Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 98.2% (776 of 790 strings)

Translation: tdenetwork/tdefileshare
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/tdefileshare/cs/
pull/39/head
Slávek Banko 2 years ago committed by TDE Weblate
parent d1cdbc6021
commit 04f4ad678e

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefileshare\n" "Project-Id-Version: tdefileshare\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 18:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-23 23:57+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdenetwork/tdefileshare/cs/>\n" "tdenetwork/tdefileshare/cs/>\n"
@ -3725,42 +3725,42 @@ msgstr "Povolit zamykání"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2581 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2581
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Vfs ob&jects:" msgid "Vfs ob&jects:"
msgstr "Vfs objekty:" msgstr "Objekty vfs:"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2592 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2592
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Vfs o&ptions:" msgid "Vfs o&ptions:"
msgstr "Vfs volby:" msgstr "Volby vfs:"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2627 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2627
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "preexec c&lose" msgid "preexec c&lose"
msgstr "" msgstr "Přikaz preexec close"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2635 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2635
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "root pree&xec close" msgid "root pree&xec close"
msgstr "" msgstr "Přikaz root preexec close"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2660 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2660
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pos&texec:" msgid "Pos&texec:"
msgstr "" msgstr "Příkaz postexec:"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2671 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2671
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Root pr&eexec:" msgid "Root pr&eexec:"
msgstr "" msgstr "Příkaz root preexec:"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2682 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2682
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&reexec:" msgid "P&reexec:"
msgstr "" msgstr "Příkaz preexec:"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2698 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2698
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Root &postexec:" msgid "Root &postexec:"
msgstr "" msgstr "Příkaz root postexec:"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2757 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2757
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3790,12 +3790,12 @@ msgstr "Smyšlené časy vytvoření adresářů"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2824 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2824
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ms&dfs root" msgid "Ms&dfs root"
msgstr "" msgstr "Kořen MS DFS"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2832 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2832
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Setdir command allo&wed" msgid "Setdir command allo&wed"
msgstr "Příkaz 'setdir' povolen" msgstr "Příkaz „setdir“ povolen"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2840 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2840
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "Nesestupovat:"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2856 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2856
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Msdfs pro&xy:" msgid "Msdfs pro&xy:"
msgstr "" msgstr "Proxy MS DFS:"
#: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:71 #: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:71
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3880,7 +3880,7 @@ msgstr "Přístupová práva"
#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:125 #: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:125
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&dd User..." msgid "A&dd User..."
msgstr "Přidat uživatele..." msgstr "Přidat uživatele"
#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:133 #: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3890,7 +3890,7 @@ msgstr "Expertní"
#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:141 #: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:141
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add &Group..." msgid "Add &Group..."
msgstr "Přidat skupinu..." msgstr "Přidat skupinu"
#: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:149 #: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:149
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3958,6 +3958,44 @@ msgid ""
"with 10 bits of host).\n" "with 10 bits of host).\n"
"</p>" "</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Pole jméno / adresa</b>\n"
"<p>\n"
"Zde můžete zadat jméno nebo adresu počítače.<br />\n"
"Počítač může být specifikován několika způsoby:\n"
"<p>\n"
"<i>jeden počítač</i>\n"
"<p>\n"
" Toto je nejběžnější formát. Počítač můžete zadat buď krátkým jménem "
"rozpoznávaným při překladu, plně kvalifikovaným jménem s doménou nebo IP "
"adresou.\n"
"</p>\n"
"\n"
"<i>síťová skupina</i>\n"
"<p>\n"
" Síťová skupina NIS může být určena jako @skupina. Při kontrole členství ve "
"skupině se zvažuje pouze část se jménem každého člena síťové skupiny. "
"Prázdné části jména počítačů nebo části obsahující jednu pomlčku (-) jsou "
"ignorovány.\n"
"</p>\n"
"\n"
"<i>zástupné znaky</i>\n"
"<p>\n"
" Názvy strojů mohou obsahovat znaky zástupné znaky „*“ a „?“ To lze použít k "
"tomu, aby byl exportní soubor kompaktnější například „*.cs.foo.edu“ "
"odpovídá všem počítačům v doméně „cs.foo.edu“. Nicméně, tyto zástupné znaky "
"neodpovídají tečkám v názvu domény, takže výše uvedený vzor nezahrnuje "
"počítače, jako je „a.b.cs.foo.edu“.\n"
"</p>\n"
"\n"
"<i>IP sítě</i>\n"
"<p>\n"
" Můžete také exportovat adresáře souběžně pro všechny počítače v síti IP (či "
"podsíti). To se provádí zadáním IP adresy v páru s maskou sítě jako adresa/"
"maska, kde masku lze zadat ve formátu tečkou oddělených čísel v desítkové "
"soustavě nebo jako délku souvislé masky (například, jak „/255.255.252.0“ tak "
"i „/22“ připojené k základní adrese sítě vede v obou případech ke stejným "
"podsítím s 10 bity pro počítač).\n"
"</p>"
#: advanced/nfs/hostprops.ui:115 #: advanced/nfs/hostprops.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save