|
|
|
@ -1,32 +1,33 @@
|
|
|
|
|
# translation of libkickermenu_tom.po to Czech
|
|
|
|
|
# Klara Cihlartova <cihlarov@suse.cz>, 2005.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 21:04+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Klara Cihlartova <cihlarov@suse.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-13 02:32+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
"tdebase/libkickermenu_tom/cs/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Klára Cihlářová, Slávek Banko"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "cihlarov@suse.cz, slavek.banko@axis.cz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cc:98 tom.cc:149
|
|
|
|
|
msgid "Run:"
|
|
|
|
@ -66,15 +67,15 @@ msgstr "Vložit tuto úlohu do panelu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cc:391
|
|
|
|
|
msgid "Modify This Task..."
|
|
|
|
|
msgstr "Změnit tuto úlohu..."
|
|
|
|
|
msgstr "Změnit tuto úlohu…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cc:392
|
|
|
|
|
msgid "Remove This Task..."
|
|
|
|
|
msgstr "Odstranit tuto úlohu..."
|
|
|
|
|
msgstr "Odstranit tuto úlohu…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cc:393
|
|
|
|
|
msgid "Insert New Task..."
|
|
|
|
|
msgstr "Vložit novou úlohu..."
|
|
|
|
|
msgstr "Vložit novou úlohu…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cc:439
|
|
|
|
|
msgid "Tasks"
|
|
|
|
@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "Cíle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cc:489 tom.cc:515
|
|
|
|
|
msgid "Run Command..."
|
|
|
|
|
msgstr "Spustit příkaz..."
|
|
|
|
|
msgstr "Spustit příkaz…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cc:493
|
|
|
|
|
msgid "Recently Used Items"
|
|
|
|
@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "Odhlásit %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cc:592
|
|
|
|
|
msgid "The \"%2\" Task"
|
|
|
|
|
msgstr "\"%2\" úloha"
|
|
|
|
|
msgstr "Úloha „%2“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cc:613
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -123,8 +124,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"You can restore the task after it has been removed by selecting the ""
|
|
|
|
|
"Modify These Tasks" entry</em></qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Jste si jistí, že chcete odstranit úlohu <strong>%1</strong><p> <em>Tip: "
|
|
|
|
|
"Odstraněnou úlohu můžete obnovit volbou změny úlohy</em></qt>"
|
|
|
|
|
"<qt>Jste si jistí, že chcete odstranit úlohu <strong>%1</strong>?<p><em>Tip: "
|
|
|
|
|
"Odstraněnou úlohu můžete obnovit výběrem položky "Změnit tyto "
|
|
|
|
|
"úlohy"</em></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cc:615
|
|
|
|
|
msgid "Remove Task?"
|
|
|
|
|