nepotřebných a dočasných " "Uvolněte dostatek místa na disku 1) odstraněním nepotřebných a dočasných "
"souborů; 2) archivováním souborů na vyměnitelná média jako jsou CD-R disky " "souborů; 2) archivováním souborů na vyměnitelná média jako jsou CD-R disky "

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-16 09:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-16 09:20+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -1540,7 +1540,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "&Cyd"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Patrwm (enghraifft: *.html;*.htm )" msgstr "Patrwm (enghraifft: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2124,7 +2124,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "Enwau Ffeil Annilys"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Nid ydy enwau'r ffeiliau a gofynwyd amdano \n" "Nid ydy enwau'r ffeiliau a gofynwyd amdano \n"
@ -3905,9 +3905,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"Gall TDE cyfathrebu drwy protocol tu mewn i'r protocol; nid yw'r protocol " "Gall TDE cyfathrebu drwy protocol tu mewn i'r protocol; nid yw'r protocol "
@ -4321,8 +4321,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Cywirwch bod y dyfais yn barod; rhaid i gyriannau symudadwy gynnwys " "Cywirwch bod y dyfais yn barod; rhaid i gyriannau symudadwy gynnwys "
"cyfryngau, a rhaid i dyfeisiau cludadwy fod wedi eu cysylltu a bod arnodd; " "cyfryngau, a rhaid i dyfeisiau cludadwy fod wedi eu cysylltu a bod arnodd; "
@ -4803,9 +4803,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Rhyddhawch ddigon o le ar y ddisg gan 1)dileu ffeiliau di-eisiau a dros dro; " "Rhyddhawch ddigon o le ar y ddisg gan 1)dileu ffeiliau di-eisiau a dros dro; "
"2) archifo ffeiliau i gronfa cyfryngau symudadwy fel disgiau CD-Cofnodi; neu " "2) archifo ffeiliau i gronfa cyfryngau symudadwy fel disgiau CD-Cofnodi; neu "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 13:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 13:07-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "&Association"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Mønster (eksempel: *.html;*.htm)" msgstr "Mønster (eksempel: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2097,7 +2097,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Ugyldige filnavne"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"De forespurgte filnavne\n" "De forespurgte filnavne\n"
@ -3845,9 +3845,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE er i stand til at kommunikere gennem en protokol inden for en protokol; " "TDE er i stand til at kommunikere gennem en protokol inden for en protokol; "
@ -4253,8 +4253,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Undersøg om enheden er parat; drev der kan fjernes skal indeholde medier, og " "Undersøg om enheden er parat; drev der kan fjernes skal indeholde medier, og "
"bærbare enheder skal være forbundet med strøm på. Prøv så igen." "bærbare enheder skal være forbundet med strøm på. Prøv så igen."
@ -4740,9 +4740,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Frigør nok diskplads ved 1) at slette uønskede eller midlertidige filer; 2) " "Frigør nok diskplads ved 1) at slette uønskede eller midlertidige filer; 2) "
"at arkivere filer til medier der kan fjernes såsom CD-skrivbare diske; eller " "at arkivere filer til medier der kan fjernes såsom CD-skrivbare diske; eller "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-29 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n" "Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "&Zuordnung"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Muster (z. B.: *.html;*.htm)" msgstr "Muster (z. B.: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2120,7 +2120,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Ungültige Dateinamen"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Die angegebenen Dateinamen\n" "Die angegebenen Dateinamen\n"
@ -3924,9 +3924,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE kann mit Hilfe eines \"Protokolls im Protokoll\" kommunizieren. Das " "TDE kann mit Hilfe eines \"Protokolls im Protokoll\" kommunizieren. Das "
@ -4344,8 +4344,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Vergewissern Sie sich, dass das Gerät betriebsbereit ist. Wechsellaufwerke " "Vergewissern Sie sich, dass das Gerät betriebsbereit ist. Wechsellaufwerke "
"müssen ein Medium enthalten und tragbare Geräte müssen angeschlossen und " "müssen ein Medium enthalten und tragbare Geräte müssen angeschlossen und "
@ -4842,9 +4842,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Machen Sie genügend Speicherplatz frei, indem Sie 1) nicht mehr benötigte " "Machen Sie genügend Speicherplatz frei, indem Sie 1) nicht mehr benötigte "
"bzw. temporäre Dateien löschen, 2) Daten archivieren (z. B. auf CD-ROM) oder " "bzw. temporäre Dateien löschen, 2) Daten archivieren (z. B. auf CD-ROM) oder "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 14:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-23 14:24+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -1527,7 +1527,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "&Συσχετισμός"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Μοτίβο (π.χ.: *.html;*.htm )" msgstr "Μοτίβο (π.χ.: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2120,7 +2120,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "Άκυρα ονόματα αρχείων"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Τα ζητούμενα ονόματα αρχείων\n" "Τα ζητούμενα ονόματα αρχείων\n"
@ -3894,9 +3894,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"Το TDE μπορεί να επικοινωνεί μέσω ενός πρωτοκόλλου μέσα σε ένα πρωτόκολλο. " "Το TDE μπορεί να επικοινωνεί μέσω ενός πρωτοκόλλου μέσα σε ένα πρωτόκολλο. "
@ -4312,8 +4312,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Ελέγξτε ότι η συσκευή είναι έτοιμη, οι αφαιρούμενοι οδηγοί πρέπει να " "Ελέγξτε ότι η συσκευή είναι έτοιμη, οι αφαιρούμενοι οδηγοί πρέπει να "
"περιέχουν ένα μέσο και οι φορητές συσκευές πρέπει να είναι συνδεδεμένες και " "περιέχουν ένα μέσο και οι φορητές συσκευές πρέπει να είναι συνδεδεμένες και "
@ -4809,9 +4809,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Ελευθερώστε αρκετό χώρο στο δίσκο με 1) διαγραφή άχρηστων και προσωρινών " "Ελευθερώστε αρκετό χώρο στο δίσκο με 1) διαγραφή άχρηστων και προσωρινών "
"αρχείων· 2) αρχειοθέτηση αρχείων σε αφαιρούμενα μέσα όπως το CD· ή 3) " "αρχείων· 2) αρχειοθέτηση αρχείων σε αφαιρούμενα μέσα όπως το CD· ή 3) "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-07 23:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-07 23:48+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "A&ssociation"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Pattern ( example: *.html;*.htm )" msgstr "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2078,7 +2078,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "Invalid Filenames"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
@ -3818,9 +3818,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
@ -4229,8 +4229,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
@ -4712,9 +4712,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 21:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 21:05+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -1457,7 +1457,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "&Asocio"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Ŝablono (ekz. *.html;*.htm)" msgstr "Ŝablono (ekz. *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Nevalidaj dosiernomoj"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"La dezirataj dosiernomoj\n" "La dezirataj dosiernomoj\n"
@ -3661,9 +3661,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE povas komuniki per protokolo ene de alia protokolo; la donita protokolo " "TDE povas komuniki per protokolo ene de alia protokolo; la donita protokolo "
@ -4057,8 +4057,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Certigu, ke la aparato estas preta; legiloj kun elprenebla datumingo devas " "Certigu, ke la aparato estas preta; legiloj kun elprenebla datumingo devas "
"enhavi tian datumingon, eksteraj aparatoj devas esti ĝuste konektitaj kaj " "enhavi tian datumingon, eksteraj aparatoj devas esti ĝuste konektitaj kaj "
@ -4534,9 +4534,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Liberigu sufiĉe da diskokapacito per 1) forigante nevolatajn kaj provizorajn " "Liberigu sufiĉe da diskokapacito per 1) forigante nevolatajn kaj provizorajn "
"dosierojn; 2) arĥivante dosierojn al nefiksaj datumingoj, ekz. skribeblaj " "dosierojn; 2) arĥivante dosierojn al nefiksaj datumingoj, ekz. skribeblaj "

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:27+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -1526,7 +1526,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "A&sociación"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Patrón (ejemplo: *.html;*.htm)" msgstr "Patrón (ejemplo: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2115,7 +2115,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "Nombres de archivos inválidos"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Los nombres de archivo solicitados\n" "Los nombres de archivo solicitados\n"
@ -3874,9 +3874,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE es capaz de comunicarse a través de un protocolo dentro de un protocolo; " "TDE es capaz de comunicarse a través de un protocolo dentro de un protocolo; "
@ -4293,8 +4293,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Compruebe que el dispositivo está listo. Las unidades deben contener el " "Compruebe que el dispositivo está listo. Las unidades deben contener el "
"medio correspondiente y los dispositivos portátiles deben estar conectados y " "medio correspondiente y los dispositivos portátiles deben estar conectados y "
@ -4788,9 +4788,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Libere suficiente espacio en el disco 1) eliminando archivos temporales o no " "Libere suficiente espacio en el disco 1) eliminando archivos temporales o no "
"deseados; 2) archivando los archivos en medios de almacenamiento como discos " "deseados; 2) archivando los archivos en medios de almacenamiento como discos "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:46+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:46+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "&Seos"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Muster ( näiteks: *.html; *.htm )" msgstr "Muster ( näiteks: *.html; *.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2076,7 +2076,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "Vigased failinimed"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Soovitud failinimed\n" "Soovitud failinimed\n"
@ -3813,9 +3813,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE on võimeline ühendusi looma läbi protokolli sees olevate protokollide. " "TDE on võimeline ühendusi looma läbi protokolli sees olevate protokollide. "
@ -4219,8 +4219,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Veendu, et seade on tööks valmis (et CD seadmes oleks plaat, flopiseadmes " "Veendu, et seade on tööks valmis (et CD seadmes oleks plaat, flopiseadmes "
"flopi, eemaldatavad seadmed oleks korrektselt ühendatud ning toite all) ning " "flopi, eemaldatavad seadmed oleks korrektselt ühendatud ning toite all) ning "
@ -4697,9 +4697,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Vabasta piisavalt kettapinda kas 1) kustutades mittevajalikud ja ajutised " "Vabasta piisavalt kettapinda kas 1) kustutades mittevajalikud ja ajutised "
"failid, 2) arhiveerides failid mõnele muule andmekandjale, nt. CD-R " "failid, 2) arhiveerides failid mõnele muule andmekandjale, nt. CD-R "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:50+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -1507,7 +1507,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "&Lotura"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Eredua ( adibidez: *.html, *.htm )" msgstr "Eredua ( adibidez: *.html, *.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2095,7 +2095,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Fitxategi-izen baliogabeak"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Ez dirudi \n" "Ez dirudi \n"
@ -3837,9 +3837,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE protokolo baten barneko protokolo baten bidez komunikatzeko gauza da. " "TDE protokolo baten barneko protokolo baten bidez komunikatzeko gauza da. "
@ -4245,8 +4245,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Egiaztatu gailua prest dagoela, unitateak euskarrietan duudela eta gailu " "Egiaztatu gailua prest dagoela, unitateak euskarrietan duudela eta gailu "
"eramangarriak konektatuta eta piztuta daudela. Eta saiatu berriro." "eramangarriak konektatuta eta piztuta daudela. Eta saiatu berriro."
@ -4730,9 +4730,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Egin lekua diskoan: 1) nahi ez diren eta behin-behinekoak diren fitxategiak " "Egin lekua diskoan: 1) nahi ez diren eta behin-behinekoak diren fitxategiak "
"ezabatuz; 2) fitxategiak euskarri eramangarri batera kopiatuz (CD grabagarri " "ezabatuz; 2) fitxategiak euskarri eramangarri batera kopiatuz (CD grabagarri "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 09:27+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 09:27+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "&انجمن‌"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "الگو )مثال: *.html؛ *.htm (" msgstr "الگو )مثال: *.html؛ *.htm ("
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2070,7 +2070,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "نام پرونده‌های نا‌‌‌معتبر"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"نام پرونده‌های درخواست‌شده\n" "نام پرونده‌های درخواست‌شده\n"
@ -3786,9 +3786,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE قادر به ایجاد ارتباط از طریق یک قرارداد درون یک قرارداد می‌باشد؛ قرارداد " "TDE قادر به ایجاد ارتباط از طریق یک قرارداد درون یک قرارداد می‌باشد؛ قرارداد "
@ -4194,8 +4194,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"بررسی کنید که دستگاه آماده باشد؛ گرداننده‌های برداشتنی باید دارای رسانه باشند " "بررسی کنید که دستگاه آماده باشد؛ گرداننده‌های برداشتنی باید دارای رسانه باشند "
"و دستگاههای حمل‌پذیر باید متصل شده و به کار انداخته شوند؛ و دوباره امتحان " "و دستگاههای حمل‌پذیر باید متصل شده و به کار انداخته شوند؛ و دوباره امتحان "
@ -4673,9 +4673,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"پاک کردن فضای کافی برای دیسک با ۱( حذف پرونده‌های ناخواسته و موقت؛ ۲( بایگانی " "پاک کردن فضای کافی برای دیسک با ۱( حذف پرونده‌های ناخواسته و موقت؛ ۲( بایگانی "
"پرونده‌ها در ذخیره‌گاه برداشتنی رسانه نظیر دیسکهای قابل ضبط دیسک فشرده؛ ۳( به " "پرونده‌ها در ذخیره‌گاه برداشتنی رسانه نظیر دیسکهای قابل ضبط دیسک فشرده؛ ۳( به "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 18:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-09 18:48+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "&Sidos"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Kuvio (esim: *.html;*.htm )" msgstr "Kuvio (esim: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2079,7 +2079,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "Virheelliset tiedostonimet"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Pyydetyt tiedostonimet\n" "Pyydetyt tiedostonimet\n"
@ -3825,9 +3825,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE voi kommunikoida protokollan läpi toisessa protokollassa; k.o. " "TDE voi kommunikoida protokollan läpi toisessa protokollassa; k.o. "
@ -4224,8 +4224,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Varmista, että laite on vamis ja asemassa on levyke. Varmista myös, että " "Varmista, että laite on vamis ja asemassa on levyke. Varmista myös, että "
"mahdollinenkannettava laitte on kytketty oikein ja että siihen on kytketty " "mahdollinenkannettava laitte on kytketty oikein ja että siihen on kytketty "
@ -4698,9 +4698,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Vapauta levytilaa esimerkiksi 1) poistamalla tarpeettomia ja väliaikaisia " "Vapauta levytilaa esimerkiksi 1) poistamalla tarpeettomia ja väliaikaisia "
"tiedostoja 2) pakkaamalla tiedostoja siirrettävälle medialle kuten CD-R-" "tiedostoja 2) pakkaamalla tiedostoja siirrettävälle medialle kuten CD-R-"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 16:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "A&ssociation"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Modèle (exemple : *.html;*.HTML)" msgstr "Modèle (exemple : *.html;*.HTML)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2122,7 +2122,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "Noms de fichiers non valables"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Les noms de fichiers demandés\n" "Les noms de fichiers demandés\n"
@ -3895,9 +3895,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE est capable de communiquer via un protocole intégré à un autre " "TDE est capable de communiquer via un protocole intégré à un autre "
@ -4313,8 +4313,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Assurez-vous que le périphérique est prêt. Les lecteurs de disque amovibles " "Assurez-vous que le périphérique est prêt. Les lecteurs de disque amovibles "
"doivent contenir un disque, les périphériques portables doivent être " "doivent contenir un disque, les périphériques portables doivent être "
@ -4811,9 +4811,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Libérez suffisamment d'espace disque :\n" "Libérez suffisamment d'espace disque :\n"
"1) en supprimant tous les fichiers inutiles ou temporaires,\n" "1) en supprimant tous les fichiers inutiles ou temporaires,\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "Asso&sjaasje"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Patroan ( byg.: *.html;*.htm )" msgstr "Patroan ( byg.: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2106,7 +2106,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "Unjildige triemnammen"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"De frege triemnammen\n" "De frege triemnammen\n"
@ -3870,9 +3870,9 @@ msgstr "It URL-adres dat jo ynfiere ferwiist net nei in spesifike boarne."
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE is by steat om te kommunisearjen fia in protokol yn in protokol. It " "TDE is by steat om te kommunisearjen fia in protokol yn in protokol. It "
@ -4281,8 +4281,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Kontrolearje of it apparaat klear is, yn media-apparaten moat media sitte en " "Kontrolearje of it apparaat klear is, yn media-apparaten moat media sitte en "
"draachbere apparaten moatte ferbûn wêze en oan stean, en besykje it op'e nij." "draachbere apparaten moatte ferbûn wêze en oan stean, en besykje it op'e nij."
@ -4787,9 +4787,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Meitsje foldwaande skiifromte frij troch 1) ûnnedige en tydlike triemen te " "Meitsje foldwaande skiifromte frij troch 1) ûnnedige en tydlike triemen te "
"wiskjen, 2) triemen argyfearje op losse media lykas CD roms, of 3) soargje " "wiskjen, 2) triemen argyfearje op losse media lykas CD roms, of 3) soargje "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs/tdeio.po\n" "Project-Id-Version: tdelibs/tdeio.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -1436,7 +1436,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "C&omhcheangal"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Patrún ( mar shampla: *.html;*.htm )" msgstr "Patrún ( mar shampla: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -1978,7 +1978,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "Ainm(neacha) comhaid neamhbhailí"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
@ -3590,9 +3590,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
@ -3928,8 +3928,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:920 #: tdeio/global.cpp:920
@ -4336,9 +4336,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1246 #: tdeio/global.cpp:1246

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:41+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "A&sociación"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Patrón ( exemplo: *.html;*.htm )" msgstr "Patrón ( exemplo: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2171,7 +2171,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Nomes de ficheiros inválidos"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Os nomes de ficheiros solicitados\n" "Os nomes de ficheiros solicitados\n"
@ -4012,9 +4012,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
@ -4403,8 +4403,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:920 #: tdeio/global.cpp:920
@ -4883,9 +4883,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1246 #: tdeio/global.cpp:1246

@ -18,7 +18,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 17:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 17:38+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "&שיוך"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "תבנית (לדוגמה: html;*.htm.*)" msgstr "תבנית (לדוגמה: html;*.htm.*)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "שמות קבצים לא תקפים"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"שמות הקבצים המבוקשים\n" "שמות הקבצים המבוקשים\n"
@ -3693,9 +3693,9 @@ msgstr "הכתובת (URL) שהזנת לא מתייחסת למשאב ספציפ
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"באפשרות TDE לתקשר דרך פרוטוקול בתוך פרוטוקול. הפרוטוקול המצוין הינו לשימוש " "באפשרות TDE לתקשר דרך פרוטוקול בתוך פרוטוקול. הפרוטוקול המצוין הינו לשימוש "
@ -4073,8 +4073,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"בדוק שההתקן מוכן ונסה שנית. כוננים נשלפים חייבים להכיל מדיה; התקנים ניידים " "בדוק שההתקן מוכן ונסה שנית. כוננים נשלפים חייבים להכיל מדיה; התקנים ניידים "
"חייבים להיות מחוברים ודלוקים." "חייבים להיות מחוברים ודלוקים."
@ -4541,9 +4541,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"פנה מספיק מקום בדיסק על ידי 1) מחיקה של קבצים זמניים וקבצים שאינם רצויים; 2) " "פנה מספיק מקום בדיסק על ידי 1) מחיקה של קבצים זמניים וקבצים שאינם רצויים; 2) "
"אחסון של קבצים במדיה נשלפת כגון תקליטורים הניתנים לכתיבה; 3) השגה של קיבולת " "אחסון של קבצים במדיה נשלפת כגון תקליטורים הניתנים לכתיבה; 3) השגה של קיבולת "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:17+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:17+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1486,7 +1486,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "सम्बद्धता (&s)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "पैटर्न ( उदाहरण: *.html;*.htm )" msgstr "पैटर्न ( उदाहरण: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2049,7 +2049,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "अवैध फ़ाइल नाम"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"निवेदित फ़ाइल नाम\n" "निवेदित फ़ाइल नाम\n"
@ -3697,9 +3697,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
@ -4051,8 +4051,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:920 #: tdeio/global.cpp:920
@ -4462,9 +4462,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1246 #: tdeio/global.cpp:1246

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio 0\n" "Project-Id-Version: tdeio 0\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 08:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-16 08:58+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -1521,7 +1521,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Ve&ze"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Uzorak ( primjer: *.html;*.htm )" msgstr "Uzorak ( primjer: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2116,7 +2116,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Nevažeće/a ime(na) datoteke(a)"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
@ -3809,9 +3809,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE može komunicirati kroz protkol unutar protokola; nevedni protokol se " "TDE može komunicirati kroz protkol unutar protokola; nevedni protokol se "
@ -4203,8 +4203,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Provjerite jeli uređaj spreman; izmjenjivi uređaji/mediji i prijenosni " "Provjerite jeli uređaj spreman; izmjenjivi uređaji/mediji i prijenosni "
"uređaji moraju biti spojeni i uključeni; provjerite i zatim probajte ponovo." "uređaji moraju biti spojeni i uključeni; provjerite i zatim probajte ponovo."
@ -4647,9 +4647,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Oslobodite prostor na disku tako što 1) obrišete nepotrebne privremene " "Oslobodite prostor na disku tako što 1) obrišete nepotrebne privremene "
"datoteke; 2) arhivirajte datoteke na medije kao što su CD-R diskovi i sl. ;" "datoteke; 2) arhivirajte datoteke na medije kao što su CD-R diskovi i sl. ;"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 22:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "Hozzárendelé&s"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Minta ( például: *.html;*.htm )" msgstr "Minta ( például: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2087,7 +2087,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "Érvénytelen fájlnevek"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"A megadott fájlnevek:\n" "A megadott fájlnevek:\n"
@ -3818,9 +3818,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"A TDE képes a protokollon belül, a protokollon keresztül kommunikálni. A " "A TDE képes a protokollon belül, a protokollon keresztül kommunikálni. A "
@ -4227,8 +4227,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Ellenőrizze, hogy az eszköz készen áll-e (pl. található-e lemez a " "Ellenőrizze, hogy az eszköz készen áll-e (pl. található-e lemez a "
"meghajtóban, be van-e kapcsolva és csatlakoztatva van-e a külső eszköz) majd " "meghajtóban, be van-e kapcsolva és csatlakoztatva van-e a külső eszköz) majd "
@ -4714,9 +4714,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Szabadítson fel egy kis helyet 1) a fölösleges fájlok törlésével 2) néhány " "Szabadítson fel egy kis helyet 1) a fölösleges fájlok törlésével 2) néhány "
"fájl egy másik tárolóra való átmozgatásával vagy archiválásával 3) a " "fájl egy másik tárolóra való átmozgatásával vagy archiválásával 3) a "

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-03 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-03 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "&Tengsl"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Mynstur ( dæmi: *.html;*.htm )" msgstr "Mynstur ( dæmi: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2086,7 +2086,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "Ólögleg skráarnöfn"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Umbeðin skráarheiti\n" "Umbeðin skráarheiti\n"
@ -3828,9 +3828,9 @@ msgstr "Slóðin sem þú gafst upp vísar ekki á neina ákveðna auðlind."
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE getur haft samskipti um samskiptareglu innan samskiptareglu; Reglan er " "TDE getur haft samskipti um samskiptareglu innan samskiptareglu; Reglan er "
@ -4220,8 +4220,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Athugaðu hvort tækið sé tilbúið; diskar í, flytjanleg jaðartæki tengd og " "Athugaðu hvort tækið sé tilbúið; diskar í, flytjanleg jaðartæki tengd og "
"kveikt á þeim. reyndu svo aftur." "kveikt á þeim. reyndu svo aftur."
@ -4704,9 +4704,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Losið diskpláss með 1) Eyða óþarfa og vinnuskrám; 2) Safna og flytja skrár á " "Losið diskpláss með 1) Eyða óþarfa og vinnuskrám; 2) Safna og flytja skrár á "
"annan miðil svo sem CD-ROM; eða 3) fá sér annan disk." "annan miðil svo sem CD-ROM; eða 3) fá sér annan disk."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 16:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -1520,7 +1520,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "A&ssociazione"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Schema (ad esempio: *.html;*.htm)" msgstr "Schema (ad esempio: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2118,7 +2118,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Nomi file non validi"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"I nomi file richiesti\n" "I nomi file richiesti\n"
@ -3890,9 +3890,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE è in grado di comunicare attraverso un protocollo nel protocollo; il " "TDE è in grado di comunicare attraverso un protocollo nel protocollo; il "
@ -4308,8 +4308,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Controlla che il dispositivo sia pronto; i lettori di dischi devono " "Controlla che il dispositivo sia pronto; i lettori di dischi devono "
"contenere i dischi e i dispositivi portatili devono essere collegati ed " "contenere i dischi e i dispositivi portatili devono essere collegati ed "
@ -4806,9 +4806,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Libera abbastanza spazio su disco 1) eliminando i file temporanei non " "Libera abbastanza spazio su disco 1) eliminando i file temporanei non "
"desiderati; 2) archiviando i file in dischi rimovibili come i CD " "desiderati; 2) archiviando i file in dischi rimovibili come i CD "

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 23:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "関連付け(&S)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "パターン ( 例: *.html;*.htm )" msgstr "パターン ( 例: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2068,7 +2068,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "無効なファイル名"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"要求されたファイル名\n" "要求されたファイル名\n"
@ -3784,9 +3784,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE はプロトコル内でプロトコルを通して通信することができます。指定されたプロ" "TDE はプロトコル内でプロトコルを通して通信することができます。指定されたプロ"
@ -4184,8 +4184,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"デバイスの準備ができているか確認してください。リムーバブルドライブにメディア" "デバイスの準備ができているか確認してください。リムーバブルドライブにメディア"
"がセットされているか、ポータブルデバイスが接続されていて電源がオンになってい" "がセットされているか、ポータブルデバイスが接続されていて電源がオンになってい"
@ -4660,9 +4660,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"1) 不必要な一時ファイルを削除、2) CD-R などのリムーバブルメディアストレージに" "1) 不必要な一時ファイルを削除、2) CD-R などのリムーバブルメディアストレージに"
"ファイルを保存する、3) より大きいストレージを導入する、などしてディスクの残り" "ファイルを保存する、3) より大きいストレージを導入する、などしてディスクの残り"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 09:23+0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 09:23+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "&Сәйкестік"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Үлгі ( мысалы: *.html;*.htm )" msgstr "Үлгі ( мысалы: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2075,7 +2075,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "Файл атаулары дұрыс емес"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Сұралған файл атаулары\n" "Сұралған файл атаулары\n"
@ -3790,9 +3790,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE бір протоколдың шеңберінде басқа протокол арқылы байланыс жасай алады. " "TDE бір протоколдың шеңберінде басқа протокол арқылы байланыс жасай алады. "
@ -4178,8 +4178,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Құрылғының дайындығын тексеріңіз. Ауыстырмалы тасушылар орнында болу қажет, " "Құрылғының дайындығын тексеріңіз. Ауыстырмалы тасушылар орнында болу қажет, "
"тасымалы құрылғылар қосылып қуаттандырылуы қажет. Содан кейін қайталап " "тасымалы құрылғылар қосылып қуаттандырылуы қажет. Содан кейін қайталап "
@ -4654,9 +4654,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Дискіде орын босатыңыз. Бұл үшін 1) қажеті жоқ және уақытша файлдарды " "Дискіде орын босатыңыз. Бұл үшін 1) қажеті жоқ және уақытша файлдарды "
"өшіруге болады; 2) файлдарды ауыстырмалы тасушыларға, мысалы, CD-R " "өшіруге болады; 2) файлдарды ауыстырмалы тасушыларға, мысалы, CD-R "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:20+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -1479,7 +1479,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "ការតភ្ជាប់"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "លំនាំ ( ឧទាហរណ៍ ៖ *.html;*.htm )" msgstr "លំនាំ ( ឧទាហរណ៍ ៖ *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រ
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្នើ​សុំ\n" "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្នើ​សុំ\n"
@ -3728,9 +3728,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE គឺ​អាច​ធ្វើ​ការ​ទំនាក់​ទំនង​តាមរយៈ​ពិធីការ​ក្នុង​ពិធីការ ។ ពិធីការ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ គឺ​សម្រាប់​តែ​ប្រើ​ក្នុង​" "TDE គឺ​អាច​ធ្វើ​ការ​ទំនាក់​ទំនង​តាមរយៈ​ពិធីការ​ក្នុង​ពិធីការ ។ ពិធីការ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ គឺ​សម្រាប់​តែ​ប្រើ​ក្នុង​"
@ -4106,8 +4106,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"សូម​ពិនិត្យ​មើល​ថាឧបករណ៍​គឺ​រួចរាល់​ហើយ; ដ្រាយ​ដែល​អាច​យក​ចេញ​បាន​មាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក និង​ឧបករណ៍​ដែល​អាច​ចល័ត ត្រូវ​" "សូម​ពិនិត្យ​មើល​ថាឧបករណ៍​គឺ​រួចរាល់​ហើយ; ដ្រាយ​ដែល​អាច​យក​ចេញ​បាន​មាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក និង​ឧបករណ៍​ដែល​អាច​ចល័ត ត្រូវ​"
"តែ​តភ្ជាប់ និង​បើក ហើយ ព្យយាម​ម្តង​ទៀត ។" "តែ​តភ្ជាប់ និង​បើក ហើយ ព្យយាម​ម្តង​ទៀត ។"
@ -4571,9 +4571,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"បង្កើន​ទំហំថាស​ឲ្យ​បាន​គ្រប់គ្រាន់​ដោយ ១)លុប​ឯកសារ​ដែល​មិន​ចង់​បាន និង​ឯកសារ​បណ្តោះ​អាសន្ន ២) បង្កើន​" "បង្កើន​ទំហំថាស​ឲ្យ​បាន​គ្រប់គ្រាន់​ដោយ ១)លុប​ឯកសារ​ដែល​មិន​ចង់​បាន និង​ឯកសារ​បណ្តោះ​អាសន្ន ២) បង្កើន​"
"ប័ណ្ណសារ​នៃ​ឯកសារ​ទៅ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ដែល​អាច​យក​ចេញ​បាន ដូច​ជា​ថាស​ស៊ីឌី​ដែល​អាច​ថត​បាន ឬ ៣) បន្ថែម​ចំណុះ​របស់​" "ប័ណ្ណសារ​នៃ​ឯកសារ​ទៅ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ដែល​អាច​យក​ចេញ​បាន ដូច​ជា​ថាស​ស៊ីឌី​ដែល​អាច​ថត​បាន ឬ ៣) បន្ថែម​ចំណុះ​របស់​"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 14:08+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 14:08+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "연결(&S)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "형식 ( 예: *.html;*.htm )" msgstr "형식 ( 예: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2055,7 +2055,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "잘못된 파일 이름"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"요청한 파일이름 %1 는 유효하지 않은 것으로 추정됨: 모든 파일이름이 큰따옴표로" "요청한 파일이름 %1 는 유효하지 않은 것으로 추정됨: 모든 파일이름이 큰따옴표로"
@ -3744,9 +3744,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE는 프로토콜 안에서 프로토콜로 통신이 가능합니다: 명시된 프로토콜은 위와 같" "TDE는 프로토콜 안에서 프로토콜로 통신이 가능합니다: 명시된 프로토콜은 위와 같"
@ -4129,8 +4129,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"장치가 준비되었는지 확인하십시오. 제거가능한 장치는 미디어를 포함하고 있는지 " "장치가 준비되었는지 확인하십시오. 제거가능한 장치는 미디어를 포함하고 있는지 "
"확인하십시오. 휴대장치는 전원이 켜져있는 상태에서 연결되어 있어야 합니다. 다" "확인하십시오. 휴대장치는 전원이 켜져있는 상태에서 연결되어 있어야 합니다. 다"
@ -4600,9 +4600,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"다음과 같은 방법으로 디스크 공간을 확보합니다. 1)원하지 않는 파일과 임시파일 " "다음과 같은 방법으로 디스크 공간을 확보합니다. 1)원하지 않는 파일과 임시파일 "
"제거 2)CD-라이터 디스크같은 제거가능한 미디어 공간에 파일을 저장 3)저장 공간" "제거 2)CD-라이터 디스크같은 제거가능한 미디어 공간에 파일을 저장 3)저장 공간"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-22 13:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 13:53+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "&Sietis"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Šablonas ( pavyzdžiui: *.html;*.htm )" msgstr "Šablonas ( pavyzdžiui: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "Neteisingi bylų vardai"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Pasiūlyti bylų vardai\n" "Pasiūlyti bylų vardai\n"
@ -3857,9 +3857,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE sugeba susirišti konkrečiu protokolu tik to protokolo rėmuose, tačiau " "TDE sugeba susirišti konkrečiu protokolu tik to protokolo rėmuose, tačiau "
@ -4259,8 +4259,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Patikrinkite, ar įrenginys yra paruoštas; keičiamų diskų įrenginiai turi " "Patikrinkite, ar įrenginys yra paruoštas; keičiamų diskų įrenginiai turi "
"turėti diskus, išoriniai įrenginiai turi būti prijungti ir įjungti; ir " "turėti diskus, išoriniai įrenginiai turi būti prijungti ir įjungti; ir "
@ -4745,9 +4745,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Atlaisvinkite užtektinai vietos diske 1) ištrindami nereikalingas ir " "Atlaisvinkite užtektinai vietos diske 1) ištrindami nereikalingas ir "
"laikinas bylas; 2) perkeldami bylas į keičiamas informacijos saugojimo " "laikinas bylas; 2) perkeldami bylas į keičiamas informacijos saugojimo "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-22 13:19+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-22 13:19+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@ -1447,7 +1447,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "A&sociācijas"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Šablons ( piemērām: *.html;*.htm )" msgstr "Šablons ( piemērām: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2013,7 +2013,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "Nepareizi failu nosaukumi"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Pieprasītie failu nosaukumi\n" "Pieprasītie failu nosaukumi\n"
@ -3694,9 +3694,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE var sazināties caur protokolu protokolā; noradītais protokols ir " "TDE var sazināties caur protokolu protokolā; noradītais protokols ir "
@ -4098,8 +4098,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Parliecinaties, ka iekārta ir gatava, izņemamiem diskiem jāsatur datu " "Parliecinaties, ka iekārta ir gatava, izņemamiem diskiem jāsatur datu "
"nesējs, un pārvietojamām iekārtam jābūt pieslēgtām un ieslēgtām; un mēģiniet " "nesējs, un pārvietojamām iekārtam jābūt pieslēgtām un ieslēgtām; un mēģiniet "
@ -4580,9 +4580,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Atbrīvojiet nepieciešamo diska vietu: 1) nodzēšot nevajadzīgos un pagaidu " "Atbrīvojiet nepieciešamo diska vietu: 1) nodzēšot nevajadzīgos un pagaidu "
"failus; 2) arhivējot failus uz Izņemamiem datu nesējiem kā Rakstāmi CD " "failus; 2) arhivējot failus uz Izņemamiem datu nesējiem kā Rakstāmi CD "

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 17:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 17:13+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1515,7 +1515,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "&Поврзување"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Шема (пример: *.html;*.htm )" msgstr "Шема (пример: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2114,7 +2114,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "Невалидни имиња на датотеки"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Избраните имиња на датотеки\n" "Избраните имиња на датотеки\n"
@ -3889,9 +3889,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE е способно да комуницира преку протокол во рамките на друг протокол. " "TDE е способно да комуницира преку протокол во рамките на друг протокол. "
@ -4304,8 +4304,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Проверете дали е уредот подготвен; уредите со подвижни носачи мора да " "Проверете дали е уредот подготвен; уредите со подвижни носачи мора да "
"содржат носач, а преносните уреди мора да бидат поврзани и вклучени. Потоа " "содржат носач, а преносните уреди мора да бидат поврзани и вклучени. Потоа "
@ -4793,9 +4793,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Ослободете доволно место на дискот со тоа што: 1) ќе ги избришете " "Ослободете доволно место на дискот со тоа што: 1) ќе ги избришете "
"непотребните и привремените датотеки; 2) ќе ги архивирате датотеките на " "непотребните и привремените датотеки; 2) ќе ги архивирате датотеките на "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 02:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 02:25+0100\n"
"Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@openmn.org>\n" "Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "&Холболт"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Загвар (Ж.нь.: *.html;*.htm)" msgstr "Загвар (Ж.нь.: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2068,7 +2068,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "Буруу файлын нэрнүүд"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Өгсөн файлуудын нэрс\n" "Өгсөн файлуудын нэрс\n"
@ -3827,9 +3827,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE \"Протоколл доторхи протоколл\"-н тусламжтайгаар холбогдож болно. Тухайн " "TDE \"Протоколл доторхи протоколл\"-н тусламжтайгаар холбогдож болно. Тухайн "
@ -4221,8 +4221,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Төхөөрөмж бэлэн эсэхийг шалгана уу. Зөөдөг хөтлөгч медиа агуулсан байх ёстой " "Төхөөрөмж бэлэн эсэхийг шалгана уу. Зөөдөг хөтлөгч медиа агуулсан байх ёстой "
"ба зөөдөг төхөөрөмж залгагдаж асаасан байх ёстой. дараа нь дахин оролдоно уу." "ба зөөдөг төхөөрөмж залгагдаж асаасан байх ёстой. дараа нь дахин оролдоно уу."
@ -4703,9 +4703,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"1) хэрэггүй болсон эсвэл түр файлуудыг устгаж 2) Файлуудаа архивлаж (Ж.нь CD-" "1) хэрэггүй болсон эсвэл түр файлуудыг устгаж 2) Файлуудаа архивлаж (Ж.нь CD-"
"ROM дээр бичих) 3) Хадгалах багтаамжийг нэмэгдүүлж хүрэлцээтэй сул зай " "ROM дээр бичих) 3) Хадгалах багтаамжийг нэмэгдүүлж хүрэлцээтэй сул зай "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 13:38+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-25 13:38+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -1521,7 +1521,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Per&kaitan"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Corak (contoh: *.html;*.htm )" msgstr "Corak (contoh: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2105,7 +2105,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "Nama fail Tak Sah"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Nama fail yang diminta\n" "Nama fail yang diminta\n"
@ -3842,9 +3842,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE berupaya berkomunikasi melalui protokol dalam protokol; protokol yang " "TDE berupaya berkomunikasi melalui protokol dalam protokol; protokol yang "
@ -4253,8 +4253,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Pastikan peranti sedia; pemacu boleh buang mesti mengandungi media, dan " "Pastikan peranti sedia; pemacu boleh buang mesti mengandungi media, dan "
"peranti mudah alih mesti disambungkan dan berkuasa; dan cuba lagi." "peranti mudah alih mesti disambungkan dan berkuasa; dan cuba lagi."
@ -4739,9 +4739,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Sediakan ruang kosong yang cukup dengan 1) menghapuskan fail tak dikehendaki " "Sediakan ruang kosong yang cukup dengan 1) menghapuskan fail tak dikehendaki "
"dan sementara; 2) mengarkibkan fail ke storan media boleh buang seperti " "dan sementara; 2) mengarkibkan fail ke storan media boleh buang seperti "

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 11:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 11:22+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "A&ssosiering"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Mønster (eksempel: *.html;*.HTML)" msgstr "Mønster (eksempel: *.html;*.HTML)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2100,7 +2100,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Ugyldig(e) filnavn"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"De etterspurte filnavnene\n" "De etterspurte filnavnene\n"
@ -3833,9 +3833,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE kan kommunisere gjennom en protokoll inni en protokoll. Den oppgitte " "TDE kan kommunisere gjennom en protokoll inni en protokoll. Den oppgitte "
@ -4228,8 +4228,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Se til at enheten er klar; at et lagringsmedium er satt inn og at enheten er " "Se til at enheten er klar; at et lagringsmedium er satt inn og at enheten er "
"koblet til og slått på." "koblet til og slått på."
@ -4711,9 +4711,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Lag mer ledig diskplass ved å 1) slette filer du ikke trenger; 2) arkivere " "Lag mer ledig diskplass ved å 1) slette filer du ikke trenger; 2) arkivere "
"filer med CD-brenner eller liknende; eller 3) skaffe deg mer diskplass." "filer med CD-brenner eller liknende; eller 3) skaffe deg mer diskplass."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-19 02:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-19 02:02+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "&Toornen"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Muster (Bispeel: *.html;*.htm)" msgstr "Muster (Bispeel: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2092,7 +2092,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr "Dateinaams gellt nich"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"De angeven Dateinaams\n" "De angeven Dateinaams\n"
@ -3836,9 +3836,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE kann binnen vun en Protokoll över en Protokoll kommunizeren. Dat angeven " "TDE kann binnen vun en Protokoll över en Protokoll kommunizeren. Dat angeven "
@ -4251,8 +4251,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Prööv wat de Reedschap praat steiht; binnen tuuschbore Loopwarken mutt en " "Prööv wat de Reedschap praat steiht; binnen tuuschbore Loopwarken mutt en "
"Medium liggen, dreegbore Reedschappen mööt ankoppelt un anmaakt wesen. Denn " "Medium liggen, dreegbore Reedschappen mööt ankoppelt un anmaakt wesen. Denn "
@ -4740,9 +4740,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Maak noog Platz free dör 1.) dat Wegdoon vun nich bruukte un temporere " "Maak noog Platz free dör 1.) dat Wegdoon vun nich bruukte un temporere "
"Dateien, 2.) dat Archiveren vun Dateien op tuuschbore Spiekermedien as CD-" "Dateien, 2.) dat Archiveren vun Dateien op tuuschbore Spiekermedien as CD-"

@ -21,7 +21,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-05 11:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-05 11:47+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -1545,7 +1545,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "Asso&ciatie"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Patroon ( bijv.: *.html;*.htm )" msgstr "Patroon ( bijv.: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2139,7 +2139,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "Onjuiste bestandsnamen"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"De gevraagde bestandsnamen\n" "De gevraagde bestandsnamen\n"
@ -3912,9 +3912,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE is in staat om te communiceren via een procotol in een protocol. Het " "TDE is in staat om te communiceren via een procotol in een protocol. Het "
@ -4330,8 +4330,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Controleer of het apparaat gereed is, verwijderbare-media-apparaten moeten " "Controleer of het apparaat gereed is, verwijderbare-media-apparaten moeten "
"media bevatten, en draagbare apparaten moeten verbonden zijn en aanstaan, en " "media bevatten, en draagbare apparaten moeten verbonden zijn en aanstaan, en "
@ -4838,9 +4838,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Maak voldoende schijfruimte vrij door 1) onnodige en tijdelijke bestanden te " "Maak voldoende schijfruimte vrij door 1) onnodige en tijdelijke bestanden te "
"verwijderen, 2) bestanden te archiveren op verwijderbare media zoals cd-" "verwijderen, 2) bestanden te archiveren op verwijderbare media zoals cd-"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-09 17:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-09 17:17+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "A&ssosiering"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Mønster (døme: *.html;*.HTML)" msgstr "Mønster (døme: *.html;*.HTML)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2080,7 +2080,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Ugyldig(e) filnamn"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Dei førespurde filnamna\n" "Dei førespurde filnamna\n"
@ -3807,9 +3807,9 @@ msgstr "Adressa (URL-en) du oppgav refererer ikkje til nokon ressurs."
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE kan kommunisera gjennom ein protokoll inni ein protokoll. Den " "TDE kan kommunisera gjennom ein protokoll inni ein protokoll. Den "
@ -4203,8 +4203,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Sjå til at eininga er klar; at eit lagringsmedium er sett inn og at eininga " "Sjå til at eininga er klar; at eit lagringsmedium er sett inn og at eininga "
"er kopla til og slått på." "er kopla til og slått på."
@ -4687,9 +4687,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Lag meir ledig diskplass ved å 1) sletta filer du ikkje treng; 2) arkivera " "Lag meir ledig diskplass ved å 1) sletta filer du ikkje treng; 2) arkivera "
"filer med CD-brennar eller liknande; eller 3) skaffa deg meir diskplass." "filer med CD-brennar eller liknande; eller 3) skaffa deg meir diskplass."

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 08:13+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 08:13+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -1463,7 +1463,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "ਸਬੰਧ(&s)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "ਪੈਟਰਨ ( ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ: *.html;*.htm )" msgstr "ਪੈਟਰਨ ( ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2040,7 +2040,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"ਦਿੱਤਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ\n" "ਦਿੱਤਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ\n"
@ -3702,9 +3702,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
@ -4062,8 +4062,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਜੰਤਰ ਤਿਆਰ ਹੈ; ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮਾਂ ਵਿੱਚ ਮਾਧਿਅਮ ਹੈ ਅਤੇ ਪੋਰਟੇਬਲ ਜੰਤਰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਜੁੜੇ " "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਜੰਤਰ ਤਿਆਰ ਹੈ; ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮਾਂ ਵਿੱਚ ਮਾਧਿਅਮ ਹੈ ਅਤੇ ਪੋਰਟੇਬਲ ਜੰਤਰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਜੁੜੇ "
"ਹਨ ਅਤੇ ਚਾਲੂ ਹੈ ਅਤੇ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਕੇ ਦੇਖੋ।" "ਹਨ ਅਤੇ ਚਾਲੂ ਹੈ ਅਤੇ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਕੇ ਦੇਖੋ।"
@ -4506,9 +4506,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਖਾਲੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ 1)ਨਾ-ਲੋੜੀਦੀਆਂ ਅਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਕੇ; 2) ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ " "ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਖਾਲੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ 1)ਨਾ-ਲੋੜੀਦੀਆਂ ਅਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਕੇ; 2) ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ "
"ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ ਜਿਵੇਂ ਕਿ CD-Recordable ਡਿਸਕਾਂ ਉੱਤੇ ਲਿਖ ਕੇ ਜਾਂ 3) ਹੋਰ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਮੱਰਥਾ ਜੋੜ ਕੇ।" "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ ਜਿਵੇਂ ਕਿ CD-Recordable ਡਿਸਕਾਂ ਉੱਤੇ ਲਿਖ ਕੇ ਜਾਂ 3) ਹੋਰ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਮੱਰਥਾ ਜੋੜ ਕੇ।"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 17:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 17:35+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "&Położenie"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Wzorzec ( np.: *.html;*.htm )" msgstr "Wzorzec ( np.: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2104,7 +2104,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe nazwy plików"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Podane nazwy plików\n" "Podane nazwy plików\n"
@ -3847,9 +3847,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE może komunikować się, używając protokołu wewnątrz protokołu; wybrany " "TDE może komunikować się, używając protokołu wewnątrz protokołu; wybrany "
@ -4239,8 +4239,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Sprawdź, czy urządzenie jest gotowe (stacje dysków muszą zawierać dyskietki, " "Sprawdź, czy urządzenie jest gotowe (stacje dysków muszą zawierać dyskietki, "
"napędy CD-ROM - płyty, zaś urządzenia zewnętrzne muszą być poprawnie " "napędy CD-ROM - płyty, zaś urządzenia zewnętrzne muszą być poprawnie "
@ -4717,9 +4717,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Zwolnij wystarczającą ilość miejsca przez: 1) usunięcie niepotrzebnych i " "Zwolnij wystarczającą ilość miejsca przez: 1) usunięcie niepotrzebnych i "
"tymczasowych plików; 2) zarchiwizowanie części danych na innych nośnikach " "tymczasowych plików; 2) zarchiwizowanie części danych na innych nośnikach "

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-19 10:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-19 10:36+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "A&ssociação"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Padrão ( exemplo: *.html;*.htm )" msgstr "Padrão ( exemplo: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2117,7 +2117,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "Nomes de Ficheiros Inválidos"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Os nomes dos ficheiros\n" "Os nomes dos ficheiros\n"
@ -3864,9 +3864,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"O TDE tem a possibilidade de contactar com um protocolo através de outro; o " "O TDE tem a possibilidade de contactar com um protocolo através de outro; o "
@ -4276,8 +4276,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Verifique se o dispositivo está pronto; as unidades de leitura amovíveis " "Verifique se o dispositivo está pronto; as unidades de leitura amovíveis "
"precisam de ter discos introduzidos e os dispositivos portáteis têm de estar " "precisam de ter discos introduzidos e os dispositivos portáteis têm de estar "
@ -4763,9 +4763,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Liberte algum espaço em disco suficiente 1) apagando os ficheiros " "Liberte algum espaço em disco suficiente 1) apagando os ficheiros "
"temporários e indesejáveis; 2) guardando os ficheiros em meios amovíveis " "temporários e indesejáveis; 2) guardando os ficheiros em meios amovíveis "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-26 21:56+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-26 21:56+0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -1516,7 +1516,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "A&ssociação"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Padrão ( exemplo: *.html;*.htm )" msgstr "Padrão ( exemplo: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2104,7 +2104,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "Nome(s) de arquivo inválido(s)"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Os nomes de arquivos solicitados\n" "Os nomes de arquivos solicitados\n"
@ -3858,9 +3858,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"O TDE pode comunicar-se com um protocolo dentro de outro protocolo; o " "O TDE pode comunicar-se com um protocolo dentro de outro protocolo; o "
@ -4272,8 +4272,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Verifique se o dispositivo está pronto; dispositivos removíveis devem conter " "Verifique se o dispositivo está pronto; dispositivos removíveis devem conter "
"a mídia, e dispositivos portáteis devem estar conectados e ligados; em " "a mídia, e dispositivos portáteis devem estar conectados e ligados; em "
@ -4764,9 +4764,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Libere espaço em disco suficiente através de 1) remoção de arquivos " "Libere espaço em disco suficiente através de 1) remoção de arquivos "
"desnecessários ou temporários; 2) arquivar conteúdo para mídias como discos " "desnecessários ou temporários; 2) arquivar conteúdo para mídias como discos "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-26 13:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 13:16+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -1516,7 +1516,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "&Asociere"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Model (exemplu: *.html;*.htm)" msgstr "Model (exemplu: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2110,7 +2110,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "Nume eronate de fişiere"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Numele de fişiere\n" "Numele de fişiere\n"
@ -3875,9 +3875,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE este capabil să comunice printr-un protocol dintr-un alt protocol. " "TDE este capabil să comunice printr-un protocol dintr-un alt protocol. "
@ -4288,8 +4288,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Verificaţi că dispozitivul este pregătit pentru acces: dispozitivele cu " "Verificaţi că dispozitivul este pregătit pentru acces: dispozitivele cu "
"medii temporare trebuie să conţină un mediu şi dispozitivele portabile " "medii temporare trebuie să conţină un mediu şi dispozitivele portabile "
@ -4775,9 +4775,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Eliberaţi suficient spaţiu de disc: 1) ştergînd fişiere inutile şi " "Eliberaţi suficient spaţiu de disc: 1) ştergînd fişiere inutile şi "
"temporare; 2) arhivînd fişiere pe medii de stocare precum CDROM-urile " "temporare; 2) arhivînd fişiere pe medii de stocare precum CDROM-urile "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 16:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-23 16:17+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "&Связь с приложением"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Шаблон ( например: *.html;*.htm )" msgstr "Шаблон ( например: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2093,7 +2093,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "Неверные имена файлов"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Запрошенные имена файлов\n" "Запрошенные имена файлов\n"
@ -3840,9 +3840,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE способен общаться по протоколу в рамках другого протокола. Указанный " "TDE способен общаться по протоколу в рамках другого протокола. Указанный "
@ -4239,8 +4239,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Убедитесь что устройство готово. Сменные носитель должен быть установлен, а " "Убедитесь что устройство готово. Сменные носитель должен быть установлен, а "
"портативные устройства должны быть подсоединены и включены. После этого " "портативные устройства должны быть подсоединены и включены. После этого "
@ -4719,9 +4719,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Очистите дисковое пространство. Для этого 1) удалите нежелательные и " "Очистите дисковое пространство. Для этого 1) удалите нежелательные и "
"временные файлы; 2) перенесите файлы на сменные носители, такие как диски CD-" "временные файлы; 2) перенесите файлы на сменные носители, такие как диски CD-"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio HEAD\n" "Project-Id-Version: tdeio HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-02 14:48-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-02 14:48-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" "Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1545,7 +1545,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Ishyirahamwe"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Umutako ( urugero: *.html;*.htm )" msgstr "Umutako ( urugero: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2137,7 +2137,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr "AmazinaIdosiye siyo"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Amazinadosiye yasabwe\n" "Amazinadosiye yasabwe\n"
@ -3888,9 +3888,9 @@ msgstr "<strong>URL</strong> winjije ntiyita ku bikorana byihariye."
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE ishobora gutumanaho yifashishije porotokole muri porotokole; porotokole " "TDE ishobora gutumanaho yifashishije porotokole muri porotokole; porotokole "
@ -4299,8 +4299,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Wareba niba apareye yiteguye; ububikotwara bwimurwa bugomba kugira igihuza, " "Wareba niba apareye yiteguye; ububikotwara bwimurwa bugomba kugira igihuza, "
"kandi apareye zitwarika zigomba gucomekwa no guhabwa umuriro; noneho " "kandi apareye zitwarika zigomba gucomekwa no guhabwa umuriro; noneho "
@ -4790,9 +4790,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Shaka umwanya uhagije kuri disiki 1) Uhanagura amadosiye adakenewe " "Shaka umwanya uhagije kuri disiki 1) Uhanagura amadosiye adakenewe "
"n'amadosiye gihegito; 2) Ushyingura amadosiye ku bubikotwara bwimurwa nka " "n'amadosiye gihegito; 2) Ushyingura amadosiye ku bubikotwara bwimurwa nka "

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -1460,7 +1460,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Č&atnagas"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Minsttar ( ovdamearka: *.html, *.htm )" msgstr "Minsttar ( ovdamearka: *.html, *.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2031,7 +2031,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "Gustohis fiilanamat"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
@ -3688,9 +3688,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
@ -4062,8 +4062,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Dárkkis jos ovttadat leat válmmas; jos lea vurkenmedium ja jos ovttadat lea " "Dárkkis jos ovttadat leat válmmas; jos lea vurkenmedium ja jos ovttadat lea "
"laktašuvvon ja alde." "laktašuvvon ja alde."
@ -4489,9 +4489,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1246 #: tdeio/global.cpp:1246

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:52+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "S&pojenie"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Výraz ( príklad: *.html;*.HTML; )" msgstr "Výraz ( príklad: *.html;*.HTML; )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2091,7 +2091,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "Neplatné názvy súborov"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Požadované mená súborov\n" "Požadované mená súborov\n"
@ -3842,9 +3842,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE dokáže komunikovať protokolom v inom protokole. Zadaný protokol sa " "TDE dokáže komunikovať protokolom v inom protokole. Zadaný protokol sa "
@ -4241,8 +4241,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Overte, že zariadenie je pripravené, médium je zasunuté a prenosné " "Overte, že zariadenie je pripravené, médium je zasunuté a prenosné "
"zariadenia sú správne pripojené a zapnuté a skúste to znovu." "zariadenia sú správne pripojené a zapnuté a skúste to znovu."
@ -4715,9 +4715,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Uvolnite na disku dostatok miesta 1) odstránením nepotrebných a dočasných " "Uvolnite na disku dostatok miesta 1) odstránením nepotrebných a dočasných "
"súborov, 2) uložením súborov do archívov na výmenné média ako je CD-ROM " "súborov, 2) uložením súborov do archívov na výmenné média ako je CD-ROM "

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:40+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "&Povezava"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Vzorec (na primer: *.html;*.htm)" msgstr "Vzorec (na primer: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2100,7 +2100,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Neveljavna imena datotek"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Zahtevana imena datotek\n" "Zahtevana imena datotek\n"
@ -3860,9 +3860,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE se lahko pogovarja skozi protokol znotraj protokola; navedeni protokol " "TDE se lahko pogovarja skozi protokol znotraj protokola; navedeni protokol "
@ -4261,8 +4261,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Preverite, da je naprava pripravljena; izmenjevalne narave morajo vsebovati " "Preverite, da je naprava pripravljena; izmenjevalne narave morajo vsebovati "
"nosilec podatkov, prenosne naprave pa morajo biti priključene na računalnik " "nosilec podatkov, prenosne naprave pa morajo biti priključene na računalnik "
@ -4743,9 +4743,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Prostor na disku lahko povečate, tako da 1.) izbrišete neželjene in začasne " "Prostor na disku lahko povečate, tako da 1.) izbrišete neželjene in začasne "
"datoteke; 2.) arhivirate datoteke na izmenljive nosilce, kot so CD-R; ali pa " "datoteke; 2.) arhivirate datoteke na izmenljive nosilce, kot so CD-R; ali pa "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "А&социјација"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Узорак ( пример: *.html;*.htm )" msgstr "Узорак ( пример: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2093,7 +2093,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "Неисправна имена фајлова"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Захтевана имена фајлова\n" "Захтевана имена фајлова\n"
@ -3849,9 +3849,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE је способан да комуницира кроз протокол унутар протокола; наведени " "TDE је способан да комуницира кроз протокол унутар протокола; наведени "
@ -4253,8 +4253,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Проверите да ли је уређај спреман; измењљиви уређаји морају да садрже неки " "Проверите да ли је уређај спреман; измењљиви уређаји морају да садрже неки "
"медијум, а преносни уређаји морају бити повезани и укључени; затим пробајте " "медијум, а преносни уређаји морају бити повезани и укључени; затим пробајте "
@ -4735,9 +4735,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Ослободите довољно простора на диску \n" "Ослободите довољно простора на диску \n"
"1. бришући нежељене и привремене фајлове\n" "1. бришући нежељене и привремене фајлове\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -1503,7 +1503,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "A&socijacija"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Uzorak ( primer: *.html;*.htm )" msgstr "Uzorak ( primer: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2096,7 +2096,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Neispravna imena fajlova"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Zahtevana imena fajlova\n" "Zahtevana imena fajlova\n"
@ -3853,9 +3853,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE je sposoban da komunicira kroz protokol unutar protokola; navedeni " "TDE je sposoban da komunicira kroz protokol unutar protokola; navedeni "
@ -4258,8 +4258,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Proverite da li je uređaj spreman; izmenjljivi uređaji moraju da sadrže neki " "Proverite da li je uređaj spreman; izmenjljivi uređaji moraju da sadrže neki "
"medijum, a prenosni uređaji moraju biti povezani i uključeni; zatim probajte " "medijum, a prenosni uređaji moraju biti povezani i uključeni; zatim probajte "
@ -4740,9 +4740,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Oslobodite dovoljno prostora na disku \n" "Oslobodite dovoljno prostora na disku \n"
"1. brišući neželjene i privremene fajlove\n" "1. brišući neželjene i privremene fajlove\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-11 23:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-11 23:48+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -1553,7 +1553,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "I&nhlangano"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Indlela ( sibonelo:*.html;*.htm )" msgstr "Indlela ( sibonelo:*.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2114,7 +2114,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "Li/emagama eli/emafayela langekho emtsetfweni"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Emagama yemafayela laceliwe\n" "Emagama yemafayela laceliwe\n"
@ -3931,9 +3931,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"I-TDE iyakhona kuchumana ngekusebentisa umtsetfo wekutfumela ngekhatsi " "I-TDE iyakhona kuchumana ngekusebentisa umtsetfo wekutfumela ngekhatsi "
@ -4372,8 +4372,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Hlola kutsi sitjentiswa silungele kusebenta; ema-drives lasusekako kufanela " "Hlola kutsi sitjentiswa silungele kusebenta; ema-drives lasusekako kufanela "
"abe netindzaba, katsi tisentjentiswa letibambekako kufanele tichunyaniswe " "abe netindzaba, katsi tisentjentiswa letibambekako kufanele tichunyaniswe "
@ -4883,9 +4883,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Khulula indzawo leyanele kudiski nga1) kubulala emafayela langafuneki " "Khulula indzawo leyanele kudiski nga1) kubulala emafayela langafuneki "
"neyesikhashane;2) kugcina emafayela kusigcini lesisusekako setindzaba " "neyesikhashane;2) kugcina emafayela kusigcini lesisusekako setindzaba "

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 19:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 19:18+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "A&ssociation"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Mönster (exempel: *.html;*.htm)" msgstr "Mönster (exempel: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2092,7 +2092,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Ogiltiga filnamn"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"De begärda filnamnen\n" "De begärda filnamnen\n"
@ -3838,9 +3838,9 @@ msgstr "Webbadressen (URL) som du skrev in anger inte en särskild resurs."
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE kan kommunicera med ett protokoll inne i ett annat protokoll, och det " "TDE kan kommunicera med ett protokoll inne i ett annat protokoll, och det "
@ -4250,8 +4250,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Kontrollera att enheten är klar. Flyttbara enheter måste innehålla medier, " "Kontrollera att enheten är klar. Flyttbara enheter måste innehålla medier, "
"och bärbara enheter måste vara anslutna och påslagna. Försök därefter igen." "och bärbara enheter måste vara anslutna och påslagna. Försök därefter igen."
@ -4739,9 +4739,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Frigör tillräckligt med diskutrymme genom att 1) ta bort onödiga och " "Frigör tillräckligt med diskutrymme genom att 1) ta bort onödiga och "
"tillfälliga filer, 2) arkivera filer på flyttbara medier som inspelningsbara " "tillfälliga filer, 2) arkivera filer på flyttbara medier som inspelningsbara "

@ -23,7 +23,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-25 00:36-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-25 00:36-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -1525,7 +1525,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "தொடர்பு"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "உருவகை (உதாரணம்: *.html;*.htm )" msgstr "உருவகை (உதாரணம்: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2108,7 +2108,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "முறையற்ற கோப்புப்பெயர்கள
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"கேட்கப்பட்ட கோப்புக்களின் பெயர்கள்\n" "கேட்கப்பட்ட கோப்புக்களின் பெயர்கள்\n"
@ -3830,9 +3830,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
@ -4235,8 +4235,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
@ -4717,9 +4717,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:14+0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:14+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -1543,7 +1543,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "&Алоқа бо барномот"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Қолиб ( мисол: *.html;*.htm )" msgstr "Қолиб ( мисол: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2137,7 +2137,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "Номҳои нодуруст"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Номҳои файли дархостшудаи\n" "Номҳои файли дархостшудаи\n"
@ -3894,9 +3894,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE метавонад аз қарордоди дохилии қарордоди дигар иртибот барқарор кунад; " "TDE метавонад аз қарордоди дохилии қарордоди дигар иртибот барқарор кунад; "
@ -4306,8 +4306,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Баррасӣ кунед, ки дастгоҳ омода аст; ҷойгоҳи ҷудо шудание бояд media дошта " "Баррасӣ кунед, ки дастгоҳ омода аст; ҷойгоҳи ҷудо шудание бояд media дошта "
"бошад, ва дастгоҳи қобили кор бояд мутассал ва равшан бошад; маҷдудан талош " "бошад, ва дастгоҳи қобили кор бояд мутассал ва равшан бошад; маҷдудан талош "
@ -4791,9 +4791,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Фазои мавриди ниёзи дискро аз тариқи зер холӣ кунед 1) ҳузфи файлҳои нохоста " "Фазои мавриди ниёзи дискро аз тариқи зер холӣ кунед 1) ҳузфи файлҳои нохоста "
"ва муваққатӣ: 2) захираи файлҳо бар рӯи media, захираи ҷудо шудани " "ва муваққатӣ: 2) захираи файлҳо бар рӯи media, захираи ҷудо шудани "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 14:55+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 14:55+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -1472,7 +1472,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "กำหนดให้ใช้กับ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "รูปแบบ (ตัวอย่าง : *.html;*.HTML)" msgstr "รูปแบบ (ตัวอย่าง : *.html;*.HTML)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2033,7 +2033,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"ชื่อแฟ้ม\n" "ชื่อแฟ้ม\n"
@ -3731,9 +3731,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE สามารถสื่อสารกันได้ ผ่านทางโปรโตคอลซ้อนโปรโตคอล " "TDE สามารถสื่อสารกันได้ ผ่านทางโปรโตคอลซ้อนโปรโตคอล "
@ -4115,8 +4115,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"โปรดตรวจสอบว่า อุปกรณ์พร้อมใช้งานแล้ว หากเป็นไดรฟ์ที่ย้ายสื่อได้ ก็ต้องมีสื่ออยู่ในไดรฟ์ก่อน " "โปรดตรวจสอบว่า อุปกรณ์พร้อมใช้งานแล้ว หากเป็นไดรฟ์ที่ย้ายสื่อได้ ก็ต้องมีสื่ออยู่ในไดรฟ์ก่อน "
"และอุปกรณ์แบบพกพา ก็ต้องเชื่อมต่อและเปิดแล้ว จากนั้นลองใหม่อีกครั้ง" "และอุปกรณ์แบบพกพา ก็ต้องเชื่อมต่อและเปิดแล้ว จากนั้นลองใหม่อีกครั้ง"
@ -4582,9 +4582,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"ทำพื้นที่ดิสก์ให้ว่า ด้วยการ 1) ลบแฟ้มที่ไม่ต้องการและแฟ้มชั่วคราว; 2) " "ทำพื้นที่ดิสก์ให้ว่า ด้วยการ 1) ลบแฟ้มที่ไม่ต้องการและแฟ้มชั่วคราว; 2) "
"บีบอัดแฟ้มแล้วย้ายไปเก็บยังสื่อบันทึกข้อมูลอื่น เช่น ซีดีที่เขียนได้ เป็นต้น; หรือ 3) " "บีบอัดแฟ้มแล้วย้ายไปเก็บยังสื่อบันทึกข้อมูลอื่น เช่น ซีดีที่เขียนได้ เป็นต้น; หรือ 3) "

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 22:07+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-06 22:07+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "İliş&ki"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Sonek ( örnek: *.html;*.htm )" msgstr "Sonek ( örnek: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2086,7 +2086,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Geçersiz Dosya Adları"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Aşağıda belirtilen dosya isimleri\n" "Aşağıda belirtilen dosya isimleri\n"
@ -3789,9 +3789,9 @@ msgstr "Girdiğiniz adres (URL) belirli bir kaynağı göstermiyor."
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE, bir protokol içinden başka bir protokolün iletişimine izin verebilir. " "TDE, bir protokol içinden başka bir protokolün iletişimine izin verebilir. "
@ -4164,8 +4164,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Aygıtın hazır olduğunu kontrol edin. Sökülebilir aygıtların içinde yedekleme " "Aygıtın hazır olduğunu kontrol edin. Sökülebilir aygıtların içinde yedekleme "
"ünitesi bulunma ve taşınabilir aygıtların elektrik bağlantıları tam " "ünitesi bulunma ve taşınabilir aygıtların elektrik bağlantıları tam "
@ -4644,9 +4644,9 @@ msgstr "<strong>%1<strong> dosyası yazılamadı. Diskte yeterli alan yok."
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"1) Gereksiz ve geçici dosyalarınızı silerek, 2) yazılabilir CD'lere mevcut " "1) Gereksiz ve geçici dosyalarınızı silerek, 2) yazılabilir CD'lere mevcut "
"arşivinizi aktararak, ya da 3) daha geniş bir disk temin ederek mevcut " "arşivinizi aktararak, ya da 3) daha geniş bir disk temin ederek mevcut "

@ -16,7 +16,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:03-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:03-0700\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -1515,7 +1515,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "А&соціація"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Шаблон ( наприклад: *.html;*.htm )" msgstr "Шаблон ( наприклад: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Хибні назви файлів"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Запитані назви файлів\n" "Запитані назви файлів\n"
@ -3853,9 +3853,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE може спілкуватися по одному протоколу поверх іншого протоколу; вказаний " "TDE може спілкуватися по одному протоколу поверх іншого протоколу; вказаний "
@ -4256,8 +4256,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Впевнитись, що пристрій готовий (змінні носії інформації повинні буди " "Впевнитись, що пристрій готовий (змінні носії інформації повинні буди "
"вставлені у пристрій, а переносні пристрої повинні бути з'єднані з " "вставлені у пристрій, а переносні пристрої повинні бути з'єднані з "
@ -4740,9 +4740,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Місце на диску можна вивільнити 1) видалив непотрібні та тимчасові файли; 2) " "Місце на диску можна вивільнити 1) видалив непотрібні та тимчасові файли; 2) "
"зберегти файли на змінні носії, такі як CD-R диски; або 3) збільшивши об'єм " "зберегти файли на змінні носії, такі як CD-R диски; або 3) збільшивши об'єм "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -1443,7 +1443,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Namuna (misol: *.html;*.htm)" msgstr "Namuna (misol: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -1998,7 +1998,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Fayl nomlari notoʻgʻri"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Talab qilingan fayl nomlari\n" "Talab qilingan fayl nomlari\n"
@ -3636,9 +3636,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
@ -3984,8 +3984,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:920 #: tdeio/global.cpp:920
@ -4405,9 +4405,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1246 #: tdeio/global.cpp:1246

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -1442,7 +1442,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Намуна (мисол: *.html;*.htm)" msgstr "Намуна (мисол: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -1994,7 +1994,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Файл номлари нотўғри"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Талаб қилинган файл номлари\n" "Талаб қилинган файл номлари\n"
@ -3628,9 +3628,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
@ -3973,8 +3973,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:920 #: tdeio/global.cpp:920
@ -4392,9 +4392,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1246 #: tdeio/global.cpp:1246

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:10+0930\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:10+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "T&ương ứng"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Mẫu (v.d. *.html;*.htm)" msgstr "Mẫu (v.d. *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2063,7 +2063,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Tên tập tin không hợp lệ"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"Những tên tập tin đã yêu cầu\n" "Những tên tập tin đã yêu cầu\n"
@ -3777,9 +3777,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE có khả năng liên lạc qua giao thức bên trong giao thức khác. Giao thức " "TDE có khả năng liên lạc qua giao thức bên trong giao thức khác. Giao thức "
@ -4165,8 +4165,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Hãy kiểm tra xem thiết bị là sẵn sàng: ổ đĩa rời phải có vật chứa, và thiết " "Hãy kiểm tra xem thiết bị là sẵn sàng: ổ đĩa rời phải có vật chứa, và thiết "
"bị di động phải được kết nối và có điện năng đã bật, rồi thử lại." "bị di động phải được kết nối và có điện năng đã bật, rồi thử lại."
@ -4648,9 +4648,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Hãy giải phóng đủ chỗ trên đĩa bằng cách:\n" "Hãy giải phóng đủ chỗ trên đĩa bằng cách:\n"
" 1. xoá bỏ các tập tin không còn có ích hoặc tạm thời\n" " 1. xoá bỏ các tập tin không còn có ích hoặc tạm thời\n"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n" "Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 05:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-11 05:04+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "A&loyaedje"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Modele ( metans: *.html;*.HTML;*.htm )" msgstr "Modele ( metans: *.html;*.HTML;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2044,7 +2044,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "Måva no(s) di fitchî(s)"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"I shonne ki les nos d' fitchîs dmandés\n" "I shonne ki les nos d' fitchîs dmandés\n"
@ -3787,9 +3787,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE est capåbe di s' fé etinde pa on protocole divins 'n ôte protocole. Li " "TDE est capåbe di s' fé etinde pa on protocole divins 'n ôte protocole. Li "
@ -4197,8 +4197,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Verifyîz ki l' éndjin est presse. Les léjhrece, i fåt on sopoirt divins. " "Verifyîz ki l' éndjin est presse. Les léjhrece, i fåt on sopoirt divins. "
"Les axhlåves éndjins dvèt esse raloyîs comifåt et aloumé. Sayîz co 'ne feye." "Les axhlåves éndjins dvèt esse raloyîs comifåt et aloumé. Sayîz co 'ne feye."
@ -4691,9 +4691,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Vos dvoz fé del plaece. Po ça, vos poloz (1) disfacer des fitchîs " "Vos dvoz fé del plaece. Po ça, vos poloz (1) disfacer des fitchîs "
"timporaires ou k' vos n' avoz nén mezåjhe; (2) schaper des fitchîs so des " "timporaires ou k' vos n' avoz nén mezåjhe; (2) schaper des fitchîs so des "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-10 18:14+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-10 18:14+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "关联(&S)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "模式 (例如:*.html;*.htm)" msgstr "模式 (例如:*.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2014,7 +2014,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "无效的文件名"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"请求的文件名\n" "请求的文件名\n"
@ -3671,9 +3671,9 @@ msgstr "您输入的统一资源定位符(<strong>URL</strong>)不是特定资
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE 可以通过协议中的协议通讯;特定的协议仅用于特定的情况,但是目前并不是这些" "TDE 可以通过协议中的协议通讯;特定的协议仅用于特定的情况,但是目前并不是这些"
@ -4031,8 +4031,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"请检查该设备已经就绪;可移驱动器中必须包含介质,而且便携设备必须被正确连接并" "请检查该设备已经就绪;可移驱动器中必须包含介质,而且便携设备必须被正确连接并"
"打开电源;然后再试一次。" "打开电源;然后再试一次。"
@ -4477,9 +4477,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"释放足够磁盘空间方法有1) 删除不想要的和临时的文件2) 把文件归档到 CD-R " "释放足够磁盘空间方法有1) 删除不想要的和临时的文件2) 把文件归档到 CD-R "
"之类的可移介质上或3) 获取更多贮存容量。" "之类的可移介质上或3) 获取更多贮存容量。"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 10:10+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-05 10:10+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -1478,7 +1478,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "關聯(&S)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "型樣 ( 範例: *.html;*.htm )" msgstr "型樣 ( 範例: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2031,7 +2031,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be " "Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n" "%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files " "%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n" "at once\n"
"%u - a single URL\n" "%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n" "%U - a list of URLs\n"
@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "無效的檔名"
msgid "" msgid ""
"The requested filenames\n" "The requested filenames\n"
"%1\n" "%1\n"
"do not appear to be valid\n" "do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes." "make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr "" msgstr ""
"要求的檔案名稱\n" "要求的檔案名稱\n"
@ -3698,9 +3698,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705 #: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " "one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error." "programming error."
msgstr "" msgstr ""
"TDE 能夠在一個協定裡透過另一個協定進行通訊;指定的協定只適用於那種場合,現在" "TDE 能夠在一個協定裡透過另一個協定進行通訊;指定的協定只適用於那種場合,現在"
@ -4065,8 +4065,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914 #: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again." "portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr "" msgstr ""
"請檢查該裝置是否就緒:抽取式磁碟機或光碟機裡必須有媒體,而可攜式裝置必須已連" "請檢查該裝置是否就緒:抽取式磁碟機或光碟機裡必須有媒體,而可攜式裝置必須已連"
"接和打開電源;再重試。" "接和打開電源;再重試。"
@ -4520,9 +4520,9 @@ msgstr "要求的檔案 <strong>%1</strong> 無法寫入,因為磁碟空間不
#: tdeio/global.cpp:1239 #: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"obtain more storage capacity." "3) obtain more storage capacity."
msgstr "" msgstr ""
"請以下列方法釋放足夠的磁碟空間: 1) 刪除不需的或暫存的檔案; 2) 把檔案歸檔至" "請以下列方法釋放足夠的磁碟空間: 1) 刪除不需的或暫存的檔案; 2) 把檔案歸檔至"
"抽取式媒體存儲,例如 CD-R 可燒錄光碟; 3) 取得更多存儲容量。" "抽取式媒體存儲,例如 CD-R 可燒錄光碟; 3) 取得更多存儲容量。"

Loading…
Cancel
Save