|
|
@ -12,18 +12,16 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libkleopatra\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libkleopatra\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-05-26 18:45+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-05-26 18:45+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 21:31+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-23 19:56+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"projects/tdepim/libkleopatra/de/>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"<kalle@klaralvdalens-datakonsult.se>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<kalle@klaralvdalens-datakonsult.se>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<kalle@klaralvdalens-datakonsult.se>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -95,25 +93,23 @@ msgstr "Die Bibliothek enthält nicht das Symbol \"Chiasmus\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/chiasmus/config_data.c:61
|
|
|
|
#: backends/chiasmus/config_data.c:61
|
|
|
|
msgid "Path to Chiasmus executable"
|
|
|
|
msgid "Path to Chiasmus executable"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Pfad zum Chiasmus Programm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/chiasmus/config_data.c:67
|
|
|
|
#: backends/chiasmus/config_data.c:67
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key directory"
|
|
|
|
msgid "Key directory"
|
|
|
|
msgstr "Schlüsselauswahl"
|
|
|
|
msgstr "Schlüsselverzeichnis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/chiasmus/config_data.c:74
|
|
|
|
#: backends/chiasmus/config_data.c:74
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Show output from chiasmus operations"
|
|
|
|
msgid "Show output from chiasmus operations"
|
|
|
|
msgstr "Ausgabe von chiasmus"
|
|
|
|
msgstr "Ausgabe von Chiasmus-Operationen anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/chiasmus/config_data.c:80
|
|
|
|
#: backends/chiasmus/config_data.c:80
|
|
|
|
msgid "SymCryptRun class to use"
|
|
|
|
msgid "SymCryptRun class to use"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "SymCryptRun-Klasse für Verwendung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/chiasmus/config_data.c:86
|
|
|
|
#: backends/chiasmus/config_data.c:86
|
|
|
|
msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations"
|
|
|
|
msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Auszeit in Sekunden für Chiasmus-Operationen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99
|
|
|
|
#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99
|
|
|
|
msgid "Scanning directory %1..."
|
|
|
|
msgid "Scanning directory %1..."
|
|
|
@ -474,6 +470,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running "
|
|
|
|
"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running "
|
|
|
|
"\"%1\" on the command line for more information."
|
|
|
|
"\"%1\" on the command line for more information."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Das zur Bereitstellung der Informationen für diesen Dialog verwendete "
|
|
|
|
|
|
|
|
"Werkzeug \"gpgconf\" scheint nicht ordnungsgemäß installiert zu sein. Es "
|
|
|
|
|
|
|
|
"wurden keine Komponenten zurückgegeben. Versuchen Sie, \"%1\" in der "
|
|
|
|
|
|
|
|
"Befehlszeile auszuführen, um weitere Informationen zu erhalten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609
|
|
|
|
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609
|
|
|
|
msgid "Edit..."
|
|
|
|
msgid "Edit..."
|
|
|
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/keyselectiondialog.cpp:392
|
|
|
|
#: ui/keyselectiondialog.cpp:392
|
|
|
|
msgid "Search for &External Certificates"
|
|
|
|
msgid "Search for &External Certificates"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Nach &externen Zertifikaten suchen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/keyselectiondialog.cpp:405
|
|
|
|
#: ui/keyselectiondialog.cpp:405
|
|
|
|
msgid "&Search for:"
|
|
|
|
msgid "&Search for:"
|
|
|
@ -799,11 +799,12 @@ msgid ""
|
|
|
|
"An error occurred while trying to retrieve the GnuPG Audit Log:\n"
|
|
|
|
"An error occurred while trying to retrieve the GnuPG Audit Log:\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Beim Abrufen des GnuPG-Überwachungsprotokolls ist ein Fehler aufgetreten:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"% 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/messagebox.cpp:163
|
|
|
|
#: ui/messagebox.cpp:163
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "GnuPG Audit Log Error"
|
|
|
|
msgid "GnuPG Audit Log Error"
|
|
|
|
msgstr "GnuPG-Prüfprotokollbetrachter"
|
|
|
|
msgstr "GnuPG-Überwachungsprotokollfehler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/messagebox.cpp:170
|
|
|
|
#: ui/messagebox.cpp:170
|
|
|
|
msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation."
|
|
|
|
msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation."
|
|
|
|