Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdelibs/katepart
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/katepart/
pull/38/head
TDE Weblate 3 years ago
parent 583e777bd1
commit 06428e5cf6

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart stable\n" "Project-Id-Version: katepart stable\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n" "Last-Translator: Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de " msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de "
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normale" msgstr "Normale"
@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Kommentaar"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Konfigureer %1" msgstr "Konfigureer %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "Verlig:" msgstr "Verlig:"
@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "Uitleg" msgstr "Uitleg"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "Skema:" msgstr "Skema:"
@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Verstel die kleur van die tabelle merke:</p>" msgstr "<p>Verstel die kleur van die tabelle merke:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr ""
"die Agtergrond en Verkose Agtergrond kleure van die opspring kieslys wanneer " "die Agtergrond en Verkose Agtergrond kleure van die opspring kieslys wanneer "
"verkies." "verkies."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2094,103 +2094,103 @@ msgstr ""
"Agtergrond en Verkose Agtergrond kleure van die konteks kieslys wanneer " "Agtergrond en Verkose Agtergrond kleure van die konteks kieslys wanneer "
"verkies." "verkies."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "Nuwe..." msgstr "Nuwe..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Kleure" msgstr "Kleure"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normale Teks Style" msgstr "Normale Teks Style"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Verligting Teks Style" msgstr "Verligting Teks Style"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Verstek skema vir %1:" msgstr "Verstek skema vir %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Naam vir Nuwe Skema" msgstr "Naam vir Nuwe Skema"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Naam:" msgstr "Naam:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Nuwe Skema" msgstr "Nuwe Skema"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Konteks" msgstr "Konteks"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Gekose" msgstr "Gekose"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Agtergrond" msgstr "Agtergrond"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Agtergrond Gekies" msgstr "Agtergrond Gekies"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Gebruik Verstek Styl" msgstr "Gebruik Verstek Styl"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "Vetdruk" msgstr "Vetdruk"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "Kursief" msgstr "Kursief"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "Onderstreep" msgstr "Onderstreep"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "Uitkrap" msgstr "Uitkrap"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normale Kleur..." msgstr "Normale Kleur..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "Gekose Kleur..." msgstr "Gekose Kleur..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "Agtergrond Kleur..." msgstr "Agtergrond Kleur..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Gekose Agtergrond Kleur..." msgstr "Gekose Agtergrond Kleur..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Wegstel van Agtergrond Kleur" msgstr "Wegstel van Agtergrond Kleur"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Wegstel van verkose Agtergrond Kleur" msgstr "Wegstel van verkose Agtergrond Kleur"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Gebruik Verstek Styl" msgstr "Gebruik Verstek Styl"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr ""
"\"Gebruik Verstek Styl\" sal wees automaties herstel wanneer jy verander " "\"Gebruik Verstek Styl\" sal wees automaties herstel wanneer jy verander "
"enige Styl eienskappe." "enige Styl eienskappe."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate Style" msgstr "Kate Style"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 21:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 21:47+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
msgstr "bayazidi@arabeyes.org, bakr@mit.edu,zawawi@arabeyes.org" msgstr "bayazidi@arabeyes.org, bakr@mit.edu,zawawi@arabeyes.org"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "اعتيادي" msgstr "اعتيادي"
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "ملاحظة"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "ته&يئة المحرر..." msgstr "ته&يئة المحرر..."
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "ت&ظليل:" msgstr "ت&ظليل:"
@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "<p>: تنسيق ذيل الصفحة .العلامات التالية ت
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "التّ&صميم" msgstr "التّ&صميم"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&سمة:" msgstr "&سمة:"
@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>: مجموعات لون العلامات الجدولية</p>" msgstr "<p>: مجموعات لون العلامات الجدولية</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr ""
"المنسدلة<p>لتعديل الالوان , اضغط على مربعات الملونه , او اختار الون لتعديله " "المنسدلة<p>لتعديل الالوان , اضغط على مربعات الملونه , او اختار الون لتعديله "
"من القائمة المنسدله." "من القائمة المنسدله."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
@ -2030,107 +2030,107 @@ msgstr ""
"المنسدلة<p>لتعديل الالوان , اضغط على مربعات الملونه , او اختار الون لتعديله " "المنسدلة<p>لتعديل الالوان , اضغط على مربعات الملونه , او اختار الون لتعديله "
"من القائمة المنسدله." "من القائمة المنسدله."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&جديد..." msgstr "&جديد..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "الألوان" msgstr "الألوان"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "انماط نص عاديه" msgstr "انماط نص عاديه"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "حدد انماط النص" msgstr "حدد انماط النص"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "سمة إفتراضيه ل %1 :" msgstr "سمة إفتراضيه ل %1 :"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "أسم سمة جديدة" msgstr "أسم سمة جديدة"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "الاسم:" msgstr "الاسم:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "سمة جديدة" msgstr "سمة جديدة"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "سياق" msgstr "سياق"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "مختار" msgstr "مختار"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "الخلفية" msgstr "الخلفية"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "الخلفية المختارة" msgstr "الخلفية المختارة"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "استخدم الأنماط الافتراضية" msgstr "استخدم الأنماط الافتراضية"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&عريض" msgstr "&عريض"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&مائل" msgstr "&مائل"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "إزا&لة الإزاحة" msgstr "إزا&لة الإزاحة"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "&لون اعتيادي..." msgstr "&لون اعتيادي..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "اللون الم&ختار..." msgstr "اللون الم&ختار..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "ال&خلفية" msgstr "ال&خلفية"
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "اللون الم&ختار..." msgstr "اللون الم&ختار..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "رسم بلون ال&خلفية" msgstr "رسم بلون ال&خلفية"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "استخدم النمط الا&فتراضي" msgstr "استخدم النمط الا&فتراضي"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"سيتم إلغاء تعيين \"استخدم النمط الافتراضي\" آليا حينما تغير أي من خصائص " "سيتم إلغاء تعيين \"استخدم النمط الافتراضي\" آليا حينما تغير أي من خصائص "
"النمط." "النمط."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "نمط كيت" msgstr "نمط كيت"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-08 16:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-08 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Şərh"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Editoru &Quraşdır..." msgstr "Editoru &Quraşdır..."
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "İşıqlandırma:" msgstr "İşıqlandırma:"
@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "Sxem" msgstr "Sxem"
@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "Düzəliş sahəsinin arxa plan rəngini qurar" msgstr "Düzəliş sahəsinin arxa plan rəngini qurar"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1984,7 +1984,7 @@ msgid ""
"colors from the popup menu when appropriate." "colors from the popup menu when appropriate."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1995,128 +1995,128 @@ msgid ""
"when appropriate." "when appropriate."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Yeni..." msgstr "&Yeni..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Rənglər" msgstr "Rənglər"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normal Mətin" msgstr "Normal Mətin"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "İşıqlandırma" msgstr "İşıqlandırma"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Yeni Üzv" msgstr "Yeni Üzv"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Ad:" msgstr "Ad:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Yeni Üzv" msgstr "Yeni Üzv"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Yeni Kontekst" msgstr "Yeni Kontekst"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Seçili" msgstr "Seçili"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Arxa plan" msgstr "Arxa plan"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Arxa plan:" msgstr "Arxa plan:"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Əsas Üzv Tərzləri" msgstr "Əsas Üzv Tərzləri"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Qalın" msgstr "&Qalın"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&İtalik" msgstr "&İtalik"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "İçəridən Başla&mama" msgstr "İçəridən Başla&mama"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Seçili Mətn" msgstr "&Seçili Mətn"
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "A&rxa plan" msgstr "A&rxa plan"
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Seçili Mətn" msgstr "&Seçili Mətn"
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Arxa plan:" msgstr "Arxa plan:"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Əsas Üzv Tərzləri" msgstr "Əsas Üzv Tərzləri"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Üzv Tərzi" msgstr "Üzv Tərzi"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 12:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 12:30+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com" msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Звычайны" msgstr "Звычайны"
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Каментар"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Настаўленне %1" msgstr "Настаўленне %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Падсветка:" msgstr "&Падсветка:"
@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Схема:" msgstr "&Схема:"
@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Вызначае колер для маркераў водступаў:</p>" msgstr "<p>Вызначае колер для маркераў водступаў:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1938,7 +1938,7 @@ msgid ""
"colors from the popup menu when appropriate." "colors from the popup menu when appropriate."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1949,105 +1949,105 @@ msgid ""
"when appropriate." "when appropriate."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Новы..." msgstr "&Новы..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Колеры" msgstr "Колеры"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Стылі звычайнага тэксту" msgstr "Стылі звычайнага тэксту"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Стылі падсветкі тэксту" msgstr "Стылі падсветкі тэксту"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Прадвызначаная схема для %1:" msgstr "&Прадвызначаная схема для %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Назва новай схемы" msgstr "Назва новай схемы"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Назва:" msgstr "Назва:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Новая схема" msgstr "Новая схема"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Кантэкст" msgstr "Кантэкст"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Вылучаны" msgstr "Вылучаны"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Фон" msgstr "Фон"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Фон для вылучанага тэксту" msgstr "Фон для вылучанага тэксту"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Выкарыстоўваць прадвызначаны стыль" msgstr "Выкарыстоўваць прадвызначаны стыль"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Цёмны" msgstr "&Цёмны"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Курсіў" msgstr "&Курсіў"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Падкрэслены" msgstr "&Падкрэслены"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "&Закрэслены" msgstr "&Закрэслены"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Звычайны &колер..." msgstr "Звычайны &колер..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Вылучаны колер..." msgstr "&Вылучаны колер..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Фонавы колер..." msgstr "&Фонавы колер..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "В&ылучаны фонавы колер..." msgstr "В&ылучаны фонавы колер..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Выкарыстоўваць &прадвызначаны стыль" msgstr "Выкарыстоўваць &прадвызначаны стыль"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr ""
"Выбар \"Выкарыстоўваць прадвызначаны стыль\" аўтаматычна скінецца, калі вы " "Выбар \"Выкарыстоўваць прадвызначаны стыль\" аўтаматычна скінецца, калі вы "
"зменіце любое настаўленне стылю." "зменіце любое настаўленне стылю."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Стылі Kate" msgstr "Стылі Kate"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-15 04:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-15 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
msgstr "radnev@yahoo.com" msgstr "radnev@yahoo.com"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Обикновен" msgstr "Обикновен"
@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Коментар"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Настройване на %1" msgstr "Настройване на %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "Откро&яване:" msgstr "Откро&яване:"
@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "<p>Формат на долен колонтитул. Разрешени
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "По&дредба" msgstr "По&дредба"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Схема:" msgstr "&Схема:"
@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Цвят на табулациите.</p>" msgstr "<p>Цвят на табулациите.</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr ""
"<p>Използвайте клавиша \"Интервал\", за да изберете елемент.<p>Използвайте " "<p>Използвайте клавиша \"Интервал\", за да изберете елемент.<p>Използвайте "
"цветните бутончета, за да редактирате открояване на съответния елемент." "цветните бутончета, за да редактирате открояване на съответния елемент."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2065,103 +2065,103 @@ msgstr ""
"<p>Използвайте клавиша \"Интервал\", за да изберете елемент.<p>Използвайте " "<p>Използвайте клавиша \"Интервал\", за да изберете елемент.<p>Използвайте "
"цветните бутончета, за да редактирате открояване на съответния елемент." "цветните бутончета, за да редактирате открояване на съответния елемент."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Нова..." msgstr "&Нова..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Цветове" msgstr "Цветове"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Текст" msgstr "Текст"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Открояване" msgstr "Открояване"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Стандартни стилове за %1:" msgstr "&Стандартни стилове за %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Име на нова схема" msgstr "Име на нова схема"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Име:" msgstr "Име:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Нова схема" msgstr "Нова схема"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Контекст" msgstr "Контекст"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Маркировка" msgstr "Маркировка"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Фон" msgstr "Фон"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Фон на маркировката" msgstr "Фон на маркировката"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Използване на стандартен стил" msgstr "Използване на стандартен стил"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Получер" msgstr "&Получер"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "К&урсив" msgstr "К&урсив"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "По&дчертан" msgstr "По&дчертан"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "&Зачертан" msgstr "&Зачертан"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Цвят на &текста..." msgstr "Цвят на &текста..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "Цвят на &маркираното..." msgstr "Цвят на &маркираното..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "Цвят на &фона..." msgstr "Цвят на &фона..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Цвят на фо&на на маркираното..." msgstr "Цвят на фо&на на маркираното..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Неустановен цвят на фона" msgstr "Неустановен цвят на фона"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Неустановен цвят на фона на маркираното" msgstr "Неустановен цвят на фона на маркираното"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "&Използване на стандартен стил" msgstr "&Използване на стандартен стил"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"Стандартния стил ще бъде автоматично изключен, ако промените настройките на " "Стандартния стил ще бъде автоматично изключен, ако промените настройките на "
"някой стил." "някой стил."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Стилове" msgstr "Стилове"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 11:33-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 11:33-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr "deepayan@bengalinux.org" msgstr "deepayan@bengalinux.org"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "স্বাভাবিক" msgstr "স্বাভাবিক"
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "মন্তব্য"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..." msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..."
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "হা&ইলাইট:" msgstr "হা&ইলাইট:"
@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "<p>পাতার ফুটার-এর ফর্ম্যাট।
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "বিন্যা&স" msgstr "বিন্যা&স"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "স্কীমা (&স):" msgstr "স্কীমা (&স):"
@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p> টি রং -র টি সারণিকার চিহ্ন</p>" msgstr "<p> টি রং -র টি সারণিকার চিহ্ন</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr ""
"এডিট টি রং ক্লিক টি রঙীন অথবা নির্বাচন টি রং প্রতি সম্পাদন, বদলানো, এডিট থেকে টি " "এডিট টি রং ক্লিক টি রঙীন অথবা নির্বাচন টি রং প্রতি সম্পাদন, বদলানো, এডিট থেকে টি "
"পপ-আপ মেনু." "পপ-আপ মেনু."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
@ -2089,109 +2089,109 @@ msgstr ""
"এডিট টি রং ক্লিক টি রঙীন অথবা নির্বাচন টি রং প্রতি সম্পাদন, বদলানো, এডিট থেকে টি " "এডিট টি রং ক্লিক টি রঙীন অথবা নির্বাচন টি রং প্রতি সম্পাদন, বদলানো, এডিট থেকে টি "
"পপ-আপ মেনু." "পপ-আপ মেনু."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&নতুন..." msgstr "&নতুন..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "রং" msgstr "রং"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "স্বাভাবিক" msgstr "স্বাভাবিক"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "ডিফল্ট স্কীমা জন্য:" msgstr "ডিফল্ট স্কীমা জন্য:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "নতুন স্কীমার নাম" msgstr "নতুন স্কীমার নাম"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "নাম:" msgstr "নাম:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "নতুন স্কীমা" msgstr "নতুন স্কীমা"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "প্রসঙ্গ" msgstr "প্রসঙ্গ"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "নির্বাচিত" msgstr "নির্বাচিত"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "পটভূমি" msgstr "পটভূমি"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "নির্বাচিত" msgstr "নির্বাচিত"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "ডিফল্ট স্টাইল ব্যবহার করো" msgstr "ডিফল্ট স্টাইল ব্যবহার করো"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "বোল্ড (&ব)" msgstr "বোল্ড (&ব)"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "ইটালিক (&ই)" msgstr "ইটালিক (&ই)"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "স্বাভাবি&ক রং..." msgstr "স্বাভাবি&ক রং..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "নির্বাচি&ত রং..." msgstr "নির্বাচি&ত রং..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&পটভূমি" msgstr "&পটভূমি"
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "নির্বাচি&ত রং..." msgstr "নির্বাচি&ত রং..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "&পটভূমির রং আঁকো" msgstr "&পটভূমির রং আঁকো"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "ডি&ফল্ট স্টাইল ব্যবহার করো" msgstr "ডি&ফল্ট স্টাইল ব্যবহার করো"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr ""
"ডিফল্ট স্বয়ংক্রীয়ভাবে নিষ্ক্রিয়করণ যখন আপনি পরিবর্তন যে কোনো ধরন,স্টাইল " "ডিফল্ট স্বয়ংক্রীয়ভাবে নিষ্ক্রিয়করণ যখন আপনি পরিবর্তন যে কোনো ধরন,স্টাইল "
"বৈশিষ্ট্যাবলী." "বৈশিষ্ট্যাবলী."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "কেট স্টাইলসমূহ" msgstr "কেট স্টাইলসমূহ"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 14:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-28 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Boas" msgstr "Boas"
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Askelenn"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Kefluniañ %1" msgstr "Kefluniañ %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "S&plannadur :" msgstr "S&plannadur :"
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "Do&are" msgstr "Do&are"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Steuñv :" msgstr "&Steuñv :"
@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid ""
"colors from the popup menu when appropriate." "colors from the popup menu when appropriate."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1842,109 +1842,109 @@ msgid ""
"when appropriate." "when appropriate."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Nevez ..." msgstr "&Nevez ..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Livioù" msgstr "Livioù"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Anv :" msgstr "Anv :"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Diuzet" msgstr "Diuzet"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Drekleur" msgstr "Drekleur"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Implijit ar c'hiz dre ziouer" msgstr "Implijit ar c'hiz dre ziouer"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Druz" msgstr "&Druz"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Italek" msgstr "&Italek"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Islinañ" msgstr "&Islinañ"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "&Liv boas ..." msgstr "&Liv boas ..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "Liv &diuzet ..." msgstr "Liv &diuzet ..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Liv an drekleur ..." msgstr "&Liv an drekleur ..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Liv drekleur d&ibabet ..." msgstr "Liv drekleur d&ibabet ..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Impl&ijit ar c'hiz dre ziouer" msgstr "Impl&ijit ar c'hiz dre ziouer"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Gizioù Kate" msgstr "Gizioù Kate"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 16:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr "vljubovic@smartnet.ba" msgstr "vljubovic@smartnet.ba"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normalno" msgstr "Normalno"
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Komentar"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Podesi %1" msgstr "Podesi %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Bojenje:" msgstr "&Bojenje:"
@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "<p>Format podnožja stranice. Podržani su sljedeći tagovi:</p>"
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "&Izgled" msgstr "&Izgled"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "Š&ema:" msgstr "Š&ema:"
@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Podešava boju oznaka tabulatora:</p>" msgstr "<p>Podešava boju oznaka tabulatora:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr ""
"mijenjati sa menija. <p>Možete isključiti boje Pozadine i Izabrane pozadine " "mijenjati sa menija. <p>Možete isključiti boje Pozadine i Izabrane pozadine "
"sa pop-up menija kada želite." "sa pop-up menija kada želite."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2064,103 +2064,103 @@ msgstr ""
"ili izaberite boju koju želite mijenjati sa menija.<p>Možete isključiti boje " "ili izaberite boju koju želite mijenjati sa menija.<p>Možete isključiti boje "
"Pozadine i Izabrane pozadine sa pop-up menija kada to odgovara." "Pozadine i Izabrane pozadine sa pop-up menija kada to odgovara."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Novo..." msgstr "&Novo..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Boje" msgstr "Boje"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normalni stilovi teksta" msgstr "Normalni stilovi teksta"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Stilovi obojenog teksta" msgstr "Stilovi obojenog teksta"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Osnovna šema za %1:" msgstr "&Osnovna šema za %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Ime za novu šemu" msgstr "Ime za novu šemu"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Ime:" msgstr "Ime:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Nova šema" msgstr "Nova šema"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Kontekst" msgstr "Kontekst"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Odabrano" msgstr "Odabrano"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Pozadina" msgstr "Pozadina"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Pozadina izabranog teksta" msgstr "Pozadina izabranog teksta"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Koristi podrazumjevani stil" msgstr "Koristi podrazumjevani stil"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Podebljano" msgstr "&Podebljano"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Kurziv" msgstr "&Kurziv"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Podvlačenje" msgstr "&Podvlačenje"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "Pre&crtavanje" msgstr "Pre&crtavanje"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normalna &boja..." msgstr "Normalna &boja..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Izabrana boja..." msgstr "&Izabrana boja..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "Boja &pozadine..." msgstr "Boja &pozadine..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Izabrana boja pozadine..." msgstr "&Izabrana boja pozadine..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Isključi boju pozadine" msgstr "Isključi boju pozadine"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Isključi boju izabrane pozadine" msgstr "Isključi boju izabrane pozadine"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Koristi p&odrazumjevani stil" msgstr "Koristi p&odrazumjevani stil"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr ""
"\"Koristi podrazumjevani stil\" će se automatski isključiti kada promijenite " "\"Koristi podrazumjevani stil\" će se automatski isključiti kada promijenite "
"bilo koju od osobina stila." "bilo koju od osobina stila."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate stilovi" msgstr "Kate stilovi"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
msgstr "sps@sastia.com,bella5@teleline.es" msgstr "sps@sastia.com,bella5@teleline.es"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Comentari"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Configura %1" msgstr "Configura %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Ressaltat:" msgstr "&Ressaltat:"
@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "<p>Format del peu de pàgina. S'accepten les següents etiquetes:</p>"
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "Disse&ny" msgstr "Disse&ny"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "E&squema:" msgstr "E&squema:"
@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Estableix el color dels marcadors de tabulació:</p>" msgstr "<p>Estableix el color dels marcadors de tabulació:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr ""
"desassignar els colors de fons i de fons seleccionat des del menú emergent " "desassignar els colors de fons i de fons seleccionat des del menú emergent "
"quan sigui apropiat." "quan sigui apropiat."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2093,103 +2093,103 @@ msgstr ""
"els colors de fons i de fons seleccionat des del menú emergent quan sigui " "els colors de fons i de fons seleccionat des del menú emergent quan sigui "
"apropiat." "apropiat."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Nou..." msgstr "&Nou..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Colors" msgstr "Colors"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Estils text normal" msgstr "Estils text normal"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Estils text ressaltat" msgstr "Estils text ressaltat"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Esquema per &omissió per a %1:" msgstr "Esquema per &omissió per a %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Nom per al nou esquema" msgstr "Nom per al nou esquema"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nom:" msgstr "Nom:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Nou esquema" msgstr "Nou esquema"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Context" msgstr "Context"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Seleccionat" msgstr "Seleccionat"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Fons" msgstr "Fons"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Fons seleccionat" msgstr "Fons seleccionat"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Empra l'estil predeterminat" msgstr "Empra l'estil predeterminat"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Negreta" msgstr "&Negreta"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Cursiva" msgstr "&Cursiva"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Subratllat" msgstr "&Subratllat"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "Esborra&t" msgstr "Esborra&t"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Color &normal..." msgstr "Color &normal..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "Color &seleccionat..." msgstr "Color &seleccionat..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Color de fons..." msgstr "&Color de fons..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Color de fons s&eleccionat..." msgstr "Color de fons s&eleccionat..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Desassigna el color de fons" msgstr "Desassigna el color de fons"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Desassigna el color de fons seleccionat" msgstr "Desassigna el color de fons seleccionat"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Empra l'estil pre&determinat" msgstr "Empra l'estil pre&determinat"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr ""
"\"Empra l'estil predeterminat\" serà automàticament deseleccionat quan " "\"Empra l'estil predeterminat\" serà automàticament deseleccionat quan "
"canvieu qualsevol estil de propietats." "canvieu qualsevol estil de propietats."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Estils del Kate" msgstr "Estils del Kate"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 19:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-29 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
msgstr "lukas@kde.org, flidr@kky.zcu.cz, koty@seznam.cz, slavek.banko@axis.cz" msgstr "lukas@kde.org, flidr@kky.zcu.cz, koty@seznam.cz, slavek.banko@axis.cz"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normální" msgstr "Normální"
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Komentář"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Nastavit %1" msgstr "Nastavit %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Zvýrazňování:" msgstr "&Zvýrazňování:"
@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "<p>Formát zápatí stránky. Podporovány jsou následující značky:<
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "&Rozvržení" msgstr "&Rozvržení"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Schéma:" msgstr "&Schéma:"
@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Nastaví barvu pozadí značek tabulátoru:</p>" msgstr "<p>Nastaví barvu pozadí značek tabulátoru:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr ""
"použitím klávesnice klikněte na barevné čtverečky a vyberte barvu k úpravě." "použitím klávesnice klikněte na barevné čtverečky a vyberte barvu k úpravě."
"<p>Ve vyskakovací nabídce můžete také zrušit barvy pozadí a pozadí výběru." "<p>Ve vyskakovací nabídce můžete také zrušit barvy pozadí a pozadí výběru."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2058,103 +2058,103 @@ msgstr ""
"klikněte na vybarvené čtverečky nebo vyberte barvu, která má být upravena, v " "klikněte na vybarvené čtverečky nebo vyberte barvu, která má být upravena, v "
"roletovém menu." "roletovém menu."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Nový…" msgstr "&Nový…"
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Barvy" msgstr "Barvy"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normální styly textu" msgstr "Normální styly textu"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Zvýrazňované styly textu" msgstr "Zvýrazňované styly textu"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Výc&hozí schéma pro %1:" msgstr "Výc&hozí schéma pro %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Název nového schématu" msgstr "Název nového schématu"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Název:" msgstr "Název:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Nové schéma" msgstr "Nové schéma"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Kontext" msgstr "Kontext"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Vybrané" msgstr "Vybrané"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Pozadí" msgstr "Pozadí"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Pozadí vybraného" msgstr "Pozadí vybraného"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Použít výchozí styl" msgstr "Použít výchozí styl"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Tučné" msgstr "&Tučné"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Skloněné" msgstr "&Skloněné"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Podtržené" msgstr "&Podtržené"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "Přeškr&tnuté" msgstr "Přeškr&tnuté"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "&Normální barva…" msgstr "&Normální barva…"
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "Barva oz&načení…" msgstr "Barva oz&načení…"
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Barva pozadí…" msgstr "&Barva pozadí…"
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Barva pozadí vy&braného…" msgstr "Barva pozadí vy&braného…"
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Zrušit barvu pozadí" msgstr "Zrušit barvu pozadí"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Zrušit barvu pozadí vybraného" msgstr "Zrušit barvu pozadí vybraného"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Použít vý&chozí styl" msgstr "Použít vý&chozí styl"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"Při změně jakékoli vlastnosti stylu bude automaticky vypnuta volba „Použít " "Při změně jakékoli vlastnosti stylu bude automaticky vypnuta volba „Použít "
"výchozí styl“." "výchozí styl“."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Styly Kate" msgstr "Styly Kate"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-12 14:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-12 14:22+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr "kyfieithu@dotmon.com" msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Arferol" msgstr "Arferol"
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Sylwad"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Ffurfweddu %1" msgstr "Ffurfweddu %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "A&mlygu:" msgstr "A&mlygu:"
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "C&ynllun" msgstr "C&ynllun"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Sgema :" msgstr "&Sgema :"
@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1849,7 +1849,7 @@ msgid ""
"colors from the popup menu when appropriate." "colors from the popup menu when appropriate."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1860,110 +1860,110 @@ msgid ""
"when appropriate." "when appropriate."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Newydd..." msgstr "&Newydd..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Lliwiau" msgstr "Lliwiau"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Arddulliau Testun Arferol" msgstr "Arddulliau Testun Arferol"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Arddulliau Testun Amlygedig" msgstr "Arddulliau Testun Amlygedig"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Arddull rhagosod am %1:" msgstr "&Arddull rhagosod am %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Enw:" msgstr "Enw:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Dewisiedig" msgstr "Dewisiedig"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Cefndir" msgstr "Cefndir"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Cefndir Dewisedig" msgstr "Cefndir Dewisedig"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Bras" msgstr "&Bras"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Italig" msgstr "&Italig"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Danlinellu" msgstr "&Danlinellu"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "T&rwylinellu" msgstr "T&rwylinellu"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Lliw Cefndir ..." msgstr "&Lliw Cefndir ..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Llunio lliw y ce&fndir" msgstr "Llunio lliw y ce&fndir"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 12:06-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk" msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Indstil %1" msgstr "Indstil %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "F&remhæv:" msgstr "F&remhæv:"
@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "<p>Sidefodens format. Følgende mærker er understøttet:</p>"
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "L&ayout" msgstr "L&ayout"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Farvesammensætning:" msgstr "&Farvesammensætning:"
@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Sætter farven på tabulatormarkeringer.</p>" msgstr "<p>Sætter farven på tabulatormarkeringer.</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr ""
"baggrunden og valgte baggrundsfarver fra den sammenhængsafhængige menu som " "baggrunden og valgte baggrundsfarver fra den sammenhængsafhængige menu som "
"det passer dig." "det passer dig."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2073,103 +2073,103 @@ msgstr ""
"redigeres fra popop-menuen. <p>Du kan omstille baggrunden og valgte " "redigeres fra popop-menuen. <p>Du kan omstille baggrunden og valgte "
"baggrundsfarver fra den sammenhængsafhængige menu som det passer dig." "baggrundsfarver fra den sammenhængsafhængige menu som det passer dig."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Ny..." msgstr "&Ny..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Farver" msgstr "Farver"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normal tekststil" msgstr "Normal tekststil"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Tekststil til fremhævning" msgstr "Tekststil til fremhævning"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Standard farvesammensætning for %1:" msgstr "&Standard farvesammensætning for %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Navn på ny farvesammensætning" msgstr "Navn på ny farvesammensætning"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Navn:" msgstr "Navn:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Ny farvesammensætning" msgstr "Ny farvesammensætning"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Kontekst" msgstr "Kontekst"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Markeret" msgstr "Markeret"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Baggrund" msgstr "Baggrund"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Baggrund valgt" msgstr "Baggrund valgt"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Brug standardstil" msgstr "Brug standardstil"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Fed" msgstr "&Fed"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Kursiv" msgstr "&Kursiv"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Understreg" msgstr "&Understreg"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "Gennems&treg" msgstr "Gennems&treg"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normal &farve..." msgstr "Normal &farve..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Markeret farve..." msgstr "&Markeret farve..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Baggrundsfarve..." msgstr "&Baggrundsfarve..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Markeret baggrundsfarve..." msgstr "&Markeret baggrundsfarve..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Omstil baggrundsfarve" msgstr "Omstil baggrundsfarve"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Omstil valgt baggrundsfarve" msgstr "Omstil valgt baggrundsfarve"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Brug &standardstil" msgstr "Brug &standardstil"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr ""
"'Brug standardstil' vil automatisk blive deaktiveret når du ændrer nogle " "'Brug standardstil' vil automatisk blive deaktiveret når du ændrer nogle "
"stilegenskaber." "stilegenskaber."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-stile" msgstr "Kate-stile"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 19:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-19 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
msgstr "thd@kde.org,gschuster@utanet.at" msgstr "thd@kde.org,gschuster@utanet.at"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "%1 einrichten" msgstr "%1 einrichten"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Hervorhebung:" msgstr "&Hervorhebung:"
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "L&ayout" msgstr "L&ayout"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Schema:" msgstr "&Schema:"
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Legt die Hintergrundfarbe für Tabulatormarken fest.</p>" msgstr "<p>Legt die Hintergrundfarbe für Tabulatormarken fest.</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr ""
"Hintergrund bzw. die ausgewählte Hintergrundfarbe über das Kontextmenü " "Hintergrund bzw. die ausgewählte Hintergrundfarbe über das Kontextmenü "
"deaktivieren." "deaktivieren."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2135,103 +2135,103 @@ msgstr ""
"betreffende Farbe aus dem Kontextmenü. <p>Sie können den Hintergrund bzw. " "betreffende Farbe aus dem Kontextmenü. <p>Sie können den Hintergrund bzw. "
"die ausgewählte Hintergrundfarbe über das Kontextmenü deaktivieren." "die ausgewählte Hintergrundfarbe über das Kontextmenü deaktivieren."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Neu ..." msgstr "&Neu ..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Farben" msgstr "Farben"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Stile für Normaltext" msgstr "Stile für Normaltext"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Textstile für Hervorhebungen" msgstr "Textstile für Hervorhebungen"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Standardschema für %1:" msgstr "&Standardschema für %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Name für neues Schema" msgstr "Name für neues Schema"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Name:" msgstr "Name:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Neues Schema" msgstr "Neues Schema"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Kontext" msgstr "Kontext"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Auswahl" msgstr "Auswahl"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Hintergrund" msgstr "Hintergrund"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Hintergrund für Auswahl" msgstr "Hintergrund für Auswahl"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Standardstil verwenden" msgstr "Standardstil verwenden"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Fett" msgstr "&Fett"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Kursiv" msgstr "&Kursiv"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Unterstrichen" msgstr "&Unterstrichen"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "Durch&gestrichen" msgstr "Durch&gestrichen"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Standard&farbe ..." msgstr "Standard&farbe ..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Ausgewählte Farbe ..." msgstr "&Ausgewählte Farbe ..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Hintergrundfarbe ..." msgstr "&Hintergrundfarbe ..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Ausgewählte Hintergrundfarbe ..." msgstr "&Ausgewählte Hintergrundfarbe ..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe deaktivieren" msgstr "Hintergrundfarbe deaktivieren"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Ausgewählte Hintergrundfarbe deaktivieren" msgstr "Ausgewählte Hintergrundfarbe deaktivieren"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Standardstil ver&wenden" msgstr "Standardstil ver&wenden"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr ""
"\"Standardstil verwenden\" wird automatisch deaktiviert, wenn Sie eine " "\"Standardstil verwenden\" wird automatisch deaktiviert, wenn Sie eine "
"Stileigenschaft ändern." "Stileigenschaft ändern."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-Stile" msgstr "Kate-Stile"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:05+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,el97146@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr" msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,el97146@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό" msgstr "Κανονικό"
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Σχόλιο"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Ρύθμιση του %1" msgstr "Ρύθμιση του %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Τονισμός:" msgstr "&Τονισμός:"
@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "&Διάταξη" msgstr "&Διάταξη"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Σχήμα:" msgstr "&Σχήμα:"
@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Ορίζει το χρώμα των σημαδιών στηλοθέτη:</p>" msgstr "<p>Ορίζει το χρώμα των σημαδιών στηλοθέτη:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr ""
"<p>Μπορείτε να μηδενίσετε τα χρώματα Φόντου και Επιλεγμένου φόντου από το " "<p>Μπορείτε να μηδενίσετε τα χρώματα Φόντου και Επιλεγμένου φόντου από το "
"αναδυόμενο μενού όπου είναι απαραίτητο." "αναδυόμενο μενού όπου είναι απαραίτητο."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2137,103 +2137,103 @@ msgstr ""
"χρώματα Φόντου και Επιλεγμένου φόντου από το αναδυόμενο μενού όπου είναι " "χρώματα Φόντου και Επιλεγμένου φόντου από το αναδυόμενο μενού όπου είναι "
"απαραίτητο." "απαραίτητο."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Νέο..." msgstr "&Νέο..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα" msgstr "Χρώματα"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Στυλ κανονικού κειμένου" msgstr "Στυλ κανονικού κειμένου"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Στυλ τονισμένου κειμένου" msgstr "Στυλ τονισμένου κειμένου"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Προκαθορισμένο σχήμα για το %1:" msgstr "&Προκαθορισμένο σχήμα για το %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Όνομα για το νέο σχήμα" msgstr "Όνομα για το νέο σχήμα"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:" msgstr "Όνομα:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Νέο σχήμα" msgstr "Νέο σχήμα"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Σχετιζόμενο" msgstr "Σχετιζόμενο"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Επιλεγμένο" msgstr "Επιλεγμένο"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Φόντο" msgstr "Φόντο"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Φόντο επιλεγμένου" msgstr "Φόντο επιλεγμένου"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Χρήση προκαθορισμένου στυλ" msgstr "Χρήση προκαθορισμένου στυλ"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "Έ&ντονα" msgstr "Έ&ντονα"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Πλάγια" msgstr "&Πλάγια"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Υπογράμμιση" msgstr "&Υπογράμμιση"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "&Μεσογράμμιση" msgstr "&Μεσογράμμιση"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Κανονικό &χρώμα..." msgstr "Κανονικό &χρώμα..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Επιλεγμένο χρώμα..." msgstr "&Επιλεγμένο χρώμα..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "Χρώμα &φόντου..." msgstr "Χρώμα &φόντου..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Επιλεγμένο χρώμα φόντου..." msgstr "&Επιλεγμένο χρώμα φόντου..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Καθαρισμός χρώματος φόντου" msgstr "Καθαρισμός χρώματος φόντου"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Καθαρισμός χρώματος φόντου επιλεγμένου κειμένου" msgstr "Καθαρισμός χρώματος φόντου επιλεγμένου κειμένου"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Χρήση &προκαθορισμένου στυλ" msgstr "Χρήση &προκαθορισμένου στυλ"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr ""
"Η \"Χρήση προκαθορισμένου στυλ\" θα απενεργοποιηθεί όταν αλλάξετε " "Η \"Χρήση προκαθορισμένου στυλ\" θα απενεργοποιηθεί όταν αλλάξετε "
"οποιαδήποτε ιδιότητα του στυλ." "οποιαδήποτε ιδιότητα του στυλ."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Στυλ του Kate" msgstr "Στυλ του Kate"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-07 23:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-07 23:41+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr "dwayne@translate.org.za" msgstr "dwayne@translate.org.za"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Comment"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Configure %1" msgstr "Configure %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "H&ighlight:" msgstr "H&ighlight:"
@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "L&ayout" msgstr "L&ayout"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Schema:" msgstr "&Schema:"
@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Sets the colour of the tabulator marks:</p>" msgstr "<p>Sets the colour of the tabulator marks:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr ""
"from the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background " "from the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
"colours from the popup menu when appropriate." "colours from the popup menu when appropriate."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2062,103 +2062,103 @@ msgstr ""
"can unset the Background and Selected Background colours from the context " "can unset the Background and Selected Background colours from the context "
"menu when appropriate." "menu when appropriate."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&New..." msgstr "&New..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Colours" msgstr "Colours"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normal Text Styles" msgstr "Normal Text Styles"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Highlighting Text Styles" msgstr "Highlighting Text Styles"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Default schema for %1:" msgstr "&Default schema for %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Name for New Schema" msgstr "Name for New Schema"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Name:" msgstr "Name:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "New Schema" msgstr "New Schema"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Context" msgstr "Context"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Selected" msgstr "Selected"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Background" msgstr "Background"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Background Selected" msgstr "Background Selected"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Use Default Style" msgstr "Use Default Style"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Bold" msgstr "&Bold"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Italic" msgstr "&Italic"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Underline" msgstr "&Underline"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "S&trikeout" msgstr "S&trikeout"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normal &Colour..." msgstr "Normal &Colour..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Selected Colour..." msgstr "&Selected Colour..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Background Colour..." msgstr "&Background Colour..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "S&elected Background Colour..." msgstr "S&elected Background Colour..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Unset Background Colour" msgstr "Unset Background Colour"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Unset Selected Background Colour" msgstr "Unset Selected Background Colour"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Use &Default Style" msgstr "Use &Default Style"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate Styles" msgstr "Kate Styles"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-22 20:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-22 20:24+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@mail.kde.org>\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"sourceforge.net>" "sourceforge.net>"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normala" msgstr "Normala"
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Komento"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Agordi %1" msgstr "Agordi %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Emfazo:" msgstr "&Emfazo:"
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "<p>Formato de la paĝopiedo. La sekvantaj etikedoj haveblas:</p>"
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "&Aranĝo" msgstr "&Aranĝo"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Skemo:" msgstr "&Skemo:"
@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Difinas la koloron de la tab-indikiloj:</p>" msgstr "<p>Difinas la koloron de la tab-indikiloj:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr ""
"koloron el la ŝprucmenuo.<p>Vi povas malmeti la Fonkoloron kaj la Elektitan " "koloron el la ŝprucmenuo.<p>Vi povas malmeti la Fonkoloron kaj la Elektitan "
"Fonkoloron el la ŝprucmenuo kiam adekvata." "Fonkoloron el la ŝprucmenuo kiam adekvata."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1932,110 +1932,110 @@ msgstr ""
"koloron el la menuo.<p>Vi povas malmeti la Fonkoloron kaj la Elektitan " "koloron el la menuo.<p>Vi povas malmeti la Fonkoloron kaj la Elektitan "
"Fonkoloron el la kuntekstmenuo kiam adekvata." "Fonkoloron el la kuntekstmenuo kiam adekvata."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Nova..." msgstr "&Nova..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Koloroj" msgstr "Koloroj"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normalaj Tekstostiloj" msgstr "Normalaj Tekstostiloj"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Emfazadaj Tekstostiloj" msgstr "Emfazadaj Tekstostiloj"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Apriora skemo por %1:" msgstr "&Apriora skemo por %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Nomo por Nova Skemo" msgstr "Nomo por Nova Skemo"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nomo:" msgstr "Nomo:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Nova Skemo" msgstr "Nova Skemo"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Kunteksto" msgstr "Kunteksto"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Elektita" msgstr "Elektita"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Fono" msgstr "Fono"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Elektita Fono" msgstr "Elektita Fono"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Uzi aprioran stilon" msgstr "Uzi aprioran stilon"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Grase" msgstr "&Grase"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Kursive" msgstr "&Kursive"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Substreko" msgstr "&Substreko"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "&Trastreko" msgstr "&Trastreko"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normala &koloro..." msgstr "Normala &koloro..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Elektita koloro..." msgstr "&Elektita koloro..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Fonkoloro..." msgstr "&Fonkoloro..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Elektita Fonkoloro..." msgstr "&Elektita Fonkoloro..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Malmeti Fonkoloron" msgstr "Malmeti Fonkoloron"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Malmeti Elektitan Fonkoloron" msgstr "Malmeti Elektitan Fonkoloron"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Uzi &aprioran stilon" msgstr "Uzi &aprioran stilon"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
msgstr "" msgstr ""
"\"Uzu Aprioran Stilon\" aŭtomate malŝaltiĝas, se vi ŝanĝas iujn stilojn." "\"Uzu Aprioran Stilon\" aŭtomate malŝaltiĝas, se vi ŝanĝas iujn stilojn."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kejt-Stiloj" msgstr "Kejt-Stiloj"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr "vicente@oan.es" msgstr "vicente@oan.es"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Comentario"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Configurar %1" msgstr "Configurar %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Resaltado:" msgstr "&Resaltado:"
@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "Dise&ño" msgstr "Dise&ño"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Esquema:" msgstr "&Esquema:"
@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Fija el color de las marcas de los tabuladores:</p>" msgstr "<p>Fija el color de las marcas de los tabuladores:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr ""
"desconfigurar los colores del fondo y del fondo seleccionado desde el menú " "desconfigurar los colores del fondo y del fondo seleccionado desde el menú "
"emergente cuando sea apropiado." "emergente cuando sea apropiado."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2120,103 +2120,103 @@ msgstr ""
"los colores del fondo y del fondo seleccionado desde el menú emergente " "los colores del fondo y del fondo seleccionado desde el menú emergente "
"cuando sea apropiado." "cuando sea apropiado."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Nuevo..." msgstr "&Nuevo..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Colores" msgstr "Colores"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Estilos de texto normal" msgstr "Estilos de texto normal"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Estilos de texto resaltado" msgstr "Estilos de texto resaltado"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Esquema pre&definido para %1:" msgstr "Esquema pre&definido para %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Nombre para el nuevo esquema" msgstr "Nombre para el nuevo esquema"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nombre:" msgstr "Nombre:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Nuevo esquema" msgstr "Nuevo esquema"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Contexto" msgstr "Contexto"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado" msgstr "Seleccionado"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Fondo" msgstr "Fondo"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Fondo seleccionado" msgstr "Fondo seleccionado"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Usar estilo predeterminado" msgstr "Usar estilo predeterminado"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Negrita" msgstr "&Negrita"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Cursiva" msgstr "&Cursiva"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Subrayado" msgstr "&Subrayado"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "Re&saltado" msgstr "Re&saltado"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Color &normal..." msgstr "Color &normal..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "Color &seleccionado..." msgstr "Color &seleccionado..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Color de fondo..." msgstr "&Color de fondo..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Color de fondo &seleccionado..." msgstr "Color de fondo &seleccionado..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Desconfigurar color de fondo" msgstr "Desconfigurar color de fondo"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Desconfigurar el color de fondo seleccionado" msgstr "Desconfigurar el color de fondo seleccionado"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Usar estilo pre&determinado" msgstr "Usar estilo pre&determinado"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr ""
"\"Usar estilo predeterminado\" quedará automáticamente deseleccionado cuando " "\"Usar estilo predeterminado\" quedará automáticamente deseleccionado cuando "
"cambie cualquier propiedad de estilos." "cambie cualquier propiedad de estilos."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Estilo de Kate" msgstr "Estilo de Kate"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:54+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr "bald@starman.ee" msgstr "bald@starman.ee"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Tavaline" msgstr "Tavaline"
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Kommentaar"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "%1 seadistamine" msgstr "%1 seadistamine"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "Es&iletõst:" msgstr "Es&iletõst:"
@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "<p>Lehekülje jaluse vorming: Võimalikud on järgmised sildid:</p>"
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "P&aigutus" msgstr "P&aigutus"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Skeem:" msgstr "&Skeem:"
@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Määrab tabeldusmärkide märkijate värvi:</p>" msgstr "<p>Määrab tabeldusmärkide märkijate värvi:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr ""
"<p>Vajadusel saab tausta ja valitud tausta värvid kontekstimenüüst maha " "<p>Vajadusel saab tausta ja valitud tausta värvid kontekstimenüüst maha "
"võtta." "võtta."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2052,103 +2052,103 @@ msgstr ""
"värvilahtril või vali hüpikmenüüst värvi muutmise võimalus.<p>Vajadusel saab " "värvilahtril või vali hüpikmenüüst värvi muutmise võimalus.<p>Vajadusel saab "
"tausta ja valitud tausta värvid kontekstimenüüst maha võtta." "tausta ja valitud tausta värvid kontekstimenüüst maha võtta."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Uus..." msgstr "&Uus..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Värvid" msgstr "Värvid"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Tavalise teksti stiilid" msgstr "Tavalise teksti stiilid"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Esiletõstetud teksti stiilid" msgstr "Esiletõstetud teksti stiilid"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "%1 vaikeskee&m:" msgstr "%1 vaikeskee&m:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Uus skeemi nimi" msgstr "Uus skeemi nimi"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nimi:" msgstr "Nimi:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Uus skeem" msgstr "Uus skeem"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Kontekst" msgstr "Kontekst"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Valitud" msgstr "Valitud"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Taust" msgstr "Taust"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Valitud taust" msgstr "Valitud taust"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Vaikestiili kasutamine" msgstr "Vaikestiili kasutamine"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Rasvane kiri" msgstr "&Rasvane kiri"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "Ka&ldkiri" msgstr "Ka&ldkiri"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "Alla&joonimine" msgstr "Alla&joonimine"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "Lä&bikriipsutus" msgstr "Lä&bikriipsutus"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Tavaline v&ärv..." msgstr "Tavaline v&ärv..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Valitud teksti värv..." msgstr "&Valitud teksti värv..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Tausta värv..." msgstr "&Tausta värv..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Val&itud tausta värv..." msgstr "Val&itud tausta värv..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Tühista tausta värv" msgstr "Tühista tausta värv"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Tühista valitud tausta värv" msgstr "Tühista valitud tausta värv"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "&Vaikestiili kasutamine" msgstr "&Vaikestiili kasutamine"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"Võimalus \"Vaikestiili kasutamine\" kaob kohe, kui muudad ükspuha millist " "Võimalus \"Vaikestiili kasutamine\" kaob kohe, kui muudad ükspuha millist "
"stiilielementi." "stiilielementi."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate stiilid" msgstr "Kate stiilid"

@ -19,7 +19,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 10:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 10:50+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"igaztanaga@gmail.com, dooteo@euskalgnu.org" "igaztanaga@gmail.com, dooteo@euskalgnu.org"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Arrunta" msgstr "Arrunta"
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Iruzkina"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Konfiguratu %1" msgstr "Konfiguratu %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "Na&barmentzea:" msgstr "Na&barmentzea:"
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "<p>Orriaren oinaren formatua. Honako etiketak onartzen dira:</p>"
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "Disei&nua" msgstr "Disei&nua"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Eskema:" msgstr "&Eskema:"
@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Tabuladorearen marken kolorea ezartzen du:</p>" msgstr "<p>Tabuladorearen marken kolorea ezartzen du:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr ""
"planoa bai hautatutako atzeko planoaren koloreak ere desgai ditzakezu laster-" "planoa bai hautatutako atzeko planoaren koloreak ere desgai ditzakezu laster-"
"menutik hala behar denean." "menutik hala behar denean."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2105,103 +2105,103 @@ msgstr ""
"atzeko planoaren koloreak ere desgai ditzakezu laster-menutik hala behar " "atzeko planoaren koloreak ere desgai ditzakezu laster-menutik hala behar "
"denean." "denean."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Berria..." msgstr "&Berria..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Koloreak" msgstr "Koloreak"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Testu-estilo arrunta" msgstr "Testu-estilo arrunta"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Testu-estilo nabarmenduak" msgstr "Testu-estilo nabarmenduak"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "%1(r)en &eskema lehenetsia:" msgstr "%1(r)en &eskema lehenetsia:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Eskema berriaren izena" msgstr "Eskema berriaren izena"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Izena:" msgstr "Izena:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Eskema berria" msgstr "Eskema berria"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Testuingurua" msgstr "Testuingurua"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Hautatua" msgstr "Hautatua"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Atzeko planoa:" msgstr "Atzeko planoa:"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Hautatutako atzeko planoa" msgstr "Hautatutako atzeko planoa"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Erabili estilo lehenetsia" msgstr "Erabili estilo lehenetsia"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Lodia" msgstr "&Lodia"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Etzana" msgstr "&Etzana"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Azpimarratua" msgstr "&Azpimarratua"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "&Marratua" msgstr "&Marratua"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "&Kolore arrunta..." msgstr "&Kolore arrunta..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Hautatutako kolorea..." msgstr "&Hautatutako kolorea..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "At&zeko planoaren kolorea:" msgstr "At&zeko planoaren kolorea:"
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Hautatutako atzeko &planoaren kolorea..." msgstr "Hautatutako atzeko &planoaren kolorea..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Desgaitu atzeko planoaren kolorea" msgstr "Desgaitu atzeko planoaren kolorea"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Desgaitu hautatutako atzeko planoaren kolorea" msgstr "Desgaitu hautatutako atzeko planoaren kolorea"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Erabili estilo &lehenetsia" msgstr "Erabili estilo &lehenetsia"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr ""
"\"Erabili estilo lehenetsia\" automatikoki desgaituko da edozein estiloren " "\"Erabili estilo lehenetsia\" automatikoki desgaituko da edozein estiloren "
"propietateak aldatzen dituzunean." "propietateak aldatzen dituzunean."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-estiloak" msgstr "Kate-estiloak"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 15:57+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 15:57+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
msgstr "daniarzadeh@itland.ir" msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "عادی" msgstr "عادی"
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "توضیح"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "پیکر‌بندی %1" msgstr "پیکر‌بندی %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "&مشخص کردن:" msgstr "&مشخص کردن:"
@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "<p>قالب زیرنویس صفحه. بر‌‌چسبهای زیر پش
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "&طرح‌‌بندی‌" msgstr "&طرح‌‌بندی‌"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&طرحواره:" msgstr "&طرحواره:"
@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p> رنگ نشانهای جدول‌بند را تنظیم می‌کند:</p>" msgstr "<p> رنگ نشانهای جدول‌بند را تنظیم می‌کند:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr ""
"رنگی را برگزینید.<p>می‌توانید زمینه و رنگهای زمینۀ برگزیده را در زمان مناسب " "رنگی را برگزینید.<p>می‌توانید زمینه و رنگهای زمینۀ برگزیده را در زمان مناسب "
"از گزینگان بالاپر باز نشانید." "از گزینگان بالاپر باز نشانید."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2056,103 +2056,103 @@ msgstr ""
"یا برای ویرایش رنگ را از گزینگان بالا‌پر برگزینید.<p>می‌توانید زمینه و رنگهای " "یا برای ویرایش رنگ را از گزینگان بالا‌پر برگزینید.<p>می‌توانید زمینه و رنگهای "
"زمینۀ برگزیده را در زمان مناسب از گزینگان متن باز نشانید." "زمینۀ برگزیده را در زمان مناسب از گزینگان متن باز نشانید."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&جدید..." msgstr "&جدید..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "رنگها" msgstr "رنگها"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "سبک متنهای عادی" msgstr "سبک متنهای عادی"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr " مشخص کردن سبک متنها" msgstr " مشخص کردن سبک متنها"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "طرحوارۀ &پیش‌فرض برای %1:" msgstr "طرحوارۀ &پیش‌فرض برای %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "نام برای طرحوارۀ جدید" msgstr "نام برای طرحوارۀ جدید"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "نام:" msgstr "نام:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "طرحوارۀ جدید" msgstr "طرحوارۀ جدید"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "متن" msgstr "متن"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "برگزیده" msgstr "برگزیده"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "زمینه" msgstr "زمینه"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "زمینه برگزیده شد" msgstr "زمینه برگزیده شد"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "استفاده از سبک پیش‌‌فرض" msgstr "استفاده از سبک پیش‌‌فرض"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&توپر‌" msgstr "&توپر‌"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&حروف کج‌" msgstr "&حروف کج‌"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&خط زیر‌" msgstr "&خط زیر‌"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "&حذف کردن‌" msgstr "&حذف کردن‌"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "&رنگ عادی..." msgstr "&رنگ عادی..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "رنگ &برگزیده..." msgstr "رنگ &برگزیده..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "رنگ &زمینه..." msgstr "رنگ &زمینه..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "رنگ &برگزیدۀ زمینه..." msgstr "رنگ &برگزیدۀ زمینه..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "بازنشانی رنگ زمینه" msgstr "بازنشانی رنگ زمینه"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "بازنشانی رنگ برگزیدۀ زمینه" msgstr "بازنشانی رنگ برگزیدۀ زمینه"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "استفاده از سبک &پیش‌فرض‌" msgstr "استفاده از سبک &پیش‌فرض‌"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"»استفاده از سبک پیش‌فرض« زمانی که هر ویژگی سبک را تغییر می‌دهید، به طور خود " "»استفاده از سبک پیش‌فرض« زمانی که هر ویژگی سبک را تغییر می‌دهید، به طور خود "
"کار باز نشانده می‌شود." "کار باز نشانده می‌شود."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "سبکهای Kate" msgstr "سبکهای Kate"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-08 13:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-08 13:04+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n" "Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n" "Language-Team: <fi@li.org>\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,ikola@iki.fi,niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com" msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,ikola@iki.fi,niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normaali" msgstr "Normaali"
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Kommentti"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Aseta %1" msgstr "Aseta %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "&korostus:" msgstr "&korostus:"
@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "<p>Alatunnisteen muoto. Käytettävissä olevat sisältökuvaukset:</p>"
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "&Ulkoasu" msgstr "&Ulkoasu"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Teema:" msgstr "&Teema:"
@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Määrittelee sarkainmerkkien värin:</p>" msgstr "<p>Määrittelee sarkainmerkkien värin:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr ""
"ja valitse muokattava ominaisuus ponnahdusvalikosta. <p>Muokataksesi värejä " "ja valitse muokattava ominaisuus ponnahdusvalikosta. <p>Muokataksesi värejä "
"napsauta väritettyjä neliöitä tai valitse muokattava väri ponnahdusvalikosta." "napsauta väritettyjä neliöitä tai valitse muokattava väri ponnahdusvalikosta."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2031,103 +2031,103 @@ msgstr ""
"ja valitse muokattava ominaisuus ponnahdusvalikosta. <p>Muokataksesi värejä " "ja valitse muokattava ominaisuus ponnahdusvalikosta. <p>Muokataksesi värejä "
"napsauta väritettyjä neliöitä tai valitse muokattava väri ponnahdusvalikosta." "napsauta väritettyjä neliöitä tai valitse muokattava väri ponnahdusvalikosta."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Uusi..." msgstr "&Uusi..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Värit" msgstr "Värit"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normaalit tekstityylit" msgstr "Normaalit tekstityylit"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Korostetut tekstityylit" msgstr "Korostetut tekstityylit"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Ohjelman %1 oletusteema:" msgstr "&Ohjelman %1 oletusteema:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Uuden teeman nimi" msgstr "Uuden teeman nimi"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nimi:" msgstr "Nimi:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Uusi teema" msgstr "Uusi teema"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Konteksti" msgstr "Konteksti"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Valittu" msgstr "Valittu"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Tausta" msgstr "Tausta"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Tausta valittu" msgstr "Tausta valittu"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Käytä oletustyyliä" msgstr "Käytä oletustyyliä"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Lihavoitu" msgstr "&Lihavoitu"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Kursiivi" msgstr "&Kursiivi"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Alleviivaus" msgstr "&Alleviivaus"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "&Yliviivaus" msgstr "&Yliviivaus"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normaali &väri..." msgstr "Normaali &väri..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Valittu väri..." msgstr "&Valittu väri..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Taustaväri..." msgstr "&Taustaväri..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Valittu taustaväri..." msgstr "&Valittu taustaväri..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Poista taustaväri" msgstr "Poista taustaväri"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Poista valittu taustaväri" msgstr "Poista valittu taustaväri"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Käytä &oletustyyliä" msgstr "Käytä &oletustyyliä"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr ""
"”Käytä oletustyyliä” asetus poistetaan automaattisesti käytöstä, jos muutat " "”Käytä oletustyyliä” asetus poistetaan automaattisesti käytöstä, jos muutat "
"tyylin ominaisuuksia." "tyylin ominaisuuksia."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-tyylit" msgstr "Kate-tyylit"

@ -18,7 +18,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Francois <albator78@libertysurf.fr>\n" "Last-Translator: Francois <albator78@libertysurf.fr>\n"
"Language-Team: French <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: French <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
msgstr "jcornavi@kde-france.org,cedric.pasteur@free.fr,nicolast@libertysurf.fr" msgstr "jcornavi@kde-france.org,cedric.pasteur@free.fr,nicolast@libertysurf.fr"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Commentaire"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Configurer %1" msgstr "Configurer %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "Coloration s&yntaxique :" msgstr "Coloration s&yntaxique :"
@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "<p>Format du bas de page. Les balises suivantes sont gérées :</p>"
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "D&isposition" msgstr "D&isposition"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Schéma :" msgstr "&Schéma :"
@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Définit la couleur des marques de tabulation :</p>" msgstr "<p>Définit la couleur des marques de tabulation :</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"les couleurs de fond et de fond sélectionné à partir du menu déroulant si " "les couleurs de fond et de fond sélectionné à partir du menu déroulant si "
"nécessaire." "nécessaire."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2148,103 +2148,103 @@ msgstr ""
"pouvez remettre à zéro les couleurs de fond et de fond sélectionné à partir " "pouvez remettre à zéro les couleurs de fond et de fond sélectionné à partir "
"du menu déroulant si nécessaire." "du menu déroulant si nécessaire."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Nouveau..." msgstr "&Nouveau..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Couleurs" msgstr "Couleurs"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Styles du texte normal" msgstr "Styles du texte normal"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Styles de la coloration syntaxique" msgstr "Styles de la coloration syntaxique"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Sc&héma par défaut pour %1 :" msgstr "Sc&héma par défaut pour %1 :"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Nom du nouveau schéma" msgstr "Nom du nouveau schéma"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nom :" msgstr "Nom :"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Nouveau schéma" msgstr "Nouveau schéma"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Contexte" msgstr "Contexte"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné" msgstr "Sélectionné"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Fond" msgstr "Fond"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Fond sélectionné" msgstr "Fond sélectionné"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Utiliser le style par défaut" msgstr "Utiliser le style par défaut"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Gras" msgstr "&Gras"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Italique" msgstr "&Italique"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Souligné" msgstr "&Souligné"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "&Barré" msgstr "&Barré"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Coule&ur normale..." msgstr "Coule&ur normale..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "Couleur &choisie..." msgstr "Couleur &choisie..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "Couleur du fon&d..." msgstr "Couleur du fon&d..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Couleur du fond s&électionné..." msgstr "Couleur du fond s&électionné..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Remettre à zéro la couleur de fond" msgstr "Remettre à zéro la couleur de fond"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Remettre à zéro la couleur du fond sélectionné" msgstr "Remettre à zéro la couleur du fond sélectionné"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Utiliser le style par d&éfaut" msgstr "Utiliser le style par d&éfaut"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr ""
 Utiliser le style par défaut » sera automatiquement désélectionné lorsque "  Utiliser le style par défaut » sera automatiquement désélectionné lorsque "
"vous modifierez une propriété du style." "vous modifierez une propriété du style."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Styles de Kate" msgstr "Styles de Kate"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 17:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl" msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normaal" msgstr "Normaal"
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Taljochting"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "%1 ynstelle" msgstr "%1 ynstelle"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "Markear&je:" msgstr "Markear&je:"
@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "<p>Opmaak fan de sidefoet. De neikommende merken wurde stipe:</p>"
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "Opm&aak" msgstr "Opm&aak"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Skema:" msgstr "&Skema:"
@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Stelt de kleur yn fan de tabulatormarkearrings:</p>" msgstr "<p>Stelt de kleur yn fan de tabulatormarkearrings:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr ""
"help fan it ferbânmenu de kleuren foar de eftergrûn en selektearre eftergrûn " "help fan it ferbânmenu de kleuren foar de eftergrûn en selektearre eftergrûn "
"wiskje." "wiskje."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2100,103 +2100,103 @@ msgstr ""
"help fan it ferbânmenu de kleuren foar de eftergrûn en selektearre eftergrûn " "help fan it ferbânmenu de kleuren foar de eftergrûn en selektearre eftergrûn "
"wiskje." "wiskje."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Nij..." msgstr "&Nij..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Kleuren" msgstr "Kleuren"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normale tekst" msgstr "Normale tekst"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Markearje tekst stylen" msgstr "Markearje tekst stylen"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Stan&dert styl foar %1:" msgstr "Stan&dert styl foar %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Namme foar nij skema" msgstr "Namme foar nij skema"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Namme:" msgstr "Namme:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Nij skema" msgstr "Nij skema"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Ferbân" msgstr "Ferbân"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Seleksje" msgstr "Seleksje"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Eftergrûn" msgstr "Eftergrûn"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Efergûn selektearre" msgstr "Efergûn selektearre"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Standertstyl brûke" msgstr "Standertstyl brûke"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Fet" msgstr "&Fet"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "Skeanpr&inte" msgstr "Skeanpr&inte"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Understreekje" msgstr "&Understreekje"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "Trochs&treekje" msgstr "Trochs&treekje"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normale &kleur..." msgstr "Normale &kleur..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Selektearre kleur..." msgstr "&Selektearre kleur..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Eftergrûnkleur..." msgstr "&Eftergrûnkleur..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "S&elektearre eftergrûnkleur..." msgstr "S&elektearre eftergrûnkleur..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Efergrûnkleur wiskje" msgstr "Efergrûnkleur wiskje"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Selektearre eftergrûn wiskje" msgstr "Selektearre eftergrûn wiskje"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Stan&dertstyl brûke" msgstr "Stan&dertstyl brûke"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr ""
"\"Standertstyl brûke\" sil automatysk útset wurde as jo in styleigenskip " "\"Standertstyl brûke\" sil automatysk útset wurde as jo in styleigenskip "
"wizigje." "wizigje."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate Stylen" msgstr "Kate Stylen"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Gnách" msgstr "Gnách"
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Nóta"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Cumraigh %1" msgstr "Cumraigh %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "Le&agan Amach" msgstr "Le&agan Amach"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Scéimre:" msgstr "&Scéimre:"
@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1825,7 +1825,7 @@ msgid ""
"colors from the popup menu when appropriate." "colors from the popup menu when appropriate."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1836,109 +1836,109 @@ msgid ""
"when appropriate." "when appropriate."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Nua..." msgstr "&Nua..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Dathanna" msgstr "Dathanna"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Gnáthstíleanna Téacs" msgstr "Gnáthstíleanna Téacs"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Scéimre réamhshocruithe do %1:" msgstr "&Scéimre réamhshocruithe do %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Ainm don Scéimre Nua" msgstr "Ainm don Scéimre Nua"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Ainm:" msgstr "Ainm:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Scéimre Nua" msgstr "Scéimre Nua"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Comhthéacs" msgstr "Comhthéacs"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Roghnaithe" msgstr "Roghnaithe"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Cúlra" msgstr "Cúlra"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Cúlra Roghnaithe" msgstr "Cúlra Roghnaithe"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Úsáid an Stíl Réamhshocraithe" msgstr "Úsáid an Stíl Réamhshocraithe"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "Cló &Trom" msgstr "Cló &Trom"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "Cló &Iodálach" msgstr "Cló &Iodálach"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Líne Faoi" msgstr "&Líne Faoi"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "S&críoblíne" msgstr "S&críoblíne"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Gnáth&dhath..." msgstr "Gnáth&dhath..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "Dath &Roghnaithe..." msgstr "Dath &Roghnaithe..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "Dath an &Chúlra..." msgstr "Dath an &Chúlra..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Dath Roghnaith&e an Chúlra..." msgstr "Dath Roghnaith&e an Chúlra..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Úsái&d an Stíl Réamhshocraithe" msgstr "Úsái&d an Stíl Réamhshocraithe"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Stíleanna Kate" msgstr "Stíleanna Kate"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:49+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr "mvillarino@dubmail.net" msgstr "mvillarino@dubmail.net"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Comentário"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Configurar %1" msgstr "Configurar %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "Re&alzado:" msgstr "Re&alzado:"
@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "<p>Formato do pé de páxina. Permitense as seguintes etiquetas:</p>"
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "D&isposición" msgstr "D&isposición"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Esquema:" msgstr "&Esquema:"
@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Axusta a cor das marcas de tabulador:</p>" msgstr "<p>Axusta a cor das marcas de tabulador:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr ""
"editar desde o menu popup.<p>Pode anular as cores do Fondo e Fondo de " "editar desde o menu popup.<p>Pode anular as cores do Fondo e Fondo de "
"Escollido desde o menu popup cando sexa apropriado." "Escollido desde o menu popup cando sexa apropriado."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2075,103 +2075,103 @@ msgstr ""
"Pode anular as cores do Fondo e do Fondo de Selección no menu contextual " "Pode anular as cores do Fondo e do Fondo de Selección no menu contextual "
"cando sexa apropriado." "cando sexa apropriado."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Novo..." msgstr "&Novo..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Cores" msgstr "Cores"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Estilos de Texto Normal" msgstr "Estilos de Texto Normal"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Estilos de Realzado de Texto" msgstr "Estilos de Realzado de Texto"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Esquema por &Defecto para %1:" msgstr "Esquema por &Defecto para %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Nome do Novo Esquema" msgstr "Nome do Novo Esquema"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nome:" msgstr "Nome:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Novo Esquema" msgstr "Novo Esquema"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Contexto" msgstr "Contexto"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Escollido" msgstr "Escollido"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Fondo" msgstr "Fondo"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Fondo de Selección" msgstr "Fondo de Selección"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Usar Estilo Predeterminado" msgstr "Usar Estilo Predeterminado"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Negrita" msgstr "&Negrita"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Cursiva" msgstr "&Cursiva"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Subliñado" msgstr "&Subliñado"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "Rea&lzado" msgstr "Rea&lzado"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "&Cor Normal..." msgstr "&Cor Normal..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "Cor da &Selección..." msgstr "Cor da &Selección..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "Cor do &Fondo.." msgstr "Cor do &Fondo.."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Cor de Fondo da Se&lección..." msgstr "Cor de Fondo da Se&lección..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Anular Cor de Fondo" msgstr "Anular Cor de Fondo"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Anular Cor de Fondo da Selección" msgstr "Anular Cor de Fondo da Selección"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Usar Estilo &Predeterminado" msgstr "Usar Estilo &Predeterminado"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr ""
"\"Usar Estilo Predeterminado\" será anulado automaticamente ao cambiar " "\"Usar Estilo Predeterminado\" será anulado automaticamente ao cambiar "
"calquer propriedade do estilo." "calquer propriedade do estilo."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Estilos de Kate" msgstr "Estilos de Kate"

@ -17,7 +17,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 17:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 17:33+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
msgstr "elcuco@kde.org" msgstr "elcuco@kde.org"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "רגיל" msgstr "רגיל"
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "הערה"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "תצורת %1" msgstr "תצורת %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "ה&דגשה:" msgstr "ה&דגשה:"
@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "<p>תבנית הכותרת התחתונה של הדף. התגיות הב
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "סי&דור" msgstr "סי&דור"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&סכמה:" msgstr "&סכמה:"
@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>הגדרת צבע סמני הטאבולטור</p>" msgstr "<p>הגדרת צבע סמני הטאבולטור</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr ""
"הקש על הריבועים הצבועים או בחר צבע לעריכה מתוך התפריט המוקפץ.<p> בעת הצורך " "הקש על הריבועים הצבועים או בחר צבע לעריכה מתוך התפריט המוקפץ.<p> בעת הצורך "
"ניתן גם לשחזר את צבע הרקע וצבע הרקע הנבחר מתוך התפריט המוקפץ." "ניתן גם לשחזר את צבע הרקע וצבע הרקע הנבחר מתוך התפריט המוקפץ."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1958,103 +1958,103 @@ msgstr ""
"עריכת הצבעים, לחץ על המלבנים הצבעוניים או בחר את הצבע לעריכה מתוך התפריט " "עריכת הצבעים, לחץ על המלבנים הצבעוניים או בחר את הצבע לעריכה מתוך התפריט "
"המוקפץ." "המוקפץ."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&חדש..." msgstr "&חדש..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "צבעים" msgstr "צבעים"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "סגנונות טקסט רגילים" msgstr "סגנונות טקסט רגילים"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "כללי הדגשה" msgstr "כללי הדגשה"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&סגנונות ברירת מחדל עבור %1:" msgstr "&סגנונות ברירת מחדל עבור %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "שם עבור הסגנון החדש" msgstr "שם עבור הסגנון החדש"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "שם:" msgstr "שם:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "סגנון חדש" msgstr "סגנון חדש"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "הקשר" msgstr "הקשר"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "נבחר" msgstr "נבחר"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "רקע" msgstr "רקע"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "רקע נבחר" msgstr "רקע נבחר"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "השתמש בסגנון ברירת המחדל" msgstr "השתמש בסגנון ברירת המחדל"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&מודגש" msgstr "&מודגש"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&נטוי" msgstr "&נטוי"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "קו &תחתי" msgstr "קו &תחתי"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "קו &חוצה" msgstr "קו &חוצה"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "&צבע רגיל..." msgstr "&צבע רגיל..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "צבע נב&חר..." msgstr "צבע נב&חר..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "צבע רק&ע..." msgstr "צבע רק&ע..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "צבע נב&חר..." msgstr "צבע נב&חר..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "שחזר צבע רקע" msgstr "שחזר צבע רקע"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "&השתמש בסגנון ברירת המחדל" msgstr "&השתמש בסגנון ברירת המחדל"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr ""
"האפשרות \"השתמש בסגנון ברירת המחדל\" תבוטל באופן אוטומטי כאשר תשנה מאפייני " "האפשרות \"השתמש בסגנון ברירת המחדל\" תבוטל באופן אוטומטי כאשר תשנה מאפייני "
"סגנון כלשהם." "סגנון כלשהם."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "סגנונות של Kate" msgstr "סגנונות של Kate"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 13:43+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-21 13:43+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "सामान्य" msgstr "सामान्य"
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "टिप्पणी"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "कॉन्फ़िगर करें %1" msgstr "कॉन्फ़िगर करें %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "उभारें: (&i)" msgstr "उभारें: (&i)"
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "<p>पृष्ठ पाद-सूचना का फार्मे
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "विन्यास (&a)" msgstr "विन्यास (&a)"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "योजना: (&S)" msgstr "योजना: (&S)"
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>टेबुलेटर मार्क्स के रंग को नियत करता है:</p>" msgstr "<p>टेबुलेटर मार्क्स के रंग को नियत करता है:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1921,7 +1921,7 @@ msgid ""
"colors from the popup menu when appropriate." "colors from the popup menu when appropriate."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1932,109 +1932,109 @@ msgid ""
"when appropriate." "when appropriate."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "नया... (&N)" msgstr "नया... (&N)"
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "रंग" msgstr "रंग"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "सामान्य पाठ शैली" msgstr "सामान्य पाठ शैली"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "पाठ शैलियाँ उभार रहे" msgstr "पाठ शैलियाँ उभार रहे"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr " %1हेतु डिफ़ॉल्ट योजना: (&D)" msgstr " %1हेतु डिफ़ॉल्ट योजना: (&D)"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "नई योजना का नाम" msgstr "नई योजना का नाम"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "नाम:" msgstr "नाम:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "नई योजना" msgstr "नई योजना"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "कॉन्टेक्स्ट" msgstr "कॉन्टेक्स्ट"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "चुना गया" msgstr "चुना गया"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "पृष्ठभूमि" msgstr "पृष्ठभूमि"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "पृष्ठभूमि चुने गए" msgstr "पृष्ठभूमि चुने गए"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "डिफ़ॉल्ट शैली इस्तेमाल करें" msgstr "डिफ़ॉल्ट शैली इस्तेमाल करें"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "गाढ़ा (&B)" msgstr "गाढ़ा (&B)"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "तिरछा (&I)" msgstr "तिरछा (&I)"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "रेखांकित (&U)" msgstr "रेखांकित (&U)"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "लिखकर-काटें (&t)" msgstr "लिखकर-काटें (&t)"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "सामान्य रंग (&C)" msgstr "सामान्य रंग (&C)"
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "चुने गए रंग (&S)" msgstr "चुने गए रंग (&S)"
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "पृष्ठभूमि रंग... (&B)" msgstr "पृष्ठभूमि रंग... (&B)"
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "चयनित पृष्ठभूमि का रंग... (&e)" msgstr "चयनित पृष्ठभूमि का रंग... (&e)"
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "पृष्ठभूमि का रंग अनसेट करें" msgstr "पृष्ठभूमि का रंग अनसेट करें"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "चयनित पृष्ठभूमि रंग अनसेट करें" msgstr "चयनित पृष्ठभूमि रंग अनसेट करें"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "डिफ़ॉल्ट शैली इस्तेमाल करें (&D)" msgstr "डिफ़ॉल्ट शैली इस्तेमाल करें (&D)"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
msgstr "\"डिफ़ॉल्ट शैली इस्तेमाल करें\" स्वचलित अनसेट होगा जब आप कोई शैली गुण बदलेंगे" msgstr "\"डिफ़ॉल्ट शैली इस्तेमाल करें\" स्वचलित अनसेट होगा जब आप कोई शैली गुण बदलेंगे"
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "के-एटीई शैलियाँ" msgstr "के-एटीई शैलियाँ"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart 0\n" "Project-Id-Version: katepart 0\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-17 05:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-17 05:43+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr "renato<-at->translator-shop.org" msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normalan" msgstr "Normalan"
@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Komentar"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Podesi %1" msgstr "Podesi %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Naglašavanje:" msgstr "&Naglašavanje:"
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "&Raspored" msgstr "&Raspored"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "S&hema:" msgstr "S&hema:"
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Postavljanje boje za oznake tabulatora:</p>" msgstr "<p>Postavljanje boje za oznake tabulatora:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgid ""
"colors from the popup menu when appropriate." "colors from the popup menu when appropriate."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1987,103 +1987,103 @@ msgid ""
"when appropriate." "when appropriate."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Nova..." msgstr "&Nova..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Boje" msgstr "Boje"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Stilovi normalnog teksta" msgstr "Stilovi normalnog teksta"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Stilovi naglašenog teksta" msgstr "Stilovi naglašenog teksta"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Zadana shema za %1:" msgstr "&Zadana shema za %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Naziv nove sheme" msgstr "Naziv nove sheme"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Naziv:" msgstr "Naziv:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Nova shema" msgstr "Nova shema"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Kontekst" msgstr "Kontekst"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Odabran" msgstr "Odabran"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Pozadina" msgstr "Pozadina"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Odabrana pozadina" msgstr "Odabrana pozadina"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Upotrijebi zadani stil" msgstr "Upotrijebi zadani stil"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Snažno" msgstr "&Snažno"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Kurziv" msgstr "&Kurziv"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "&Normalna boja..." msgstr "&Normalna boja..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "Odabrana &boja..." msgstr "Odabrana &boja..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Upotrijebi &zadani stil" msgstr "Upotrijebi &zadani stil"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr ""
"Opcija \"Upotrijebi zadani stil\" bit će automatski uklonjena nakon izmjene " "Opcija \"Upotrijebi zadani stil\" bit će automatski uklonjena nakon izmjene "
"bilo koje osobine stila." "bilo koje osobine stila."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate stilovi" msgstr "Kate stilovi"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n" "Language-Team: Hungarian\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr "tszanto@mol.hu" msgstr "tszanto@mol.hu"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normál" msgstr "Normál"
@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "megjegyzés"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "%1 beállításai" msgstr "%1 beállításai"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "Ki&emelés:" msgstr "Ki&emelés:"
@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "<p>Az oldallábléc formátuma. A következő tag-eket lehet használni:
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "Elren&dezés" msgstr "Elren&dezés"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "Összeá&llítás:" msgstr "Összeá&llítás:"
@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>A tabulátorjelzők színe:</p>" msgstr "<p>A tabulátorjelzők színe:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr ""
"menüből.<p>Vissza lehet állítani a Háttér és a Kijelölt háttér színeit a " "menüből.<p>Vissza lehet állítani a Háttér és a Kijelölt háttér színeit a "
"felbukkanó menüből (ha szükség van rá)." "felbukkanó menüből (ha szükség van rá)."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2088,103 +2088,103 @@ msgstr ""
"állítani a Háttér és a Kiválasztott háttér színeit a felbukkanó menüből (ha " "állítani a Háttér és a Kiválasztott háttér színeit a felbukkanó menüből (ha "
"szükség van rá)." "szükség van rá)."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "Ú&j..." msgstr "Ú&j..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Színek" msgstr "Színek"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normál szövegstílusok" msgstr "Normál szövegstílusok"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Kiemelt szövegstílusok" msgstr "Kiemelt szövegstílusok"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Ala&pértelmezett összeállítás (%1):" msgstr "Ala&pértelmezett összeállítás (%1):"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Az új összeállítás neve" msgstr "Az új összeállítás neve"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Név:" msgstr "Név:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Új összeállítás" msgstr "Új összeállítás"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Kontextus" msgstr "Kontextus"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Kijelölt" msgstr "Kijelölt"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Háttér" msgstr "Háttér"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Kijelölt háttér" msgstr "Kijelölt háttér"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Az alapértelmezett stílus használata" msgstr "Az alapértelmezett stílus használata"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&félkövér" msgstr "&félkövér"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&dőlt" msgstr "&dőlt"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&aláhúzott" msgstr "&aláhúzott"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "át&húzott" msgstr "át&húzott"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "N&ormál szn..." msgstr "N&ormál szn..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "A ki&jelölt szöveg színe..." msgstr "A ki&jelölt szöveg színe..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Háttérszín..." msgstr "&Háttérszín..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "A k&ijelölési háttérszín..." msgstr "A k&ijelölési háttérszín..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "A háttérszín visszaállítása" msgstr "A háttérszín visszaállítása"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "A kijelölési háttérszín visszaállítása" msgstr "A kijelölési háttérszín visszaállítása"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Az alapértelmezett stílus &használata" msgstr "Az alapértelmezett stílus &használata"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr ""
"\"Az alapértelmezett stílus használata\" opció kijelölése törlődik, amikor " "\"Az alapértelmezett stílus használata\" opció kijelölése törlődik, amikor "
"megváltoztatja valamelyik stílusjellemzt." "megváltoztatja valamelyik stílusjellemzt."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate stílusok" msgstr "Kate stílusok"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 11:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-29 11:17+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"pjetur@pjetur.net" "pjetur@pjetur.net"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Venjulegt" msgstr "Venjulegt"
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Athugasemd"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Stilla %1" msgstr "Stilla %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "L&itun:" msgstr "L&itun:"
@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "<p>Snið síðufótar. Eftirfarandi tög eru studd:</p>"
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "S&nið" msgstr "S&nið"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Skema:" msgstr "&Skema:"
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Ræður lit inndráttar:</p>" msgstr "<p>Ræður lit inndráttar:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr ""
"valið litinn úr valmyndinni.<p>Þú getur afvalið bakgrunns og valinn " "valið litinn úr valmyndinni.<p>Þú getur afvalið bakgrunns og valinn "
"bakgrunns litina í valmyndinni þegar það á við." "bakgrunns litina í valmyndinni þegar það á við."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2056,103 +2056,103 @@ msgstr ""
"valmyndinni.<p>Þú getur afvalið bakgrunns og valinn bakgrunns litina í " "valmyndinni.<p>Þú getur afvalið bakgrunns og valinn bakgrunns litina í "
"valmyndinni þegar það á við." "valmyndinni þegar það á við."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Nýtt..." msgstr "&Nýtt..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Litir" msgstr "Litir"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Stíll venjulegs texta" msgstr "Stíll venjulegs texta"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Stíll litaðs texta" msgstr "Stíll litaðs texta"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Sjálfgefið skema %1:" msgstr "&Sjálfgefið skema %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Heiti nýrra skemu" msgstr "Heiti nýrra skemu"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Heiti:" msgstr "Heiti:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Ný skema" msgstr "Ný skema"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Samhengi" msgstr "Samhengi"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Valið" msgstr "Valið"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnur" msgstr "Bakgrunnur"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Valinn bakgrunnur" msgstr "Valinn bakgrunnur"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Sjálfgefið útlit hluta" msgstr "Sjálfgefið útlit hluta"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Feitletrað" msgstr "&Feitletrað"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Skáletur" msgstr "&Skáletur"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Undirstrika" msgstr "&Undirstrika"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "&Gegnumstrika" msgstr "&Gegnumstrika"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Venjulegir &litir..." msgstr "Venjulegir &litir..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "Valinn &litur..." msgstr "Valinn &litur..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "Litur &Bakgrunns..." msgstr "Litur &Bakgrunns..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Litur &valins bakgrunns..." msgstr "Litur &valins bakgrunns..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Ósettur bakgrunnslitur" msgstr "Ósettur bakgrunnslitur"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Afvelja bakgrunnslit valins texta" msgstr "Afvelja bakgrunnslit valins texta"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Nota &sjálfgefinn stíl" msgstr "Nota &sjálfgefinn stíl"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"\"Nota sjálfgefin stíl\" verður sjálfkrafa afvalið ef þú breytir einhverjum " "\"Nota sjálfgefin stíl\" verður sjálfkrafa afvalið ef þú breytir einhverjum "
"eiginleikum stíls." "eiginleikum stíls."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate stílar" msgstr "Kate stílar"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-24 03:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-24 03:07+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
msgstr "nicola@nxnt.org" msgstr "nicola@nxnt.org"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normale" msgstr "Normale"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Commento"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Configura %1" msgstr "Configura %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "Ev&idenziazione:" msgstr "Ev&idenziazione:"
@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "&Aspetto" msgstr "&Aspetto"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Schema:" msgstr "&Schema:"
@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Imposta il colore dei marcatori di tabulazione:</p>" msgstr "<p>Imposta il colore dei marcatori di tabulazione:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr ""
"il colore da modificare nel menu a comparsa. <p>Puoi rimuovere i colori di " "il colore da modificare nel menu a comparsa. <p>Puoi rimuovere i colori di "
"sfondo e di sfondo selezionato dal menu a comparsa quando appropriato." "sfondo e di sfondo selezionato dal menu a comparsa quando appropriato."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2116,103 +2116,103 @@ msgstr ""
"colore da modificare nel menu a comparsa.<p>Puoi rimuovere i colori di " "colore da modificare nel menu a comparsa.<p>Puoi rimuovere i colori di "
"sfondo e di sfondo selezionato dal menu a comparsa quando appropriato." "sfondo e di sfondo selezionato dal menu a comparsa quando appropriato."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Nuovo..." msgstr "&Nuovo..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Colori" msgstr "Colori"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Stili testo normale" msgstr "Stili testo normale"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Stili testo evidenziazione" msgstr "Stili testo evidenziazione"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Schema pre&definito per %1:" msgstr "Schema pre&definito per %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Nome per il nuovo schema" msgstr "Nome per il nuovo schema"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nome:" msgstr "Nome:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Nuovo schema" msgstr "Nuovo schema"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Contesto" msgstr "Contesto"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Selezionato" msgstr "Selezionato"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Sfondo" msgstr "Sfondo"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Sfondo selezione" msgstr "Sfondo selezione"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Usa stile predefinito" msgstr "Usa stile predefinito"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Grassetto" msgstr "&Grassetto"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "Cors&ivo" msgstr "Cors&ivo"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "S&ottolineato" msgstr "S&ottolineato"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "Sbarra&to" msgstr "Sbarra&to"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "&Colore normale..." msgstr "&Colore normale..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "Colore &selezionato..." msgstr "Colore &selezionato..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "Colore di s&fondo..." msgstr "Colore di s&fondo..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Colore di sfondo s&elezionato..." msgstr "Colore di sfondo s&elezionato..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Rimuovi colore di sfondo" msgstr "Rimuovi colore di sfondo"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Rimuovi il colore di sfondo selezionato" msgstr "Rimuovi il colore di sfondo selezionato"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Usa stile pre&definito" msgstr "Usa stile pre&definito"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr ""
"L'opzione \"Usa stile predefinito\" sarà tolta automaticamente quando cambi " "L'opzione \"Usa stile predefinito\" sarà tolta automaticamente quando cambi "
"una qualunque proprietà dello stile." "una qualunque proprietà dello stile."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Stili di Kate" msgstr "Stili di Kate"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 16:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-28 16:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"tsuno@ngy.1st.ne.jp" "tsuno@ngy.1st.ne.jp"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "通常" msgstr "通常"
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "コメント"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "%1 を設定" msgstr "%1 を設定"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "強調表示(&I):" msgstr "強調表示(&I):"
@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "<p>ページフッダの設定です。以下のタグがサポートさ
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "レイアウト(&A)" msgstr "レイアウト(&A)"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "スキーマ(&S):" msgstr "スキーマ(&S):"
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>タブマーカーの色を設定します。</p>" msgstr "<p>タブマーカーの色を設定します。</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr ""
"色を選択します。<p>適切な場合にはポップアップメニューから背景と選択された背景" "色を選択します。<p>適切な場合にはポップアップメニューから背景と選択された背景"
"色の設定を解除することができます。" "色の設定を解除することができます。"
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2054,103 +2054,103 @@ msgstr ""
"選択します。<p>色を編集するには、色の付いた四角をクリックするか、ポップアップ" "選択します。<p>色を編集するには、色の付いた四角をクリックするか、ポップアップ"
"メニューから編集する色を選択します。" "メニューから編集する色を選択します。"
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "新規(&N)..." msgstr "新規(&N)..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "色" msgstr "色"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "標準のテキストスタイル" msgstr "標準のテキストスタイル"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "強調表示のテキストスタイル" msgstr "強調表示のテキストスタイル"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "%1 の標準スキーマ(&D):" msgstr "%1 の標準スキーマ(&D):"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "新規スキーマの名前" msgstr "新規スキーマの名前"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "名前:" msgstr "名前:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "新規スキーマ" msgstr "新規スキーマ"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "文脈" msgstr "文脈"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "選択時" msgstr "選択時"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "背景" msgstr "背景"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "選択時の背景" msgstr "選択時の背景"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "標準スタイルを使う" msgstr "標準スタイルを使う"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "ボールド(&B)" msgstr "ボールド(&B)"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "イタリック(&I)" msgstr "イタリック(&I)"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "下線(&U)" msgstr "下線(&U)"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "取り消し線(&T)" msgstr "取り消し線(&T)"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "通常の色(&C)..." msgstr "通常の色(&C)..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "選択時の色(&S)..." msgstr "選択時の色(&S)..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "背景色(&B)..." msgstr "背景色(&B)..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "選択時の背景色(&E)..." msgstr "選択時の背景色(&E)..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "背景色を解除" msgstr "背景色を解除"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "選択時の背景色を解除" msgstr "選択時の背景色を解除"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "標準スタイルを使う(&D)" msgstr "標準スタイルを使う(&D)"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr ""
"スタイルの項目のいずれかを変更すると「標準スタイルを使う」は自動的に解除され" "スタイルの項目のいずれかを変更すると「標準スタイルを使う」は自動的に解除され"
"ます。" "ます。"
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate スタイル" msgstr "Kate スタイル"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 14:26+0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 14:26+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr "izbasar@sci.kz,sairan@computer.org" msgstr "izbasar@sci.kz,sairan@computer.org"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Кәдімгі" msgstr "Кәдімгі"
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Түсініктемесі"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "%1 дегенді баптау" msgstr "%1 дегенді баптау"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "Талдап &бояулау:" msgstr "Талдап &бояулау:"
@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "Б&елгілеу" msgstr "Б&елгілеу"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Сұлбасы:" msgstr "&Сұлбасы:"
@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Кестелеу маркердің түсі:</p>" msgstr "<p>Кестелеу маркердің түсі:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr ""
"<p>Ашылмалы мәзірді пайдаланып ая түсі мен таңдалған аяның түсін бұрыңғы " "<p>Ашылмалы мәзірді пайдаланып ая түсі мен таңдалған аяның түсін бұрыңғы "
"қалпына келтіруге болады." "қалпына келтіруге болады."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2062,103 +2062,103 @@ msgstr ""
"таңдап алыңыз.<p>Ашылмалы мәзірді пайдаланып ая түсі мен таңдалған аяның " "таңдап алыңыз.<p>Ашылмалы мәзірді пайдаланып ая түсі мен таңдалған аяның "
"түсін бұрыңғы қалпына келтіруге болады." "түсін бұрыңғы қалпына келтіруге болады."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Жаңа..." msgstr "&Жаңа..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Түстер" msgstr "Түстер"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Кәдімгі мәтін стильдері" msgstr "Кәдімгі мәтін стильдері"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Мәтінді талдап бояулау стильдері" msgstr "Мәтінді талдап бояулау стильдері"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "%1 үшін ә&детті сұлба:" msgstr "%1 үшін ә&детті сұлба:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Жаңа сұлбаның атауы" msgstr "Жаңа сұлбаның атауы"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Атауы:" msgstr "Атауы:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Жаңа сұлба" msgstr "Жаңа сұлба"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Контексті" msgstr "Контексті"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Таңдалған" msgstr "Таңдалған"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Аясы" msgstr "Аясы"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Таңдалғанның аясы" msgstr "Таңдалғанның аясы"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Әдеттегі стиль қолданылсын" msgstr "Әдеттегі стиль қолданылсын"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "Қа&лың" msgstr "Қа&лың"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "Көл&беу" msgstr "Көл&беу"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Асты сызылған" msgstr "&Асты сызылған"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "С&ызылған" msgstr "С&ызылған"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Кәдімгінің &түсі..." msgstr "Кәдімгінің &түсі..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "Т&аңдалғанның түсі..." msgstr "Т&аңдалғанның түсі..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Аясының түсі..." msgstr "&Аясының түсі..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Таңдалғанның аясының түсі..." msgstr "&Таңдалғанның аясының түсі..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Әдетті ая түсі" msgstr "Әдетті ая түсі"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Таңдалғанның әдетті ая түсі" msgstr "Таңдалғанның әдетті ая түсі"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Ә&детті стиль қолданылсын" msgstr "Ә&детті стиль қолданылсын"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"\"Әдетті стиль қолданылсын\" параметрі стиль қасиеттерін өзгерткеннен кейін " "\"Әдетті стиль қолданылсын\" параметрі стиль қасиеттерін өзгерткеннен кейін "
"автоматты түрде ысырылып тасталынады." "автоматты түрде ысырылып тасталынады."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate стилдері" msgstr "Kate стилдері"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:19+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:19+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"piseth_dv@khmeros.info" "piseth_dv@khmeros.info"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "ធម្មតា" msgstr "ធម្មតា"
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ %1" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "បន្លិច ៖" msgstr "បន្លិច ៖"
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "<p>ទ្រង់ទ្រាយ​នៃ​បាតកថា​រប
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "ប្លង់" msgstr "ប្លង់"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "គ្រោងការណ៍ ៖" msgstr "គ្រោងការណ៍ ៖"
@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>កំណត់​ពណ៌នៃ​ការ​សម្គាល់ថេប ៖</p>" msgstr "<p>កំណត់​ពណ៌នៃ​ការ​សម្គាល់ថេប ៖</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr ""
"ពណ៌ ឬ ជ្រើស​ពណ៌ ដើម្បី​កែសម្រួល​ពី​ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង ។<p>អ្នក​អាច មិន​កំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ និង​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​" "ពណ៌ ឬ ជ្រើស​ពណ៌ ដើម្បី​កែសម្រួល​ពី​ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង ។<p>អ្នក​អាច មិន​កំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ និង​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​"
"បាន​ជ្រើស​វិញ​ពី​ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង នៅ​ពេល​សមរម្យ ។" "បាន​ជ្រើស​វិញ​ពី​ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង នៅ​ពេល​សមរម្យ ។"
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2002,103 +2002,103 @@ msgstr ""
"រាង​ការ៉េ​ដែលមាន​ពណ៌ ឬ ជ្រើស​ពណ៌ ដើម្បី​កែសម្រួលពី​ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង ។<p>អ្នក​អាច​មិន​កំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ និង​ពណ៌​" "រាង​ការ៉េ​ដែលមាន​ពណ៌ ឬ ជ្រើស​ពណ៌ ដើម្បី​កែសម្រួលពី​ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង ។<p>អ្នក​អាច​មិន​កំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ និង​ពណ៌​"
"ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​បានជ្រើស​វិញពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ នៅ​ពេល​ដែល​សមរម្យ ។" "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​បានជ្រើស​វិញពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ នៅ​ពេល​ដែល​សមរម្យ ។"
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "ថ្មី..." msgstr "ថ្មី..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "ពណ៌" msgstr "ពណ៌"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​អត្ថបទ​ធម្មតា" msgstr "រចនាប័ទ្ម​អត្ថបទ​ធម្មតា"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​បន្លិចអត្ថបទ" msgstr "រចនាប័ទ្ម​បន្លិចអត្ថបទ"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "គ្រោង​ការណ៍​លំនាំដើម​សម្រាប់ %1 ៖" msgstr "គ្រោង​ការណ៍​លំនាំដើម​សម្រាប់ %1 ៖"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "ឈ្មោះ​សម្រាប់​គ្រោង​ការណ៍​ថ្មី" msgstr "ឈ្មោះ​សម្រាប់​គ្រោង​ការណ៍​ថ្មី"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "ឈ្មោះ ៖" msgstr "ឈ្មោះ ៖"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "គ្រោងការណ៍​ថ្មី" msgstr "គ្រោងការណ៍​ថ្មី"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "បរិបទ" msgstr "បរិបទ"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "បាន​ជ្រើស" msgstr "បាន​ជ្រើស"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​បាន​ជ្រើស" msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "ប្រើ​រចនា​ប័ទ្ម​លំនាំដើម" msgstr "ប្រើ​រចនា​ប័ទ្ម​លំនាំដើម"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "ដិត" msgstr "ដិត"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "ទ្រេត" msgstr "ទ្រេត"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "គូស​បន្ទាត់​ក្រោម" msgstr "គូស​បន្ទាត់​ក្រោម"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "ឆូត" msgstr "ឆូត"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "ពណ៌​ធម្មតា..." msgstr "ពណ៌​ធម្មតា..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "ពណ៌​ដែល​បាន​ជ្រើស..." msgstr "ពណ៌​ដែល​បាន​ជ្រើស..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ..." msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែលបាន​ជ្រើស..." msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែលបាន​ជ្រើស..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "មិន​កំណត់​ពណ៌ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​វិញ" msgstr "មិន​កំណត់​ពណ៌ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​វិញ"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "មិន​កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​វិញ" msgstr "មិន​កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​វិញ"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​លំនាំដើមម" msgstr "ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​លំនាំដើមម"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"\"ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​លំនាំដើម\" នឹង​មិន​កំណត់​វិញដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​ពេលអ្នកផ្លាស់​ប្ដូរ​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​រចនាប័ទ្ម​ណា​" "\"ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​លំនាំដើម\" នឹង​មិន​កំណត់​វិញដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​ពេលអ្នកផ្លាស់​ប្ដូរ​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​រចនាប័ទ្ម​ណា​"
"មួយ ។" "មួយ ។"
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "រចនាប័ទ្ម Kate" msgstr "រចនាប័ទ្ម Kate"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 13:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 13:21+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"com" "com"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "보통" msgstr "보통"
@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "설명"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "%1 설정" msgstr "%1 설정"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "강조(&I):" msgstr "강조(&I):"
@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "<p>꼬리말 형식입니다. 다음 태그들이 지원됩니다:</p>"
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "레이아웃(&A)" msgstr "레이아웃(&A)"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "스키마(&S):" msgstr "스키마(&S):"
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>탭 마크의 색상 지정:</p>" msgstr "<p>탭 마크의 색상 지정:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"약 색상을 편집하고 싶으시다면, 색상 상자를 눌러주시거나, 팝업메뉴를 통해 색상" "약 색상을 편집하고 싶으시다면, 색상 상자를 눌러주시거나, 팝업메뉴를 통해 색상"
"을 선택하는 방식으로 편집하실 수 있습니다.<p>또한 배경색을 바꿀수도 있습니다." "을 선택하는 방식으로 편집하실 수 있습니다.<p>또한 배경색을 바꿀수도 있습니다."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2026,109 +2026,109 @@ msgstr ""
"하려면 색상 상자를 클릭하거나 팝업 메뉴에서 색상을 선택하십시오.<p>배경색 또" "하려면 색상 상자를 클릭하거나 팝업 메뉴에서 색상을 선택하십시오.<p>배경색 또"
"는 선택영역의 배경색은 문맥메뉴에서 지정해제 할 수 있습니다." "는 선택영역의 배경색은 문맥메뉴에서 지정해제 할 수 있습니다."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "새 문서(&N)..." msgstr "새 문서(&N)..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "색상" msgstr "색상"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "보통 텍스트 스타일" msgstr "보통 텍스트 스타일"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "강조 텍스트 스타일" msgstr "강조 텍스트 스타일"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "%1 기본 스키마 (&D)" msgstr "%1 기본 스키마 (&D)"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "새로운 스키마 이름" msgstr "새로운 스키마 이름"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "이름:" msgstr "이름:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "새 스키마" msgstr "새 스키마"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "문맥" msgstr "문맥"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "선택" msgstr "선택"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "배경" msgstr "배경"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "선택된 배경" msgstr "선택된 배경"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "기본 스타일 사용" msgstr "기본 스타일 사용"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "진하게(&B)" msgstr "진하게(&B)"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "이탤릭(&I)" msgstr "이탤릭(&I)"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "밑줄(&U)" msgstr "밑줄(&U)"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "강조(&T)" msgstr "강조(&T)"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "보통 색상(&C)..." msgstr "보통 색상(&C)..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "선택 색상(&S)..." msgstr "선택 색상(&S)..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "배경 색상(&B)..." msgstr "배경 색상(&B)..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "선택된 배경 색상(&E)..." msgstr "선택된 배경 색상(&E)..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "배경색 지정 해제" msgstr "배경색 지정 해제"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "선택된 배경색 지정 해제" msgstr "선택된 배경색 지정 해제"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "기본 스타일 사용(&D)" msgstr "기본 스타일 사용(&D)"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
msgstr "\"기본 스타일 사용\"은 설정했던 몇몇 스타일 속성을 해제합니다." msgstr "\"기본 스타일 사용\"은 설정했던 몇몇 스타일 속성을 해제합니다."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "카테 스타일" msgstr "카테 스타일"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-09 08:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-09 08:10+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr "eugenijus@agvila.lt,rch@online.lt" msgstr "eugenijus@agvila.lt,rch@online.lt"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normalus" msgstr "Normalus"
@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Komentaras"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Konfigūruoti %1" msgstr "Konfigūruoti %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "Par&yškinti:" msgstr "Par&yškinti:"
@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "<p>Puslapio poraštės formatas. Palaikomos šios žymės:</p>"
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "Iš&dėstymas" msgstr "Iš&dėstymas"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Schema:" msgstr "&Schema:"
@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Nustato tabuliavimo žymių spalvą:</p>" msgstr "<p>Nustato tabuliavimo žymių spalvą:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr ""
"spalvą redagavimui iš iškylančio meniu. <p>Taip pat galite panaikinti Fono " "spalvą redagavimui iš iškylančio meniu. <p>Taip pat galite panaikinti Fono "
"ir Pažymėto fono spalvas iš iškylančio meniu kai to reikia." "ir Pažymėto fono spalvas iš iškylančio meniu kai to reikia."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2072,103 +2072,103 @@ msgstr ""
"<p>Taip pat galite panaikinti Fono ir Pažymėto fono spalvas iš iškylančio " "<p>Taip pat galite panaikinti Fono ir Pažymėto fono spalvas iš iškylančio "
"meniu kai to reikia." "meniu kai to reikia."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Naujas..." msgstr "&Naujas..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Spalvos" msgstr "Spalvos"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Paprasto tekso stiliai" msgstr "Paprasto tekso stiliai"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Paryškinto teksto stiliai" msgstr "Paryškinto teksto stiliai"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Numatyta %1 schema:" msgstr "&Numatyta %1 schema:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Naujos schemos vardas" msgstr "Naujos schemos vardas"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Vardas:" msgstr "Vardas:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Nauja schema" msgstr "Nauja schema"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Kontekstas" msgstr "Kontekstas"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Pažymėtas" msgstr "Pažymėtas"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Fonas" msgstr "Fonas"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Pažymėjimo fonas" msgstr "Pažymėjimo fonas"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Naudoti numatytą stilių" msgstr "Naudoti numatytą stilių"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Juodas" msgstr "&Juodas"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "Kurs&yvas" msgstr "Kurs&yvas"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "Pab&raukti" msgstr "Pab&raukti"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "I&šbraukti" msgstr "I&šbraukti"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Įprasta &spalva..." msgstr "Įprasta &spalva..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "Paž&ymėta spalva..." msgstr "Paž&ymėta spalva..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Fono spalva..." msgstr "&Fono spalva..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Paž&ymėta fono spalva..." msgstr "Paž&ymėta fono spalva..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Panaikinti fono spalvą" msgstr "Panaikinti fono spalvą"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Panaikinti pažymėtą fono spalvą" msgstr "Panaikinti pažymėtą fono spalvą"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Naudoti pa&grindinį stilių" msgstr "Naudoti pa&grindinį stilių"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr ""
"„Naudoti numatytą stilių“ bus automatiškai neaktyvus, kai Jūs pakeisite " "„Naudoti numatytą stilių“ bus automatiškai neaktyvus, kai Jūs pakeisite "
"kurią nors stiliaus savybę." "kurią nors stiliaus savybę."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate stiliai" msgstr "Kate stiliai"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:03EEST\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:03EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr "andzha@latnet.lv" msgstr "andzha@latnet.lv"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normāls" msgstr "Normāls"
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Komentārs"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "&Konfigurēt Redaktoru..." msgstr "&Konfigurēt Redaktoru..."
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "I&zcelt" msgstr "I&zcelt"
@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "Shēma" msgstr "Shēma"
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "Uzstāda rediģējamā apgabala fona krāsu" msgstr "Uzstāda rediģējamā apgabala fona krāsu"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgid ""
"colors from the popup menu when appropriate." "colors from the popup menu when appropriate."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1990,121 +1990,121 @@ msgid ""
"when appropriate." "when appropriate."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Jauns..." msgstr "&Jauns..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Krāsas" msgstr "Krāsas"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normāls Teksts" msgstr "Normāls Teksts"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Izcelšana" msgstr "Izcelšana"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Noklusētie Stili" msgstr "&Noklusētie Stili"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Jauns Elements" msgstr "Jauns Elements"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Vārds" msgstr "Vārds"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Jauns Elements" msgstr "Jauns Elements"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Konteksts" msgstr "Konteksts"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Izvēlēts" msgstr "Izvēlēts"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Fons:" msgstr "Fons:"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Fons:" msgstr "Fons:"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Lietot Noklusēto Stilu" msgstr "Lietot Noklusēto Stilu"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "Tre&knraksts" msgstr "Tre&knraksts"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Ieslīps" msgstr "&Ieslīps"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Unindents" msgstr "&Unindents"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normāla &Krāsa..." msgstr "Normāla &Krāsa..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Izvēlētā Krāsa..." msgstr "&Izvēlētā Krāsa..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "Fons:" msgstr "Fons:"
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Izvēlētā Krāsa..." msgstr "&Izvēlētā Krāsa..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Fons:" msgstr "Fons:"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Lietot &Noklusēto Stilu" msgstr "Lietot &Noklusēto Stilu"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate Stili" msgstr "Kate Stili"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Нормално" msgstr "Нормално"
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Коментар"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Конфигурирај %1" msgstr "Конфигурирај %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Означување:" msgstr "&Означување:"
@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "<p>Формат на подножјето на страната. Под
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "&Изглед" msgstr "&Изглед"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Шема:" msgstr "&Шема:"
@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Ја поставува бојата на маркерите за табулатори:</p>" msgstr "<p>Ја поставува бојата на маркерите за табулатори:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr ""
"изберете ја бојата за уредување од контекстното мени.<p>Може да ги тргнете " "изберете ја бојата за уредување од контекстното мени.<p>Може да ги тргнете "
"боите за подлога и подлога на избрано од менито кога тоа е соодветно." "боите за подлога и подлога на избрано од менито кога тоа е соодветно."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2091,103 +2091,103 @@ msgstr ""
"мени.<p>Може да ги тргнете боите за подлога и подлога на избрано од менито " "мени.<p>Може да ги тргнете боите за подлога и подлога на избрано од менито "
"кога тоа е соодветно." "кога тоа е соодветно."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Нов..." msgstr "&Нов..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Бои" msgstr "Бои"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Стилови на нормален текст" msgstr "Стилови на нормален текст"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Стилови за означување на текст" msgstr "Стилови за означување на текст"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Почетна шема за %1:" msgstr "&Почетна шема за %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Име за нова шема" msgstr "Име за нова шема"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Име:" msgstr "Име:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Нова шема" msgstr "Нова шема"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Контекст" msgstr "Контекст"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Избрано" msgstr "Избрано"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Подлога" msgstr "Подлога"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Подлога на избрано" msgstr "Подлога на избрано"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Користи почетен стил" msgstr "Користи почетен стил"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Задебелено" msgstr "&Задебелено"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Закосено" msgstr "&Закосено"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Подвлечено" msgstr "&Подвлечено"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "Прецр&тано" msgstr "Прецр&тано"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Нормална &боја..." msgstr "Нормална &боја..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "Боја на &избрано..." msgstr "Боја на &избрано..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "Боја на &подлога..." msgstr "Боја на &подлога..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Боја на подлога на &избрано..." msgstr "Боја на подлога на &избрано..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Тргни ја бојата на подлога" msgstr "Тргни ја бојата на подлога"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Тргни ја бојата на подлога на избрано" msgstr "Тргни ја бојата на подлога на избрано"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Користи &почетен стил" msgstr "Користи &почетен стил"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr ""
"„Користи почетен стил“ ќе биде автоматски тргнато кога ќе промените било кои " "„Користи почетен стил“ ќе биде автоматски тргнато кога ќе промените било кои "
"својства на стиловите." "својства на стиловите."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate Стилови" msgstr "Kate Стилови"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 11:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 11:34+0100\n"
"Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@openmn.org>\n" "Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sourceforge.net>\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr "badral@users.sf.net" msgstr "badral@users.sf.net"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Энгийн" msgstr "Энгийн"
@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Тайлбар"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "&Боловсруулагч тохируулах..." msgstr "&Боловсруулагч тохируулах..."
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Онцгойлолт:" msgstr "&Онцгойлолт:"
@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "<p>Хөлийн хэлбэр тогтоох. Дараах тагууд
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "Ү&зэмж" msgstr "Ү&зэмж"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Схем:" msgstr "&Схем:"
@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Хүснэгт тэмдэглэгчийн өнгийг тогтоох:</p>" msgstr "<p>Хүснэгт тэмдэглэгчийн өнгийг тогтоох:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr ""
"цэснээс шинж чанарыг сонгоно уу.<p>Өнгө боловсруулахдаа өнгөт квадрат дээр " "цэснээс шинж чанарыг сонгоно уу.<p>Өнгө боловсруулахдаа өнгөт квадрат дээр "
"товшилох эсвэл засварлах өнгөө тагтан цэснээс сонгоно уу." "товшилох эсвэл засварлах өнгөө тагтан цэснээс сонгоно уу."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
@ -2065,107 +2065,107 @@ msgstr ""
"цэснээс шинж чанарыг сонгоно уу.<p>Өнгө боловсруулахдаа өнгөт квадрат дээр " "цэснээс шинж чанарыг сонгоно уу.<p>Өнгө боловсруулахдаа өнгөт квадрат дээр "
"товшилох эсвэл засварлах өнгөө тагтан цэснээс сонгоно уу." "товшилох эсвэл засварлах өнгөө тагтан цэснээс сонгоно уу."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Шинэ..." msgstr "&Шинэ..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Өнгө" msgstr "Өнгө"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Энгийн текстийн загварууд" msgstr "Энгийн текстийн загварууд"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Текстийн загваруудыг онцлох" msgstr "Текстийн загваруудыг онцлох"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "%1-ийн үндсэн схем:" msgstr "%1-ийн үндсэн схем:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Шинэ схемийн нэр" msgstr "Шинэ схемийн нэр"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Нэр:" msgstr "Нэр:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Шинэ схем" msgstr "Шинэ схем"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Хам текст" msgstr "Хам текст"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Сонгогдсон" msgstr "Сонгогдсон"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Дэвсгэр" msgstr "Дэвсгэр"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "&Дэвсгэр сонгогдсон" msgstr "&Дэвсгэр сонгогдсон"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Стандарт хэлбэр хэрэглэх" msgstr "Стандарт хэлбэр хэрэглэх"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Бүдүүн" msgstr "&Бүдүүн"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Налуу" msgstr "&Налуу"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "Сэргээлтийг &буцаах" msgstr "Сэргээлтийг &буцаах"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Стандарт ө&нгө..." msgstr "Стандарт ө&нгө..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Сонгосон өнгө..." msgstr "&Сонгосон өнгө..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Дэвсгэр" msgstr "&Дэвсгэр"
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Сонгосон өнгө..." msgstr "&Сонгосон өнгө..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Дэ&всгэр өнгө зурах" msgstr "Дэ&всгэр өнгө зурах"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Стандарт хэлбэр &хэрэглэх" msgstr "Стандарт хэлбэр &хэрэглэх"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr ""
"Таныг хэлбэрийн шинж чанараас өөрчилөхөд \"Стандарт хэлбэр хэрэглэх\" " "Таныг хэлбэрийн шинж чанараас өөрчилөхөд \"Стандарт хэлбэр хэрэглэх\" "
"автоматаар хаагдана." "автоматаар хаагдана."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-Хэлбэр" msgstr "Kate-Хэлбэр"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 15:45+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 15:45+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr "md_najmi@yahoo.com" msgstr "md_najmi@yahoo.com"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Komen"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Konfigur %1" msgstr "Konfigur %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Tonjol:" msgstr "&Tonjol:"
@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "<p>Format pengaki Tag yang berikut disokong:</p>"
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "Bentangan" msgstr "Bentangan"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Skema" msgstr "&Skema"
@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Tetapkan warna penanda tabulator:</p>" msgstr "<p>Tetapkan warna penanda tabulator:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr ""
"<p>Anda boleh nyahset warna Latar Belakang dan warna Latar Belakang Dipilih " "<p>Anda boleh nyahset warna Latar Belakang dan warna Latar Belakang Dipilih "
"dari menu popup apabila sesuai." "dari menu popup apabila sesuai."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2077,103 +2077,103 @@ msgstr ""
"boleh nyahset warna Latar Belakang dan warna Latar Belakang Dipilih dari " "boleh nyahset warna Latar Belakang dan warna Latar Belakang Dipilih dari "
"menu konteks apabila sesuai." "menu konteks apabila sesuai."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Baru..." msgstr "&Baru..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Warna" msgstr "Warna"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Gaya Teks Normal" msgstr "Gaya Teks Normal"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Menonjolkan Gaya Teks" msgstr "Menonjolkan Gaya Teks"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Skema &piawai untuk %1:" msgstr "Skema &piawai untuk %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Nama untuk Skema Baru" msgstr "Nama untuk Skema Baru"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nama:" msgstr "Nama:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Skema Baru" msgstr "Skema Baru"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Konteks" msgstr "Konteks"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Dipilih" msgstr "Dipilih"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Latar Belakang" msgstr "Latar Belakang"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Latar Belakang Yang Dipilih" msgstr "Latar Belakang Yang Dipilih"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Guna Gaya Piawai" msgstr "Guna Gaya Piawai"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Huruf Tebal" msgstr "&Huruf Tebal"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Italik" msgstr "&Italik"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Garis Bawah" msgstr "&Garis Bawah"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "&Garis Lorek" msgstr "&Garis Lorek"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "&Warna Normal..." msgstr "&Warna Normal..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Warna Dipilih..." msgstr "&Warna Dipilih..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "Warna &Latar Belakang" msgstr "Warna &Latar Belakang"
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Warna Latar Belakang Yang &Dipilih" msgstr "Warna Latar Belakang Yang &Dipilih"
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Nyahset Warna Latar Belakang" msgstr "Nyahset Warna Latar Belakang"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Nyahset Warna Latar Belakang Yang Dipilih" msgstr "Nyahset Warna Latar Belakang Yang Dipilih"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Guna Gaya &Piawai" msgstr "Guna Gaya &Piawai"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr ""
"\"Guna Gaya Piawai\" akan menyahset secara automatik apabila anda ubah " "\"Guna Gaya Piawai\" akan menyahset secara automatik apabila anda ubah "
"sebarang ciri gaya." "sebarang ciri gaya."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Gaya Kate" msgstr "Gaya Kate"

@ -16,7 +16,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 13:55+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
msgstr "knuty@objectware.no, tormod@landet.net" msgstr "knuty@objectware.no, tormod@landet.net"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Tilpass %1" msgstr "Tilpass %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "S&yntaksmerking:" msgstr "S&yntaksmerking:"
@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "<p>Format for bunnteksten. Det er støtte for følgende tagger:</p>"
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "L&ayout" msgstr "L&ayout"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "Opp&sett:" msgstr "Opp&sett:"
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Velg fargen på tabulatormerkene:</p>" msgstr "<p>Velg fargen på tabulatormerkene:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr ""
"sprettoppmenyen.<p>Du kan skru av Bakgrunn og valgte Bakgrunnsfarger fra " "sprettoppmenyen.<p>Du kan skru av Bakgrunn og valgte Bakgrunnsfarger fra "
"oppstrettsmenyen når det passer." "oppstrettsmenyen når det passer."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2063,103 +2063,103 @@ msgstr ""
"på fargekartet, eller velg farger fra sprettoppmenyen. <p>Du kan slå av " "på fargekartet, eller velg farger fra sprettoppmenyen. <p>Du kan slå av "
"fargene for Bakgrunn og Markert Bakgrunn fra sprettoppmenyen når det passer." "fargene for Bakgrunn og Markert Bakgrunn fra sprettoppmenyen når det passer."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Ny …" msgstr "&Ny …"
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Farger" msgstr "Farger"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Vanlige tekststiler" msgstr "Vanlige tekststiler"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Merkde tekststiler" msgstr "Merkde tekststiler"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Standardoppsett for %1:" msgstr "&Standardoppsett for %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Navn på nytt oppsett" msgstr "Navn på nytt oppsett"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Navn:" msgstr "Navn:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Nytt oppsett" msgstr "Nytt oppsett"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Kontekst" msgstr "Kontekst"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Markert" msgstr "Markert"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn" msgstr "Bakgrunn"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Markert bakgrunn" msgstr "Markert bakgrunn"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Bruk standardstil" msgstr "Bruk standardstil"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Uthevet" msgstr "&Uthevet"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Kursiv" msgstr "&Kursiv"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Understrek" msgstr "&Understrek"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "S&tryk over" msgstr "S&tryk over"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normal &farge …" msgstr "Normal &farge …"
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Markert tekstfarge …" msgstr "&Markert tekstfarge …"
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Bakgrunnsfarge …" msgstr "&Bakgrunnsfarge …"
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Farg&e for markert bakgrunn …" msgstr "Farg&e for markert bakgrunn …"
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Slå av bakgrunnsfarge" msgstr "Slå av bakgrunnsfarge"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Slå av farge for markert bakgrunn" msgstr "Slå av farge for markert bakgrunn"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Bruk st&andardstil" msgstr "Bruk st&andardstil"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr ""
"«Bruk standardstil» vil automatisk bli skrudd av hvis du endrer noen " "«Bruk standardstil» vil automatisk bli skrudd av hvis du endrer noen "
"stilegenskaper." "stilegenskaper."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-stiler" msgstr "Kate-stiler"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 01:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-15 01:11+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
msgstr "s_dibbern@web.de" msgstr "s_dibbern@web.de"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normaal" msgstr "Normaal"
@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "%1 instellen" msgstr "%1 instellen"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "Synta&xmarkeren:" msgstr "Synta&xmarkeren:"
@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "<p>Formaat vun de Footreeg. Disse Tekens warrt wedderkennt:</p>"
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "Siet&instellen" msgstr "Siet&instellen"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Schema:" msgstr "&Schema:"
@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Leggt de Klöör för Tabulatormarken fast:</p>" msgstr "<p>Leggt de Klöör för Tabulatormarken fast:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr ""
"Rechtsklickmenü ännern.</p><p>De Klören för den Achtergrund un den " "Rechtsklickmenü ännern.</p><p>De Klören för den Achtergrund un den "
"markeerten Achtergrund köönt över dat Rechtsklickmenü torüchsett warrn.</p>" "markeerten Achtergrund köönt över dat Rechtsklickmenü torüchsett warrn.</p>"
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2076,103 +2076,103 @@ msgstr ""
"ännern.</p><p>De Klören för den Achtergrund un den Markeert Achtergrund " "ännern.</p><p>De Klören för den Achtergrund un den Markeert Achtergrund "
"köönt över dat Rechtsklickmenü torüchsett warrn.</p>" "köönt över dat Rechtsklickmenü torüchsett warrn.</p>"
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Nieg..." msgstr "&Nieg..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Klören" msgstr "Klören"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Stilen för Normaaltext" msgstr "Stilen för Normaaltext"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Stilen för Syntaxmarkeren" msgstr "Stilen för Syntaxmarkeren"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Standardschema för %1:" msgstr "&Standardschema för %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Naam för nieg Schema" msgstr "Naam för nieg Schema"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Naam:" msgstr "Naam:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Nieg Schema" msgstr "Nieg Schema"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Kontext" msgstr "Kontext"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Markeert" msgstr "Markeert"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Achtergrund" msgstr "Achtergrund"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Markeert Achtergrund" msgstr "Markeert Achtergrund"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Standardstil bruken" msgstr "Standardstil bruken"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Fett" msgstr "&Fett"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Kursiev" msgstr "&Kursiev"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "Ü&nnerstreken" msgstr "Ü&nnerstreken"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "&Dörstreken" msgstr "&Dörstreken"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "S&tandardklöör..." msgstr "S&tandardklöör..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "Ut&söcht Klöör..." msgstr "Ut&söcht Klöör..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Achtergrundklöör..." msgstr "&Achtergrundklöör..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Markeert Achtergrundklöör..." msgstr "&Markeert Achtergrundklöör..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Achtergrundklöör torüchsetten" msgstr "Achtergrundklöör torüchsetten"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Markeert Achtergrundklöör torüchsetten" msgstr "Markeert Achtergrundklöör torüchsetten"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Sta&ndardstil bruken" msgstr "Sta&ndardstil bruken"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr ""
"\"Standardstil bruken\" warrt automaatsch utmaakt, wenn Du jichtenseen Stil " "\"Standardstil bruken\" warrt automaatsch utmaakt, wenn Du jichtenseen Stil "
"ännerst." "ännerst."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-Stilen" msgstr "Kate-Stilen"

@ -21,7 +21,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 22:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-17 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
msgstr "rinsedevries@kde.nl,," msgstr "rinsedevries@kde.nl,,"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normaal" msgstr "Normaal"
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Toelichting"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "%1 instellen" msgstr "%1 instellen"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "Accent&ueren:" msgstr "Accent&ueren:"
@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "<p>Opmaak van de paginavoet. De volgende tags worden ondersteund:</p>"
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "Opm&aak" msgstr "Opm&aak"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Schema:" msgstr "&Schema:"
@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Stelt de kleur in van de tabulatormarkeringen:</p>" msgstr "<p>Stelt de kleur in van de tabulatormarkeringen:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr ""
"via het contextmenu de kleuren voor de achtergrond en geselecteerde " "via het contextmenu de kleuren voor de achtergrond en geselecteerde "
"achtergrond verwijderen." "achtergrond verwijderen."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2131,103 +2131,103 @@ msgstr ""
"contextmenu de kleuren voor de achtergrond en geselecteerde achtergrond " "contextmenu de kleuren voor de achtergrond en geselecteerde achtergrond "
"verwijderen." "verwijderen."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "Ni&euw..." msgstr "Ni&euw..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Kleuren" msgstr "Kleuren"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normale tekst" msgstr "Normale tekst"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Accentueringregels" msgstr "Accentueringregels"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Stan&daard stijl voor %1:" msgstr "Stan&daard stijl voor %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Naam voor nieuw schema" msgstr "Naam voor nieuw schema"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Naam:" msgstr "Naam:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Nieuw schema" msgstr "Nieuw schema"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Context" msgstr "Context"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Geselecteerd" msgstr "Geselecteerd"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Achtergrond" msgstr "Achtergrond"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Achtergrond geselecteerd" msgstr "Achtergrond geselecteerd"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Standaardstijl gebruiken" msgstr "Standaardstijl gebruiken"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Vet" msgstr "&Vet"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "C&ursief" msgstr "C&ursief"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "Onderstre&pen" msgstr "Onderstre&pen"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "Doors&trepen" msgstr "Doors&trepen"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normale &kleur..." msgstr "Normale &kleur..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "Ge&selecteerde kleur..." msgstr "Ge&selecteerde kleur..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Achtergrondkleur..." msgstr "&Achtergrondkleur..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "G&eselecteerde achtergrondkleur..." msgstr "G&eselecteerde achtergrondkleur..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur verwijderen" msgstr "Achtergrondkleur verwijderen"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Geselecteerde achtergrondkleur verwijderen" msgstr "Geselecteerde achtergrondkleur verwijderen"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Stan&daardstijl gebruiken" msgstr "Stan&daardstijl gebruiken"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr ""
"\"Standaardstijl gebruiken\" zal automatisch worden uitgezet als u een " "\"Standaardstijl gebruiken\" zal automatisch worden uitgezet als u een "
"stijleigenschap wijzigt." "stijleigenschap wijzigt."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate Stijlen" msgstr "Kate Stijlen"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-09 17:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-09 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr "gaute@verdsveven.com,korsvoll@skulelinux.no" msgstr "gaute@verdsveven.com,korsvoll@skulelinux.no"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Vanleg" msgstr "Vanleg"
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Set opp %1" msgstr "Set opp %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Syntaksmerking" msgstr "&Syntaksmerking"
@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "<p>Format for botnteksten. Følgjande taggar er støtta:</p>"
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "&Sideoppsett" msgstr "&Sideoppsett"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "Opp&sett:" msgstr "Opp&sett:"
@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Vel fargen på tabulatormerka:</p>" msgstr "<p>Vel fargen på tabulatormerka:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"redigera frå sprettoppmenyen. <p>Du kan fjerna fargane frå bakgrunnen og " "redigera frå sprettoppmenyen. <p>Du kan fjerna fargane frå bakgrunnen og "
"merkingsbakgrunnen frå sprettoppmenyen." "merkingsbakgrunnen frå sprettoppmenyen."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2058,103 +2058,103 @@ msgstr ""
"frå sprettoppmenyen. <p>Du kan fjerna fargane frå bakgrunnen og " "frå sprettoppmenyen. <p>Du kan fjerna fargane frå bakgrunnen og "
"merkingsbakgrunnen frå sprettoppmenyen." "merkingsbakgrunnen frå sprettoppmenyen."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Ny …" msgstr "&Ny …"
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Fargar" msgstr "Fargar"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Vanlege tekststilar" msgstr "Vanlege tekststilar"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Merkte tekststilar" msgstr "Merkte tekststilar"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Standardoppsett for %1:" msgstr "&Standardoppsett for %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Namn på nytt oppsett" msgstr "Namn på nytt oppsett"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Namn:" msgstr "Namn:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Nytt oppsett" msgstr "Nytt oppsett"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Kontekst" msgstr "Kontekst"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Merka" msgstr "Merka"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn" msgstr "Bakgrunn"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Merkt bakgrunn" msgstr "Merkt bakgrunn"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Bruk standardstil" msgstr "Bruk standardstil"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Feit" msgstr "&Feit"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Kursiv" msgstr "&Kursiv"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Understreking" msgstr "&Understreking"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "Over&streking" msgstr "Over&streking"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normal&farge …" msgstr "Normal&farge …"
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Merka farge …" msgstr "&Merka farge …"
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Bakgrunnsfarge …" msgstr "&Bakgrunnsfarge …"
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Merka bakgrunnsfarge …" msgstr "&Merka bakgrunnsfarge …"
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Fjern bakgrunnsfarge" msgstr "Fjern bakgrunnsfarge"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Fjern merka bakgrunnsfarge" msgstr "Fjern merka bakgrunnsfarge"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Bruk &standardstil" msgstr "Bruk &standardstil"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"«Bruk standardstil» vert automatisk slått av dersom du endrar nokre " "«Bruk standardstil» vert automatisk slått av dersom du endrar nokre "
"stileigenskapar." "stileigenskapar."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-stilar" msgstr "Kate-stilar"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:17+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:17+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr "aalam@users.sf.net" msgstr "aalam@users.sf.net"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "ਸਧਾਰਨ" msgstr "ਸਧਾਰਨ"
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "%1 ਸੰਰਚਨਾ" msgstr "%1 ਸੰਰਚਨਾ"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "ਉਘਾੜਨ(&i):" msgstr "ਉਘਾੜਨ(&i):"
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "<p>ਸਫ਼ਾ ਪਦਲੇਖ ਦਾ ਫਾਰਮਿਟ ਹੈ। ਹ
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "ਖਾਕਾ(&a)" msgstr "ਖਾਕਾ(&a)"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "ਸਕੀਮ(&S):" msgstr "ਸਕੀਮ(&S):"
@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>ਸਾਰਣੀ-ਰੂਪ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਾ ਰੰਗ ਦਿਓ:</p>" msgstr "<p>ਸਾਰਣੀ-ਰੂਪ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਾ ਰੰਗ ਦਿਓ:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1869,7 +1869,7 @@ msgid ""
"colors from the popup menu when appropriate." "colors from the popup menu when appropriate."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1880,109 +1880,109 @@ msgid ""
"when appropriate." "when appropriate."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "ਨਵਾਂ(&N)..." msgstr "ਨਵਾਂ(&N)..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "ਰੰਗ" msgstr "ਰੰਗ"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ ਸ਼ੈਲੀ" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ ਸ਼ੈਲੀ"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "ਉਘਾੜਨ ਪਾਠ ਸ਼ੈਲੀ" msgstr "ਉਘਾੜਨ ਪਾਠ ਸ਼ੈਲੀ"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "%1 ਲਈ ਮੂਲ ਸਕੀਮ(&D):" msgstr "%1 ਲਈ ਮੂਲ ਸਕੀਮ(&D):"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "ਨਵੀਂ ਸਕੀਮ ਲਈ ਨਾਂ" msgstr "ਨਵੀਂ ਸਕੀਮ ਲਈ ਨਾਂ"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "ਨਾਂ:" msgstr "ਨਾਂ:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "ਨਵੀਂ ਸਕੀਮ" msgstr "ਨਵੀਂ ਸਕੀਮ"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "ਪ੍ਰਸੰਗ" msgstr "ਪ੍ਰਸੰਗ"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "ਚੁਣੀ" msgstr "ਚੁਣੀ"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ" msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚੁਣੀ" msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚੁਣੀ"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "ਮੂਲ ਸ਼ੈਲੀ ਵਰਤੋਂ" msgstr "ਮੂਲ ਸ਼ੈਲੀ ਵਰਤੋਂ"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "ਗੂੜਾ(&B)" msgstr "ਗੂੜਾ(&B)"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "ਤਿਰਛਾ(&I)" msgstr "ਤਿਰਛਾ(&I)"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ(&U)" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ(&U)"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "ਵਿੰਨੋ(&t)" msgstr "ਵਿੰਨੋ(&t)"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਰੰਗ(&C)..." msgstr "ਸਧਾਰਨ ਰੰਗ(&C)..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਰੰਗ(&S)..." msgstr "ਚੁਣਿਆ ਰੰਗ(&S)..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ(&B)..." msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ(&B)..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ(&e)..." msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ(&e)..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਨਾ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ" msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਨਾ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਨਾ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਨਾ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "ਮੂਲ ਸ਼ੈਲੀ ਵਰਤੋਂ(&D)" msgstr "ਮੂਲ ਸ਼ੈਲੀ ਵਰਤੋਂ(&D)"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "ਕੇਟ ਸ਼ੈਲੀ" msgstr "ਕੇਟ ਸ਼ੈਲੀ"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 19:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 19:45+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"pl, mikmach@wp.pl" "pl, mikmach@wp.pl"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normalny" msgstr "Normalny"
@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Komentarz"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Konfiguruj %1" msgstr "Konfiguruj %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Podświetlenie:" msgstr "&Podświetlenie:"
@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "<p>Format stopki. Wspierane są następujące znaczniki:</p>"
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "U&kład" msgstr "U&kład"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Schemat:" msgstr "&Schemat:"
@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Ustawia kolor znaczników tabulacji:</p>" msgstr "<p>Ustawia kolor znaczników tabulacji:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr ""
"kontekstowego.<p>Możesz odznaczyć kolory tła i zaznaczonego tła z menu " "kontekstowego.<p>Możesz odznaczyć kolory tła i zaznaczonego tła z menu "
"kontekstowego kiedy to konieczne." "kontekstowego kiedy to konieczne."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2083,103 +2083,103 @@ msgstr ""
"odznaczyć kolory tła i zaznaczonego tła z menu kontekstowego kiedy to " "odznaczyć kolory tła i zaznaczonego tła z menu kontekstowego kiedy to "
"konieczne." "konieczne."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Nowy..." msgstr "&Nowy..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Kolory" msgstr "Kolory"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Style normalnego tekstu" msgstr "Style normalnego tekstu"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Style podświetlania tekstu" msgstr "Style podświetlania tekstu"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Domyślny schemat dla %1:" msgstr "&Domyślny schemat dla %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Nazwa nowego schematu" msgstr "Nazwa nowego schematu"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:" msgstr "Nazwa:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Nowy schemat" msgstr "Nowy schemat"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Kontekst" msgstr "Kontekst"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Wybrany" msgstr "Wybrany"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Tło" msgstr "Tło"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Zaznaczone tło" msgstr "Zaznaczone tło"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Użyj stylu domyślnego" msgstr "Użyj stylu domyślnego"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Pogrubiony" msgstr "&Pogrubiony"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Kursywa" msgstr "&Kursywa"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Podkreślenie" msgstr "&Podkreślenie"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "P&rzekreślenie" msgstr "P&rzekreślenie"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normalny &kolor..." msgstr "Normalny &kolor..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Wybrany kolor..." msgstr "&Wybrany kolor..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Kolor tła..." msgstr "&Kolor tła..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Kolor tła zaznaczenia..." msgstr "&Kolor tła zaznaczenia..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Odznacz kolor tła" msgstr "Odznacz kolor tła"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Odznacz kolor tła zaznaczenia" msgstr "Odznacz kolor tła zaznaczenia"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Użyj &stylu domyślnego" msgstr "Użyj &stylu domyślnego"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr ""
"\"Użyj stylu domyślnego\" będzie automatycznie odznaczone kiedy zmienisz " "\"Użyj stylu domyślnego\" będzie automatycznie odznaczone kiedy zmienisz "
"jakąkolwiek właściwość stylu." "jakąkolwiek właściwość stylu."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Style Kate" msgstr "Style Kate"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 16:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 16:55+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Comentário"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Configurar o %1" msgstr "Configurar o %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Realce:" msgstr "&Realce:"
@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "D&isposição" msgstr "D&isposição"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "E&squema:" msgstr "E&squema:"
@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Altera a cor dos marcadores de tabulação:</p>" msgstr "<p>Altera a cor dos marcadores de tabulação:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr ""
"quadrados coloridos ou seleccione a cor a editar no menu.<p>Pode retirar as " "quadrados coloridos ou seleccione a cor a editar no menu.<p>Pode retirar as "
"cores de Fundo e Fundo Seleccionado utilizando o menu de contexto." "cores de Fundo e Fundo Seleccionado utilizando o menu de contexto."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2123,103 +2123,103 @@ msgstr ""
"editar no menu.<p>Pode retirar as cores de Fundo e Fundo Seleccionado " "editar no menu.<p>Pode retirar as cores de Fundo e Fundo Seleccionado "
"utilizando o menu de contexto." "utilizando o menu de contexto."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Novo..." msgstr "&Novo..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Cores" msgstr "Cores"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Estilos de Texto Normal" msgstr "Estilos de Texto Normal"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Estilos de Texto Realçado" msgstr "Estilos de Texto Realçado"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Esquema pre&definido para o %1:" msgstr "Esquema pre&definido para o %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Nome do Novo Esquema" msgstr "Nome do Novo Esquema"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nome:" msgstr "Nome:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Novo Esquema" msgstr "Novo Esquema"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Contexto" msgstr "Contexto"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado" msgstr "Seleccionado"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Fundo" msgstr "Fundo"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Fundo Seleccionado" msgstr "Fundo Seleccionado"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Usar o Estilo por Omissão" msgstr "Usar o Estilo por Omissão"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Negrito" msgstr "&Negrito"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Itálico" msgstr "&Itálico"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "S&ublinhado" msgstr "S&ublinhado"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "Risca&do" msgstr "Risca&do"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "&Cor Normal..." msgstr "&Cor Normal..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "Cor de &Seleccionado..." msgstr "Cor de &Seleccionado..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "Cor de F&undo..." msgstr "Cor de F&undo..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Cor de Fundo S&eleccionado..." msgstr "Cor de Fundo S&eleccionado..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Retirar a Cor de Fundo" msgstr "Retirar a Cor de Fundo"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Retirar a Cor de Fundo Seleccionada" msgstr "Retirar a Cor de Fundo Seleccionada"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Usar o Estilo por &Omissão" msgstr "Usar o Estilo por &Omissão"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr ""
"O \"Usar o Estilo por Omissão\" ficará automaticamente desligado quando " "O \"Usar o Estilo por Omissão\" ficará automaticamente desligado quando "
"mudar qualquer propriedade do estilo." "mudar qualquer propriedade do estilo."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Estilos do Kate" msgstr "Estilos do Kate"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 02:53-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-30 02:53-0300\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr "epx@conectiva.com.br, lisiane@conectiva.com.br" msgstr "epx@conectiva.com.br, lisiane@conectiva.com.br"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Comentário"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Configurar %1" msgstr "Configurar %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Destaque:" msgstr "&Destaque:"
@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "L&ayout" msgstr "L&ayout"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Esquema:" msgstr "&Esquema:"
@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Configura a cor dos marcadores de tabulação:</p>" msgstr "<p>Configura a cor dos marcadores de tabulação:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr ""
"a cor a ser editada no menu de contexto.<p>Você pode desmarcar as cores de " "a cor a ser editada no menu de contexto.<p>Você pode desmarcar as cores de "
"Fundo e as de Fundo Selecionadas do menu de contexto, quando apropriado." "Fundo e as de Fundo Selecionadas do menu de contexto, quando apropriado."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2110,103 +2110,103 @@ msgstr ""
"editada no menu de contexto.<p>Você pode desmarcar as cores de Fundo e as de " "editada no menu de contexto.<p>Você pode desmarcar as cores de Fundo e as de "
"Fundo Selecionadas do menu de contexto, quando apropriado." "Fundo Selecionadas do menu de contexto, quando apropriado."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Novo" msgstr "&Novo"
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Cores" msgstr "Cores"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Estilos de Texto Normais" msgstr "Estilos de Texto Normais"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Estilos de Texto de Destaque" msgstr "Estilos de Texto de Destaque"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Esquema Padrão para %1:" msgstr "&Esquema Padrão para %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Nome para o novo Esquema" msgstr "Nome para o novo Esquema"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nome:" msgstr "Nome:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Novo Esquema" msgstr "Novo Esquema"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Contexto" msgstr "Contexto"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Selecionado" msgstr "Selecionado"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Fundo" msgstr "Fundo"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Fundo Selecionado" msgstr "Fundo Selecionado"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Usar Estilos de itens padrão" msgstr "Usar Estilos de itens padrão"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Negrito" msgstr "&Negrito"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Itálico" msgstr "&Itálico"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Sublinhado" msgstr "&Sublinhado"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "&Riscado" msgstr "&Riscado"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Cor &Normal ..." msgstr "Cor &Normal ..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Selecionar Cor..." msgstr "&Selecionar Cor..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Cor de Fundo..." msgstr "&Cor de Fundo..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Cor de Fundo Selecionada..." msgstr "&Cor de Fundo Selecionada..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Desmarcar a cor do plano de fundo" msgstr "Desmarcar a cor do plano de fundo"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Desmarcar a cor do plano de fundo selecionada" msgstr "Desmarcar a cor do plano de fundo selecionada"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Usar Estilo &padrão" msgstr "Usar Estilo &padrão"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr ""
"\"Usar Estilo Padrão\" será automaticamente desmarcado quando você mudar " "\"Usar Estilo Padrão\" será automaticamente desmarcado quando você mudar "
"quaisquer propriedades de estilo." "quaisquer propriedades de estilo."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Estilos Kate" msgstr "Estilos Kate"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-26 19:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 19:15+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
msgstr "claudiuc@kde.org" msgstr "claudiuc@kde.org"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Comentariu"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Configurează %1" msgstr "Configurează %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Evidenţiere:" msgstr "&Evidenţiere:"
@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "<p>Formatul subsolului paginii. Sînt suportate următoarele taguri:</p>
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "&Formatare" msgstr "&Formatare"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Schema:" msgstr "&Schema:"
@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Setează culoarea marcajelor de tabulator:</p>" msgstr "<p>Setează culoarea marcajelor de tabulator:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr ""
"elimina culorile pentru \"fundal\" şi \"fundal selecţie\" din meniul " "elimina culorile pentru \"fundal\" şi \"fundal selecţie\" din meniul "
"derulant." "derulant."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2100,103 +2100,103 @@ msgstr ""
"elimina culorile pentru \"fundal\" şi \"fundal selecţie\" din meniul " "elimina culorile pentru \"fundal\" şi \"fundal selecţie\" din meniul "
"derulant." "derulant."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Nou..." msgstr "&Nou..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Culori" msgstr "Culori"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Stiluri text normal" msgstr "Stiluri text normal"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Stiluri text evidenţiat" msgstr "Stiluri text evidenţiat"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Schema &implicită pentru %1:" msgstr "Schema &implicită pentru %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Nume nou pentru schemă" msgstr "Nume nou pentru schemă"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nume:" msgstr "Nume:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Schemă nouă" msgstr "Schemă nouă"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Context" msgstr "Context"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Selectat" msgstr "Selectat"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Fundal" msgstr "Fundal"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Fundal selecţie" msgstr "Fundal selecţie"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Utilizează stilul implicit" msgstr "Utilizează stilul implicit"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Bold" msgstr "&Bold"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Italic" msgstr "&Italic"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Subliniat" msgstr "&Subliniat"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "&Tăiat" msgstr "&Tăiat"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Culoare &normal..." msgstr "Culoare &normal..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "Culoare &selectat..." msgstr "Culoare &selectat..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "Culoare de &fundal..." msgstr "Culoare de &fundal..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Culoare de fundal &selecţie..." msgstr "Culoare de fundal &selecţie..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Elimină culoarea de fundal" msgstr "Elimină culoarea de fundal"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Elimină culoarea de fundal a selecţiei" msgstr "Elimină culoarea de fundal a selecţiei"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Utilizează stilul &implicit" msgstr "Utilizează stilul &implicit"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr ""
"Opţiunea \"Utilizează stilul implicit\" va fi automat dezactivată atunci " "Opţiunea \"Utilizează stilul implicit\" va fi automat dezactivată atunci "
"cînd modificaţi una din proprietăţile stilului." "cînd modificaţi una din proprietăţile stilului."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Stiluri Kate" msgstr "Stiluri Kate"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-12 17:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-12 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr "sibskull@mail.ru,mok@kde.ru" msgstr "sibskull@mail.ru,mok@kde.ru"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Обычный" msgstr "Обычный"
@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Комментарий"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Настроить %1" msgstr "Настроить %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Подсветка:" msgstr "&Подсветка:"
@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "<p>Формат нижнего колонтитула. Можно исп
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "&Разметка" msgstr "&Разметка"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Схема:" msgstr "&Схема:"
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Цвет маркеров табуляции</p>" msgstr "<p>Цвет маркеров табуляции</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr ""
"контекстного меню.<p>Вы можете восстановить значения цвета фона и цвета " "контекстного меню.<p>Вы можете восстановить значения цвета фона и цвета "
"выделенного фона по умолчанию, воспользовавшись контекстным меню." "выделенного фона по умолчанию, воспользовавшись контекстным меню."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2067,103 +2067,103 @@ msgstr ""
"можете установить значения цвета текста и фона по умолчанию, " "можете установить значения цвета текста и фона по умолчанию, "
"воспользовавшись контекстным меню." "воспользовавшись контекстным меню."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Создать..." msgstr "&Создать..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Цвета" msgstr "Цвета"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Стили текста" msgstr "Стили текста"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Подсветка синтаксиса" msgstr "Подсветка синтаксиса"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Схема по &умолчанию для %1:" msgstr "Схема по &умолчанию для %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Название новой схемы" msgstr "Название новой схемы"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Название:" msgstr "Название:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Новая схема" msgstr "Новая схема"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Контекст" msgstr "Контекст"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Выделенный текст" msgstr "Выделенный текст"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Фон" msgstr "Фон"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Фон выделения" msgstr "Фон выделения"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Использовать стиль по умолчанию" msgstr "Использовать стиль по умолчанию"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "Полу&жирный" msgstr "Полу&жирный"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Курсив" msgstr "&Курсив"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "По&дчёркнутый" msgstr "По&дчёркнутый"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "&Зачёркнутый" msgstr "&Зачёркнутый"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "&Цвет текста..." msgstr "&Цвет текста..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "Цвет &выделенного текста..." msgstr "Цвет &выделенного текста..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "Цвет &фона..." msgstr "Цвет &фона..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Цвет фона в&ыделенного текста..." msgstr "Цвет фона в&ыделенного текста..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Цвет фона по умолчанию" msgstr "Цвет фона по умолчанию"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Цвет фона выделенного текста по умолчанию" msgstr "Цвет фона выделенного текста по умолчанию"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Использовать стиль по &умолчанию" msgstr "Использовать стиль по &умолчанию"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"Параметр \"Использовать стиль по умолчанию\" будет сброшен автоматически " "Параметр \"Использовать стиль по умолчанию\" будет сброшен автоматически "
"после изменения настроек стиля." "после изменения настроек стиля."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Стили Kate" msgstr "Стили Kate"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart HEAD\n" "Project-Id-Version: katepart HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 21:02-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 21:02-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" "Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"ndonatienuk@yahoo.co.uk" "ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Bisanzwe" msgstr "Bisanzwe"
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Icyo wongeraho"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Kuboneza %1" msgstr "Kuboneza %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "Ishimangira:" msgstr "Ishimangira:"
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "<p>Imiterere y'imperampangano y'ipaji. Amatagi akurikira aremewe:</p>"
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "Imboneko" msgstr "Imboneko"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "Igishushanyombonera:" msgstr "Igishushanyombonera:"
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Iboneza ibara ry'ibiranga musimbutsi:</p>" msgstr "<p>Iboneza ibara ry'ibiranga musimbutsi:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr ""
"byirambura. <p> Ushobora gukuramo mbuganyuma n'amabara ya mbuganyuma " "byirambura. <p> Ushobora gukuramo mbuganyuma n'amabara ya mbuganyuma "
"yatoranyijwe uhereye ku bikubiyemo byirambura igihe ari ngombwa." "yatoranyijwe uhereye ku bikubiyemo byirambura igihe ari ngombwa."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2106,103 +2106,103 @@ msgstr ""
"Ushobora gukuramo mbuganyuma n'amabara ya mbuganyuma yatoranyijwe uhereye ku " "Ushobora gukuramo mbuganyuma n'amabara ya mbuganyuma yatoranyijwe uhereye ku "
"bikubiyemo byirambura igihe ari ngombwa." "bikubiyemo byirambura igihe ari ngombwa."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "Gishya..." msgstr "Gishya..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Amabara" msgstr "Amabara"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Imisusire Umwandiko Usanzwe" msgstr "Imisusire Umwandiko Usanzwe"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Kugaragaza Imisusire Umwandiko " msgstr "Kugaragaza Imisusire Umwandiko "
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Igishushanyombonera mburabuzi cya %1:" msgstr "Igishushanyombonera mburabuzi cya %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Izina ry'Igishushanyombonera Gishya" msgstr "Izina ry'Igishushanyombonera Gishya"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Izina:" msgstr "Izina:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Igishushanyombonera Gishya" msgstr "Igishushanyombonera Gishya"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "urwego rw'imyumvire, rw'imivugirwe" msgstr "urwego rw'imyumvire, rw'imivugirwe"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Byahiswemo" msgstr "Byahiswemo"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Mbuganyuma" msgstr "Mbuganyuma"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Mbuganyuma Yatoranyijwe" msgstr "Mbuganyuma Yatoranyijwe"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Gukoresha Imisusire Mburabuzi" msgstr "Gukoresha Imisusire Mburabuzi"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "Bitsindagiyev" msgstr "Bitsindagiyev"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "Biberamye" msgstr "Biberamye"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "Gucaho umurongo" msgstr "Gucaho umurongo"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "Gucishamo akarongo" msgstr "Gucishamo akarongo"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Ibara Risanzwe..." msgstr "Ibara Risanzwe..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "Ibara Ryatoranyijwe..." msgstr "Ibara Ryatoranyijwe..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "Ibara rya Mbuganyuma..." msgstr "Ibara rya Mbuganyuma..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Ibara rya Mbuganyuma Ryatoranyijwe..." msgstr "Ibara rya Mbuganyuma Ryatoranyijwe..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Gukuramo Ibara rya Mbuganyuma" msgstr "Gukuramo Ibara rya Mbuganyuma"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Gukuramo Ibara rya Mbuganyuma Ryatoranyijwe" msgstr "Gukuramo Ibara rya Mbuganyuma Ryatoranyijwe"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Gukoresha Imisusire Mburabuzi" msgstr "Gukoresha Imisusire Mburabuzi"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr ""
"\"Gukoresha Imisusire Mburabuzi\" bizavanwaho mu buryo bwikoresha igihe " "\"Gukoresha Imisusire Mburabuzi\" bizavanwaho mu buryo bwikoresha igihe "
"uhinduye ibiranga by'imisusire ibyo aribyo byose. " "uhinduye ibiranga by'imisusire ibyo aribyo byose. "
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Imisusire Kate" msgstr "Imisusire Kate"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
msgstr "boerre@skolelinux.no" msgstr "boerre@skolelinux.no"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Dábálaš" msgstr "Dábálaš"
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Čielggadeapmi"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Heivet %1" msgstr "Heivet %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "S&yntáksamerken:" msgstr "S&yntáksamerken:"
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "<p>Siidojuolggi hápmi. Čuovvovaš šárggit dorjojuvvojit:</p>"
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "S&iidoheivehus" msgstr "S&iidoheivehus"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "Čoa&hkádus:" msgstr "Čoa&hkádus:"
@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Vállje tabuláhtormearkkaid ivnni:</p>" msgstr "<p>Vállje tabuláhtormearkkaid ivnni:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr ""
"válljet eret duogášivnni ja merkema duogášivnni báhccanfálu bokte go nu " "válljet eret duogášivnni ja merkema duogášivnni báhccanfálu bokte go nu "
"heive." "heive."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2010,109 +2010,109 @@ msgstr ""
"bahccanfálus.<p>Sáhtát válljet eret duogášivnni ja merkema duogášivnni " "bahccanfálus.<p>Sáhtát válljet eret duogášivnni ja merkema duogášivnni "
"báhccanfálu bokte go nu heive." "báhccanfálu bokte go nu heive."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Ođđa …" msgstr "&Ođđa …"
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Ivnnit" msgstr "Ivnnit"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Dábálaš teakstastiillat" msgstr "Dábálaš teakstastiillat"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Synktáksamerkema teakstastiillat" msgstr "Synktáksamerkema teakstastiillat"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Standárda čoakkaldat %1 várás:" msgstr "&Standárda čoakkaldat %1 várás:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Ođđa čoahkádusa namma" msgstr "Ođđa čoahkádusa namma"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Namma:" msgstr "Namma:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Ođđa čoakkaldat" msgstr "Ođđa čoakkaldat"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Oktavuohta" msgstr "Oktavuohta"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Merkejuvvon" msgstr "Merkejuvvon"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Duogášivdni" msgstr "Duogášivdni"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Merkema duogášivdni" msgstr "Merkema duogášivdni"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Geavat standárdstiilla" msgstr "Geavat standárdstiilla"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Buoidi" msgstr "&Buoidi"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Vinjučála" msgstr "&Vinjučála"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Vuolláisárggo" msgstr "&Vuolláisárggo"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Dábálaš &ivdni …" msgstr "Dábálaš &ivdni …"
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Merkejuvvon ivdni …" msgstr "&Merkejuvvon ivdni …"
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "D&uogášivdni …" msgstr "D&uogášivdni …"
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Merkejuvvon duogášivdni …" msgstr "&Merkejuvvon duogášivdni …"
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Váldde &duogášivnni eret" msgstr "Váldde &duogášivnni eret"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Váldde eret merkejuvvon duogášivnni" msgstr "Váldde eret merkejuvvon duogášivnni"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Geavat &standárdstiilla" msgstr "Geavat &standárdstiilla"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
msgstr "«Geavat standárdstiila» bodnjajuvvo eret go rievdadat iešvugiid." msgstr "«Geavat standárdstiila» bodnjajuvvo eret go rievdadat iešvugiid."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-stiillat" msgstr "Kate-stiillat"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-31 18:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-31 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
msgstr "orpheus@hq.alert.sk,visnovsky@kde.org" msgstr "orpheus@hq.alert.sk,visnovsky@kde.org"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normálny" msgstr "Normálny"
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Komentár"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Nastaviť %1" msgstr "Nastaviť %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Zvýraznenie:" msgstr "&Zvýraznenie:"
@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "<p>Format päty stránky. Povolené sú tieto značky:</p>"
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "R&ozloženie" msgstr "R&ozloženie"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Schéma:" msgstr "&Schéma:"
@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Nastaví farbu značiek tabulátorov:</p>" msgstr "<p>Nastaví farbu značiek tabulátorov:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
"farieb, kliknite farebné štvorčeky alebo svolte editovanie farby z menu. " "farieb, kliknite farebné štvorčeky alebo svolte editovanie farby z menu. "
"<p>Môžte nastaviť farby pozadia a zvoleného pozadia v príslušnom menu." "<p>Môžte nastaviť farby pozadia a zvoleného pozadia v príslušnom menu."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2049,103 +2049,103 @@ msgstr ""
"menu môžete farby nastaviť. <p>Z kontextového menu môžete zrušiť nastavenie " "menu môžete farby nastaviť. <p>Z kontextového menu môžete zrušiť nastavenie "
"farby pozadia alebo farby pozadia označeného textu." "farby pozadia alebo farby pozadia označeného textu."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Nový..." msgstr "&Nový..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Farby" msgstr "Farby"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Štýly normálneho textu" msgstr "Štýly normálneho textu"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Štýly zvýrazňovania" msgstr "Štýly zvýrazňovania"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Š&tandardná schéma pre %1:" msgstr "Š&tandardná schéma pre %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Meno novej schémy" msgstr "Meno novej schémy"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Meno:" msgstr "Meno:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Nová schéma" msgstr "Nová schéma"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Kontext" msgstr "Kontext"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Vybrané" msgstr "Vybrané"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Pozadie" msgstr "Pozadie"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Pozadie označeného" msgstr "Pozadie označeného"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Použiť štandardný štýl" msgstr "Použiť štandardný štýl"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Tučné" msgstr "&Tučné"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Kurzíva" msgstr "&Kurzíva"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Podčiarknuť" msgstr "&Podčiarknuť"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "P&rečiarknuť" msgstr "P&rečiarknuť"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normálna &farba..." msgstr "Normálna &farba..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Vybraná farba..." msgstr "&Vybraná farba..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "Farba &pozadia..." msgstr "Farba &pozadia..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Farba pozadia &vybraného..." msgstr "Farba pozadia &vybraného..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Zrušiť farbu pozadia" msgstr "Zrušiť farbu pozadia"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Zrušiť farbu pozadia vybraného" msgstr "Zrušiť farbu pozadia vybraného"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Použiť št&andardný štýl" msgstr "Použiť št&andardný štýl"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"\"Použiť štandardný štýl\" bude po zmene niektorej vlastnosti štýlu " "\"Použiť štandardný štýl\" bude po zmene niektorej vlastnosti štýlu "
"automaticky zrušené." "automaticky zrušené."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Štýly Kate" msgstr "Štýly Kate"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 01:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 01:12+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"jlp@holodeck1.com" "jlp@holodeck1.com"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Navadno" msgstr "Navadno"
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Zaznamek"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Nastavi %1" msgstr "Nastavi %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Poudari:" msgstr "&Poudari:"
@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "<p>Oblika noge strani. Podprte so naslednje oznake:</p>"
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "P&ostavitev" msgstr "P&ostavitev"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Shema:" msgstr "&Shema:"
@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Nastavi barvo ozadja tabulatorskih oznak:</p>" msgstr "<p>Nastavi barvo ozadja tabulatorskih oznak:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr ""
"pojavnega menija. <p>Barve ozadja in izbrane barve ozadja lahko odnastavite " "pojavnega menija. <p>Barve ozadja in izbrane barve ozadja lahko odnastavite "
"iz primernega kontekstnega menija." "iz primernega kontekstnega menija."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2074,103 +2074,103 @@ msgstr ""
"<p>Barve ozadja in izbrane barve ozadja lahko odnastavite iz primernega " "<p>Barve ozadja in izbrane barve ozadja lahko odnastavite iz primernega "
"kontekstnega menija." "kontekstnega menija."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Novo ..." msgstr "&Novo ..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Barve" msgstr "Barve"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Slogi navadnega besedila" msgstr "Slogi navadnega besedila"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Slogi poudarjenega besedila" msgstr "Slogi poudarjenega besedila"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Privzeta shema za %1:" msgstr "&Privzeta shema za %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Ime za novo shemo" msgstr "Ime za novo shemo"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Ime:" msgstr "Ime:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Nova shema" msgstr "Nova shema"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Kontekst" msgstr "Kontekst"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Izbrano" msgstr "Izbrano"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Ozadje" msgstr "Ozadje"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Izbrano ozadje" msgstr "Izbrano ozadje"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Uporabi privzeti slog" msgstr "Uporabi privzeti slog"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "Pol&krepko" msgstr "Pol&krepko"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Ležeče" msgstr "&Ležeče"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "Po&dčrtaj" msgstr "Po&dčrtaj"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "P&rečrtaj" msgstr "P&rečrtaj"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Običajna &barva ..." msgstr "Običajna &barva ..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Izbrana barva ..." msgstr "&Izbrana barva ..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Barva ozadja ..." msgstr "&Barva ozadja ..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Izbrana barvaozadja ..." msgstr "&Izbrana barvaozadja ..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Odnastavi barvo ozadja" msgstr "Odnastavi barvo ozadja"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Odnastavi izbrano barvo ozadja" msgstr "Odnastavi izbrano barvo ozadja"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Uporabi pri&vzeti slog" msgstr "Uporabi pri&vzeti slog"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr ""
"»Uporabi privzeti slog« bo samodejno odnastavljeno, če spremenite katerokoli " "»Uporabi privzeti slog« bo samodejno odnastavljeno, če spremenite katerokoli "
"lastnost sloga." "lastnost sloga."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Slogi Kate" msgstr "Slogi Kate"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr "twiddle@EUnet.yu,toptan@kde.org.yu" msgstr "twiddle@EUnet.yu,toptan@kde.org.yu"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Обичан" msgstr "Обичан"
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Коментар"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Подеси %1" msgstr "Подеси %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Истакни:" msgstr "&Истакни:"
@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "<p>Формат подножја странице. Следеће озн
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "Р&аспоред" msgstr "Р&аспоред"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "Ше&ма:" msgstr "Ше&ма:"
@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Поставља боју за маркере табулатора:</p>" msgstr "<p>Поставља боју за маркере табулатора:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr ""
"желите да мењате из искачућег менија. <p>Можете поништити боје позадине и " "желите да мењате из искачућег менија. <p>Можете поништити боје позадине и "
"одабране позадине из искачућег менија када је потребно." "одабране позадине из искачућег менија када је потребно."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2068,103 +2068,103 @@ msgstr ""
"менија.<p>Можете поништити боје позадине и одабране позадине такође из " "менија.<p>Можете поништити боје позадине и одабране позадине такође из "
"контекстног менија." "контекстног менија."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Нова..." msgstr "&Нова..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Боје" msgstr "Боје"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Стилови обичног текста" msgstr "Стилови обичног текста"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Стилови истицања текста" msgstr "Стилови истицања текста"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "По&дразумевана шема за %1:" msgstr "По&дразумевана шема за %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Име за нову шему" msgstr "Име за нову шему"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Име:" msgstr "Име:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Нова шема" msgstr "Нова шема"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Контекст" msgstr "Контекст"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Изабран" msgstr "Изабран"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Позадина" msgstr "Позадина"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Одабрана позадина" msgstr "Одабрана позадина"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Користи подразумевани стил" msgstr "Користи подразумевани стил"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "Поде&бљан" msgstr "Поде&бљан"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Курзив" msgstr "&Курзив"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Подвуци" msgstr "&Подвуци"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "П&рецртано" msgstr "П&рецртано"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "&Уобичајена боја..." msgstr "&Уобичајена боја..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "Боја &означеног..." msgstr "Боја &означеног..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Боја позадине..." msgstr "&Боја позадине..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Боја &одабране позадине..." msgstr "Боја &одабране позадине..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Поништи позадинску боју" msgstr "Поништи позадинску боју"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Поништи боју одабране позадине" msgstr "Поништи боју одабране позадине"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Користи по&дразумевани стил" msgstr "Користи по&дразумевани стил"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr ""
"„Користи подразумевани стил“ ће бити аутоматски искључен кад промените било " "„Користи подразумевани стил“ ће бити аутоматски искључен кад промените било "
"коју особину." "коју особину."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-ови стилови" msgstr "Kate-ови стилови"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr "twiddle@EUnet.yu,toptan@kde.org.yu" msgstr "twiddle@EUnet.yu,toptan@kde.org.yu"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Običan" msgstr "Običan"
@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Komentar"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Podesi %1" msgstr "Podesi %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Istakni:" msgstr "&Istakni:"
@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "<p>Format podnožja stranice. Sledeće oznake su podržane: </p>"
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "R&aspored" msgstr "R&aspored"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "Še&ma:" msgstr "Še&ma:"
@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Postavlja boju za markere tabulatora:</p>" msgstr "<p>Postavlja boju za markere tabulatora:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr ""
"želite da menjate iz iskačućeg menija. <p>Možete poništiti boje pozadine i " "želite da menjate iz iskačućeg menija. <p>Možete poništiti boje pozadine i "
"odabrane pozadine iz iskačućeg menija kada je potrebno." "odabrane pozadine iz iskačućeg menija kada je potrebno."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2071,103 +2071,103 @@ msgstr ""
"iskačućeg menija.<p>Možete poništiti boje pozadine i odabrane pozadine " "iskačućeg menija.<p>Možete poništiti boje pozadine i odabrane pozadine "
"takođe iz kontekstnog menija." "takođe iz kontekstnog menija."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Nova..." msgstr "&Nova..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Boje" msgstr "Boje"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Stilovi običnog teksta" msgstr "Stilovi običnog teksta"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Stilovi isticanja teksta" msgstr "Stilovi isticanja teksta"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Po&drazumevana šema za %1:" msgstr "Po&drazumevana šema za %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Ime za novu šemu" msgstr "Ime za novu šemu"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Ime:" msgstr "Ime:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Nova šema" msgstr "Nova šema"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Kontekst" msgstr "Kontekst"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Izabran" msgstr "Izabran"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Pozadina" msgstr "Pozadina"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Odabrana pozadina" msgstr "Odabrana pozadina"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Koristi podrazumevani stil" msgstr "Koristi podrazumevani stil"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "Pode&bljan" msgstr "Pode&bljan"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Kurziv" msgstr "&Kurziv"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Podvuci" msgstr "&Podvuci"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "P&recrtano" msgstr "P&recrtano"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "&Uobičajena boja..." msgstr "&Uobičajena boja..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "Boja &označenog..." msgstr "Boja &označenog..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Boja pozadine..." msgstr "&Boja pozadine..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Boja &odabrane pozadine..." msgstr "Boja &odabrane pozadine..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Poništi pozadinsku boju" msgstr "Poništi pozadinsku boju"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Poništi boju odabrane pozadine" msgstr "Poništi boju odabrane pozadine"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Koristi po&drazumevani stil" msgstr "Koristi po&drazumevani stil"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr ""
"„Koristi podrazumevani stil“ će biti automatski isključen kad promenite bilo " "„Koristi podrazumevani stil“ će biti automatski isključen kad promenite bilo "
"koju osobinu." "koju osobinu."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-ovi stilovi" msgstr "Kate-ovi stilovi"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-13 16:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-13 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Lokujwalekile" msgstr "Lokujwalekile"
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "C&acisa:" msgstr "C&acisa:"
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1852,7 +1852,7 @@ msgid ""
"colors from the popup menu when appropriate." "colors from the popup menu when appropriate."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1863,117 +1863,117 @@ msgid ""
"when appropriate." "when appropriate."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Lokusho..." msgstr "&Lokusho..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Imibala" msgstr "Imibala"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Umbala lojwalekile" msgstr "Umbala lojwalekile"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Kucacisa" msgstr "Kucacisa"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Intfo lensha" msgstr "Intfo lensha"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Intfo lensha" msgstr "Intfo lensha"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Ligama" msgstr "Ligama"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Intfo lensha" msgstr "Intfo lensha"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Khetsiwe" msgstr "Khetsiwe"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Gcamile" msgstr "&Gcamile"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Tjekile" msgstr "&Tjekile"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Umbala &lojwayelekile..." msgstr "Umbala &lojwayelekile..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Umbala lokhetsiwe..." msgstr "&Umbala lokhetsiwe..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Umbala lokhetsiwe..." msgstr "&Umbala lokhetsiwe..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Umbala lokhetsiwe..." msgstr "&Umbala lokhetsiwe..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "" msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 20:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr "d95-awi@nada.kth.se,newzella@linux.nu,chaotica@home.se" msgstr "d95-awi@nada.kth.se,newzella@linux.nu,chaotica@home.se"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Anpassa %1" msgstr "Anpassa %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "Fär&glägg:" msgstr "Fär&glägg:"
@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "<p>Sidfotens format. Följande taggar stöds:</p>"
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "&Layout" msgstr "&Layout"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Schema:" msgstr "&Schema:"
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Anger färgen för tabulatormarkörer:</p>" msgstr "<p>Anger färgen för tabulatormarkörer:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr ""
"att redigera i menyn.<p>Du kan välja bort bakgrundsfärg och markerad " "att redigera i menyn.<p>Du kan välja bort bakgrundsfärg och markerad "
"bakgrundsfärg i den sammanhangsberoende menyn när det är lämpligt." "bakgrundsfärg i den sammanhangsberoende menyn när det är lämpligt."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2067,103 +2067,103 @@ msgstr ""
"färgen att redigera i menyn.<p>Du kan välja bort bakgrundsfärg och markerad " "färgen att redigera i menyn.<p>Du kan välja bort bakgrundsfärg och markerad "
"bakgrundsfärg i den sammanhangsberoende menyn när det är lämpligt." "bakgrundsfärg i den sammanhangsberoende menyn när det är lämpligt."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Nytt..." msgstr "&Nytt..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Färger" msgstr "Färger"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normala textstilar" msgstr "Normala textstilar"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Färgläggningstextstilar" msgstr "Färgläggningstextstilar"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Stan&dardschema för %1:" msgstr "Stan&dardschema för %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Namn på nytt schema" msgstr "Namn på nytt schema"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Namn:" msgstr "Namn:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Nytt schema" msgstr "Nytt schema"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Sammanhang" msgstr "Sammanhang"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Markerad" msgstr "Markerad"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Bakgrund" msgstr "Bakgrund"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Markerad bakgrund" msgstr "Markerad bakgrund"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Använd standardstil" msgstr "Använd standardstil"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Fet" msgstr "&Fet"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "Kurs&iv" msgstr "Kurs&iv"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "Stryk &under" msgstr "Stryk &under"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "Str&yk över" msgstr "Str&yk över"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normal fär&g..." msgstr "Normal fär&g..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Markerad färg..." msgstr "&Markerad färg..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Bakgrundsfärg..." msgstr "&Bakgrundsfärg..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Markerad bakgrundsfärg..." msgstr "&Markerad bakgrundsfärg..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Välj bort bakgrundsfärg" msgstr "Välj bort bakgrundsfärg"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Välj bort markerad bakgrundsfärg" msgstr "Välj bort markerad bakgrundsfärg"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Använd stan&dardstil" msgstr "Använd stan&dardstil"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"\"Använd standardstil\" avmarkeras automatiskt när du ändrar några " "\"Använd standardstil\" avmarkeras automatiskt när du ändrar några "
"stilegenskaper." "stilegenskaper."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-stilar" msgstr "Kate-stilar"

@ -22,7 +22,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-05 04:16-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-05 04:16-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr "உங்கள் மின்அஞ்சல்கள்." msgstr "உங்கள் மின்அஞ்சல்கள்."
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "சாதாரண" msgstr "சாதாரண"
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "குறிப்புரை"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "கட்டமை %1" msgstr "கட்டமை %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "முன்னிலைப்படுத்து" msgstr "முன்னிலைப்படுத்து"
@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "உருவரை&" msgstr "உருவரை&"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&நிறம் எழுத்து:" msgstr "&நிறம் எழுத்து:"
@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>குறி வண்ணங்களை அமைத்திடும்:</p>" msgstr "<p>குறி வண்ணங்களை அமைத்திடும்:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr ""
"<p>நிறங்களைத் திருத்த விரும்பினால், வண்ணச் சதுரங்களைக் சொடுக்க வேண்டும் அல்லது தோன்றும் " "<p>நிறங்களைத் திருத்த விரும்பினால், வண்ணச் சதுரங்களைக் சொடுக்க வேண்டும் அல்லது தோன்றும் "
"நிரலிலிருந்து திருத்துவதற்கு நிறத்தைத் தேர்வு செய்க." "நிரலிலிருந்து திருத்துவதற்கு நிறத்தைத் தேர்வு செய்க."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2035,103 +2035,103 @@ msgstr ""
"<p>நிறங்களைத் திருத்த விரும்பினால், வண்ணச் சதுரங்களைக் கிளிக் செய்க; அல்லது தோன்றும் " "<p>நிறங்களைத் திருத்த விரும்பினால், வண்ணச் சதுரங்களைக் கிளிக் செய்க; அல்லது தோன்றும் "
"நிரலிலிருந்து திருத்துவதற்கு நிறத்தைத் தேர்வு செய்க." "நிரலிலிருந்து திருத்துவதற்கு நிறத்தைத் தேர்வு செய்க."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "& புதிய..." msgstr "& புதிய..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "நிறங்கள்" msgstr "நிறங்கள்"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "சாதாரண உரை தோற்றங்கள்" msgstr "சாதாரண உரை தோற்றங்கள்"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "முன்னிலைப்படுத்தப்பட்ட உரை தோற்றங்கள்" msgstr "முன்னிலைப்படுத்தப்பட்ட உரை தோற்றங்கள்"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "%1 ன் முன்னிருப்பு திட்டங்கள்:" msgstr "%1 ன் முன்னிருப்பு திட்டங்கள்:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "புதிய திட்டத்தின் பெயர்" msgstr "புதிய திட்டத்தின் பெயர்"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "பெயர்:" msgstr "பெயர்:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "புதிய திட்டம்" msgstr "புதிய திட்டம்"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "புலம்" msgstr "புலம்"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "தேர்வுசெய்யப்பட்ட" msgstr "தேர்வுசெய்யப்பட்ட"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "பின்னணி" msgstr "பின்னணி"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பின்னணி" msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பின்னணி"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "முன்னிருப்பு தோற்றத்தை பயன்படுத்து" msgstr "முன்னிருப்பு தோற்றத்தை பயன்படுத்து"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&தடித்த" msgstr "&தடித்த"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "& சாய்வெழுத்து" msgstr "& சாய்வெழுத்து"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&அடிக்கோடு" msgstr "&அடிக்கோடு"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "குறுக்காக அ&டித்தல்" msgstr "குறுக்காக அ&டித்தல்"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "இயல்பான & நிறம்..." msgstr "இயல்பான & நிறம்..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த நிறம்..." msgstr "தேர்ந்தெடுத்த நிறம்..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&பின்னணி வண்ணம்..." msgstr "&பின்னணி வண்ணம்..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பின்னணி நிறம்..." msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பின்னணி நிறம்..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "பின்னணி வண்ணத்தை பழைய நிலைக்கு மாற்றியமைத்தல்" msgstr "பின்னணி வண்ணத்தை பழைய நிலைக்கு மாற்றியமைத்தல்"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்படாத பின்னணி வண்ணங்களை பழைய நிலைக்கு மாற்றியமைத்தல்" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்படாத பின்னணி வண்ணங்களை பழைய நிலைக்கு மாற்றியமைத்தல்"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "முன்னிருப்பு தோற்றத்தை பயன்படுத்து " msgstr "முன்னிருப்பு தோற்றத்தை பயன்படுத்து "
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr ""
"\"முன்னிருப்பு தோற்றத்தை பயன்படுத்து\"நிங்கள் தோற்ற பண்புகளை மாற்றினால் இது தானாக ழைய " "\"முன்னிருப்பு தோற்றத்தை பயன்படுத்து\"நிங்கள் தோற்ற பண்புகளை மாற்றினால் இது தானாக ழைய "
"நிலைக்கு மாற்றியமைந்திடும் " "நிலைக்கு மாற்றியமைந்திடும் "
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "கேட் தோற்றங்கள்" msgstr "கேட் தோற்றங்கள்"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 17:45+0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-23 17:45+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n" "Language-Team: Tajik Language\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org" "youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Муқаррарӣ" msgstr "Муқаррарӣ"
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Шарҳ"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Танзими %1" msgstr "Танзими %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "З&ерравшанӣ:" msgstr "З&ерравшанӣ:"
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "Тақсимоти &забонак" msgstr "Тақсимоти &забонак"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Нақша:" msgstr "&Нақша:"
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Танзими ранги тамғаи табулятор:</p>" msgstr "<p>Танзими ранги тамғаи табулятор:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
"метавонед аҳамияти ранги матнро ва заминаи пешфарзиро бо истифодаи менюи " "метавонед аҳамияти ранги матнро ва заминаи пешфарзиро бо истифодаи менюи "
"матнӣ низ танзим намоед." "матнӣ низ танзим намоед."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2043,103 +2043,103 @@ msgstr ""
"аз менюи матнӣ, интихоб кунед. <p>Шумо метавонед аҳамияти ранги матнро ва " "аз менюи матнӣ, интихоб кунед. <p>Шумо метавонед аҳамияти ранги матнро ва "
"заминаи пешфарзиро бо истифодаи менюи матнӣ низ танзим намоед." "заминаи пешфарзиро бо истифодаи менюи матнӣ низ танзим намоед."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Нав..." msgstr "&Нав..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Рангҳо" msgstr "Рангҳо"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Услубҳои муқаррарии матн" msgstr "Услубҳои муқаррарии матн"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Услубҳои матни мавриди зарурӣ" msgstr "Услубҳои матни мавриди зарурӣ"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Нақшаи пешфарз барои %1:" msgstr "&Нақшаи пешфарз барои %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Ном барои Нақшаи Нав" msgstr "Ном барои Нақшаи Нав"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Ном:" msgstr "Ном:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Нақшаи нав" msgstr "Нақшаи нав"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Зерматн" msgstr "Зерматн"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Интихобшуда" msgstr "Интихобшуда"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Замина" msgstr "Замина"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Заминаи интихобшуда" msgstr "Заминаи интихобшуда"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Услуби пешфарзро истифода кунед" msgstr "Услуби пешфарзро истифода кунед"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Ғафс" msgstr "&Ғафс"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Курсив" msgstr "&Курсив"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Зер хаткашида" msgstr "&Зер хаткашида"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "&Хат кашида" msgstr "&Хат кашида"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "&Ранги матн..." msgstr "&Ранги матн..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "Ранги &матни ҷудошуда..." msgstr "Ранги &матни ҷудошуда..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "Ранги &замина..." msgstr "Ранги &замина..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Ранги заминаи м&атни ҷудошуда..." msgstr "Ранги заминаи м&атни ҷудошуда..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Ранги заминаи пешфарз" msgstr "Ранги заминаи пешфарз"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Ранги заминаи матни ҷудошудаи пешфарз" msgstr "Ранги заминаи матни ҷудошудаи пешфарз"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Бо истифода аз &услуби пешфарзӣ" msgstr "Бо истифода аз &услуби пешфарзӣ"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"Параметри \"Бо истифода аз услуби пешфарзӣ\"баъди тағйироти танзими услуб, " "Параметри \"Бо истифода аз услуби пешфарзӣ\"баъди тағйироти танзими услуб, "
"худкорона партофта хоҳад шуд." "худкорона партофта хоҳад шуд."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Услубҳои Kate" msgstr "Услубҳои Kate"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-09 23:39+1000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-09 23:39+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr "donga_n@yahoo.com, drrider@gmail.com" msgstr "donga_n@yahoo.com, drrider@gmail.com"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "ตัวปกติ" msgstr "ตัวปกติ"
@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "คำอธิบาย"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "ปรับแต่ง %1" msgstr "ปรับแต่ง %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "ทำตัวเน้น:" msgstr "ทำตัวเน้น:"
@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "<p>รูปแบบของท้ายกระดาษ ต่อ
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "การจัดวาง" msgstr "การจัดวาง"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "รูปแบบการแสดงไวยากรณ์:" msgstr "รูปแบบการแสดงไวยากรณ์:"
@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "ตั้งค่าสีพื้นหลังของพื้นที่แก้ไขข้อความ" msgstr "ตั้งค่าสีพื้นหลังของพื้นที่แก้ไขข้อความ"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1918,7 +1918,7 @@ msgid ""
"colors from the popup menu when appropriate." "colors from the popup menu when appropriate."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1929,109 +1929,109 @@ msgid ""
"when appropriate." "when appropriate."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "สร้างใหม่..." msgstr "สร้างใหม่..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "สี" msgstr "สี"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "รูปแบบข้อความปกติ" msgstr "รูปแบบข้อความปกติ"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "รูปแบบการทำตัวเน้นข้อความ" msgstr "รูปแบบการทำตัวเน้นข้อความ"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "รูปแบบปริยายสำหรับ %1:" msgstr "รูปแบบปริยายสำหรับ %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "ชื่อของรูปแบบใหม่" msgstr "ชื่อของรูปแบบใหม่"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "ชื่อ:" msgstr "ชื่อ:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "รูปแบบใหม่" msgstr "รูปแบบใหม่"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "คอนเท็กซ์" msgstr "คอนเท็กซ์"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "ที่เลือกไว้" msgstr "ที่เลือกไว้"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "พื้นหลัง" msgstr "พื้นหลัง"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "พื้นหลังส่วนที่เลือก" msgstr "พื้นหลังส่วนที่เลือก"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "ใช้รูปแบบโดยปริยาย" msgstr "ใช้รูปแบบโดยปริยาย"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "ตัวหนา" msgstr "ตัวหนา"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "ตัวเอียง" msgstr "ตัวเอียง"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "ตัวขีดเส้นใต้" msgstr "ตัวขีดเส้นใต้"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "ตัวขีดเส้นพาดกลาง" msgstr "ตัวขีดเส้นพาดกลาง"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "สีปกติ..." msgstr "สีปกติ..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "สีส่วนที่เลือกไว้..." msgstr "สีส่วนที่เลือกไว้..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "สีพื้นหลัง..." msgstr "สีพื้นหลัง..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "สีส่วนที่เลือกไว้..." msgstr "สีส่วนที่เลือกไว้..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "ยกเลิกตั้งค่าสีพื้นหลัง" msgstr "ยกเลิกตั้งค่าสีพื้นหลัง"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "ยกเลิกตั้งค่าสีพื้นหลังส่วนที่เลือก" msgstr "ยกเลิกตั้งค่าสีพื้นหลังส่วนที่เลือก"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "ใช้รูปแบบโดยปริยาย" msgstr "ใช้รูปแบบโดยปริยาย"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
msgstr "\"ใช้รูปแบบโดยปริยาย\" จะยกเลิกการตั้งค่าโดยอัตโนมัติ เมื่อคุณเปลี่ยนคุณสมบัติรูปแบบบางตัว" msgstr "\"ใช้รูปแบบโดยปริยาย\" จะยกเลิกการตั้งค่าโดยอัตโนมัติ เมื่อคุณเปลี่ยนคุณสมบัติรูปแบบบางตัว"
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "รูปแบบของ Kate" msgstr "รูปแบบของ Kate"

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 09:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 09:58+0300\n"
"Last-Translator: Bekir SONAT <cortexbs@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Bekir SONAT <cortexbs@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" "Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr "omer_fad@hotmail.com, bekirsonat@cortex.com.tr" msgstr "omer_fad@hotmail.com, bekirsonat@cortex.com.tr"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Yorum"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "%1 Yapılandır..." msgstr "%1 Yapılandır..."
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Renklendirme:" msgstr "&Renklendirme:"
@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "<p>Sayfa Dipnotunu biçimlendirir. Aşağıdaki etiketler desteklenir:</
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "&Düzen" msgstr "&Düzen"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "T&ema:" msgstr "T&ema:"
@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Gönye işaretlerinin rengini ayarlar:</p>" msgstr "<p>Gönye işaretlerinin rengini ayarlar:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"seçin.<p>Açılır menüden, Arkaplan ve Seçilen Alan Arkaplanı renklerinin " "seçin.<p>Açılır menüden, Arkaplan ve Seçilen Alan Arkaplanı renklerinin "
"ayarlarını kaldırabilirsiniz." "ayarlarını kaldırabilirsiniz."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2128,108 +2128,108 @@ msgstr ""
"seçin.<p>Bağlam menüsünden Arkaplan ve Seçilen Alan Arkaplanı renklerinin " "seçin.<p>Bağlam menüsünden Arkaplan ve Seçilen Alan Arkaplanı renklerinin "
"ayarlarını kaldırabilirsiniz." "ayarlarını kaldırabilirsiniz."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Yeni" msgstr "&Yeni"
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Renkler" msgstr "Renkler"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normal Metin Biçemleri" msgstr "Normal Metin Biçemleri"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Renklendirilmiş Metin Biçemleri" msgstr "Renklendirilmiş Metin Biçemleri"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&%1 için öntanımlı tema:" msgstr "&%1 için öntanımlı tema:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Yeni Temanın Adı" msgstr "Yeni Temanın Adı"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "İsim:" msgstr "İsim:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Yeni Tema" msgstr "Yeni Tema"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "İçerik" msgstr "İçerik"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Seçili" msgstr "Seçili"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Arkaplan" msgstr "Arkaplan"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Arkaplan Seçimi" msgstr "Arkaplan Seçimi"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Öntanımlı Öğe Stilini kullan" msgstr "Öntanımlı Öğe Stilini kullan"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Kalın" msgstr "&Kalın"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "Yatı&k" msgstr "Yatı&k"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "Alt&çizgi" msgstr "Alt&çizgi"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "&Çıkartma" msgstr "&Çıkartma"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normal &Renk..." msgstr "Normal &Renk..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Seçili Renk..." msgstr "&Seçili Renk..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Arkaplan" msgstr "&Arkaplan"
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Seçili Arkaplan Rengi..." msgstr "&Seçili Arkaplan Rengi..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "&Arkaplan Rengini Kaldır" msgstr "&Arkaplan Rengini Kaldır"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Seçili Arkaplan Rengini Kaldır" msgstr "Seçili Arkaplan Rengini Kaldır"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "&Öntanımlı Biçemi Kullan" msgstr "&Öntanımlı Biçemi Kullan"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr ""
"\"Öntanımlı Biçemi Kullan\" seçeneği değiştirmiş olduğunuz biçem " "\"Öntanımlı Biçemi Kullan\" seçeneği değiştirmiş olduğunuz biçem "
"özelliklerini otomatik olarak yürürlükten kaldıracaktır." "özelliklerini otomatik olarak yürürlükten kaldıracaktır."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate Biçemleri" msgstr "Kate Biçemleri"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-05 13:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-05 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,iip@telus.net,roman@oscada.org" msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,iip@telus.net,roman@oscada.org"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Звичайне" msgstr "Звичайне"
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Коментар"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Налаштувати %1" msgstr "Налаштувати %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Підсвічування:" msgstr "&Підсвічування:"
@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "<p>Формат нижнього колонтитулу. Підтрим
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "&Розклад" msgstr "&Розклад"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Схема:" msgstr "&Схема:"
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Встановлює колір позначок табуляцій:</p>" msgstr "<p>Встановлює колір позначок табуляцій:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr ""
"для редагування з контекстного меню.<p>Кольори тла та вибраного тла можна " "для редагування з контекстного меню.<p>Кольори тла та вибраного тла можна "
"вимикати у контекстному меню." "вимикати у контекстному меню."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2067,103 +2067,103 @@ msgstr ""
"колір у спадному меню.<p>Ви можете вимикати колір тла та колір тла вибраного " "колір у спадному меню.<p>Ви можете вимикати колір тла та колір тла вибраного "
"тексту з спадного меню." "тексту з спадного меню."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Нове..." msgstr "&Нове..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Кольори" msgstr "Кольори"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Стилі звичайного тексту" msgstr "Стилі звичайного тексту"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Стилі підсвіченого тексту" msgstr "Стилі підсвіченого тексту"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Типова схема для %1:" msgstr "&Типова схема для %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Назва нової схеми" msgstr "Назва нової схеми"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Назва:" msgstr "Назва:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Нова схема" msgstr "Нова схема"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Стиль" msgstr "Стиль"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Обране" msgstr "Обране"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Тло" msgstr "Тло"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Тло вибраного" msgstr "Тло вибраного"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Вживати типовий стиль" msgstr "Вживати типовий стиль"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Жирний" msgstr "&Жирний"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Курсив" msgstr "&Курсив"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "П&ідкреслити" msgstr "П&ідкреслити"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "Пере&креслений" msgstr "Пере&креслений"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Звичайний &колір..." msgstr "Звичайний &колір..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Колір вибраного..." msgstr "&Колір вибраного..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Колір тла..." msgstr "&Колір тла..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Колір тла вибраного..." msgstr "&Колір тла вибраного..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Не вживати колір тла" msgstr "Не вживати колір тла"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Не вживати колір тла вибраного" msgstr "Не вживати колір тла вибраного"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Вживати &типовий стиль" msgstr "Вживати &типовий стиль"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"Опцію \"Вживати типовий стиль\" буде автоматично вимкнено, якщо ви зміните " "Опцію \"Вживати типовий стиль\" буде автоматично вимкнено, якщо ви зміните "
"параметри відображення стилю." "параметри відображення стилю."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Стилі Kate" msgstr "Стилі Kate"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 00:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-13 00:35+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Oddiy" msgstr "Oddiy"
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Izoh"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "%1 moslamasi" msgstr "%1 moslamasi"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Qolip:" msgstr "&Qolip:"
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1832,7 +1832,7 @@ msgid ""
"colors from the popup menu when appropriate." "colors from the popup menu when appropriate."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1843,109 +1843,109 @@ msgid ""
"when appropriate." "when appropriate."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "Ya&ngi" msgstr "Ya&ngi"
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Ranglar" msgstr "Ranglar"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Oddiy matn uslublari" msgstr "Oddiy matn uslublari"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "%1 uchun &andoza qolip:" msgstr "%1 uchun &andoza qolip:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Yangi qolipning nomi" msgstr "Yangi qolipning nomi"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nomi:" msgstr "Nomi:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Yangi qolip" msgstr "Yangi qolip"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Belgilangan" msgstr "Belgilangan"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Orqa fon" msgstr "Orqa fon"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Belgilangan uchun orqa fon" msgstr "Belgilangan uchun orqa fon"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Andoza uslubdan foydalanish" msgstr "Andoza uslubdan foydalanish"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "Qal&in" msgstr "Qal&in"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Qiya" msgstr "&Qiya"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Oddiy &rang" msgstr "Oddiy &rang"
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "Belgilangan &uchun rang" msgstr "Belgilangan &uchun rang"
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Orqa fon" msgstr "&Orqa fon"
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "&Andoza uslubdan foydalanish" msgstr "&Andoza uslubdan foydalanish"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate uslublari" msgstr "Kate uslublari"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 00:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-13 00:35+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Оддий" msgstr "Оддий"
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Изоҳ"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "%1 мосламаси" msgstr "%1 мосламаси"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Қолип:" msgstr "&Қолип:"
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1832,7 +1832,7 @@ msgid ""
"colors from the popup menu when appropriate." "colors from the popup menu when appropriate."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1843,109 +1843,109 @@ msgid ""
"when appropriate." "when appropriate."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "Я&нги" msgstr "Я&нги"
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Ранглар" msgstr "Ранглар"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Оддий матн услублари" msgstr "Оддий матн услублари"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "%1 учун &андоза қолип:" msgstr "%1 учун &андоза қолип:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Янги қолипнинг номи" msgstr "Янги қолипнинг номи"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Номи:" msgstr "Номи:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Янги қолип" msgstr "Янги қолип"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Белгиланган" msgstr "Белгиланган"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Орқа фон" msgstr "Орқа фон"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Белгиланган учун орқа фон" msgstr "Белгиланган учун орқа фон"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Андоза услубдан фойдаланиш" msgstr "Андоза услубдан фойдаланиш"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "Қал&ин" msgstr "Қал&ин"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&Қия" msgstr "&Қия"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Оддий &ранг" msgstr "Оддий &ранг"
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "Белгиланган &учун ранг" msgstr "Белгиланган &учун ранг"
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "&Орқа фон" msgstr "&Орқа фон"
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "&Андоза услубдан фойдаланиш" msgstr "&Андоза услубдан фойдаланиш"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate услублари" msgstr "Kate услублари"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate_part\n" "Project-Id-Version: kate_part\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:03+0930\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:03+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr "kde-l10n-vi@kde.org" msgstr "kde-l10n-vi@kde.org"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Chuẩn" msgstr "Chuẩn"
@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Ghi chú"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Cấu hình %1" msgstr "Cấu hình %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "T&ô sáng:" msgstr "T&ô sáng:"
@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "<p>Dạng thức của chân trang. Có hỗ trợ những thẻ theo đ
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "&Bố trí" msgstr "&Bố trí"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Giản đồ :" msgstr "&Giản đồ :"
@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Đặt màu của các dấu đánh cột hàng đọc:</p>" msgstr "<p>Đặt màu của các dấu đánh cột hàng đọc:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr ""
"bật lên.<p>Bạn có thể bỏ đặt màu Nền và Nền đã chọn, từ trình đơn bật lên, " "bật lên.<p>Bạn có thể bỏ đặt màu Nền và Nền đã chọn, từ trình đơn bật lên, "
"khi thích hợp." "khi thích hợp."
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2067,103 +2067,103 @@ msgstr ""
"màu, hoặc chọn màu cần sửa đổi trong trình đơn bật lên.<p>Bạn có thể bỏ đặt " "màu, hoặc chọn màu cần sửa đổi trong trình đơn bật lên.<p>Bạn có thể bỏ đặt "
"màu Nền và Nền đã chọn, từ trình đơn bật lên, khi thích hợp." "màu Nền và Nền đã chọn, từ trình đơn bật lên, khi thích hợp."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Mới..." msgstr "&Mới..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Màu sắc" msgstr "Màu sắc"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Kiểu đáng chữ chuẩn" msgstr "Kiểu đáng chữ chuẩn"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Kiểu dáng chữ tô sáng" msgstr "Kiểu dáng chữ tô sáng"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Giản đồ &mặc định cho %1:" msgstr "Giản đồ &mặc định cho %1:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Tên cho giản đồ mới" msgstr "Tên cho giản đồ mới"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Tên:" msgstr "Tên:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Giản đồ mới" msgstr "Giản đồ mới"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Ngữ cảnh" msgstr "Ngữ cảnh"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Đã chọn" msgstr "Đã chọn"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Nền" msgstr "Nền"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Nền được chọn" msgstr "Nền được chọn"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Dùng kiểu dáng mặc định" msgstr "Dùng kiểu dáng mặc định"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Đậm" msgstr "&Đậm"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "Ngh&iêng" msgstr "Ngh&iêng"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Gạch chân" msgstr "&Gạch chân"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "Gạch &xoá" msgstr "Gạch &xoá"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "Màu &chuẩn..." msgstr "Màu &chuẩn..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "Màu đã ch&ọn..." msgstr "Màu đã ch&ọn..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "Màu &nền..." msgstr "Màu &nền..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Mà&u nền đã chọn..." msgstr "Mà&u nền đã chọn..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Bỏ chọn màu nền" msgstr "Bỏ chọn màu nền"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Bỏ chọn màu nền đã chọn" msgstr "Bỏ chọn màu nền đã chọn"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Dùng kiểu dáng &mặc định" msgstr "Dùng kiểu dáng &mặc định"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"« Dùng kiểu dáng mặc định » sẽ được bỏ chọn tự động khi bạn sửa đổi tài sản " "« Dùng kiểu dáng mặc định » sẽ được bỏ chọn tự động khi bạn sửa đổi tài sản "
"kiểu dáng nào." "kiểu dáng nào."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kiểu dáng Kate" msgstr "Kiểu dáng Kate"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart4\n" "Project-Id-Version: katepart4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 18:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-13 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@tele2allin.be>\n" "Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@tele2allin.be>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"<jean.cayron@gmail.com>" "<jean.cayron@gmail.com>"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normå" msgstr "Normå"
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Rawete"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "Apontyî %1" msgstr "Apontyî %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "E sorbiyance" msgstr "E sorbiyance"
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "Adjinçmint" msgstr "Adjinçmint"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "&Coleurs" msgstr "&Coleurs"
@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1978,7 +1978,7 @@ msgid ""
"colors from the popup menu when appropriate." "colors from the popup menu when appropriate."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1989,110 +1989,110 @@ msgid ""
"when appropriate." "when appropriate."
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "&Novea..." msgstr "&Novea..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Coleurs" msgstr "Coleurs"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Stîles pol tecse normå" msgstr "Stîles pol tecse normå"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Metaedje en evidince po SQL" msgstr "Metaedje en evidince po SQL"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Prémetou no d' uzeu:" msgstr "Prémetou no d' uzeu:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "Cogne pol no:" msgstr "Cogne pol no:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "No:" msgstr "No:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "Novea" msgstr "Novea"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Contecse" msgstr "Contecse"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Tchoezi" msgstr "Tchoezi"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Fond" msgstr "Fond"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "Fond tchoezi" msgstr "Fond tchoezi"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "Eployî li prémetou stîle" msgstr "Eployî li prémetou stîle"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&Cråssès letes" msgstr "&Cråssès letes"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "C&lintcheyès letes" msgstr "C&lintcheyès letes"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "&Sorlignî" msgstr "&Sorlignî"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "&Båré" msgstr "&Båré"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "&Coleur normåle..." msgstr "&Coleur normåle..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Tchoezeye coleur..." msgstr "&Tchoezeye coleur..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "Coleur do &fond..." msgstr "Coleur do &fond..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Defini l' coleur di fo&nd..." msgstr "Defini l' coleur di fo&nd..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "Coleur di fond pol contnou" msgstr "Coleur di fond pol contnou"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Defini l' coleur di fond do tecse:" msgstr "Defini l' coleur di fond do tecse:"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "Eployî li &prémetou stîle" msgstr "Eployî li &prémetou stîle"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr ""
"Li tchuze «Eployî li prémetou stîle» serè otomaticmint dismetowe cwand vos " "Li tchuze «Eployî li prémetou stîle» serè otomaticmint dismetowe cwand vos "
"candjîz ene prôpieté do stîle." "candjîz ene prôpieté do stîle."
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Stîles di Kate" msgstr "Stîles di Kate"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 07:52+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 07:52+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "正常" msgstr "正常"
@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "注释"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "配置 %1" msgstr "配置 %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "加亮语法(&I)" msgstr "加亮语法(&I)"
@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "<p>页脚的格式。支持下列标记:</p>"
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "布局(&A)" msgstr "布局(&A)"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "方案(&S)" msgstr "方案(&S)"
@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>设定制表符的颜色:</p>" msgstr "<p>设定制表符的颜色:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr ""
"前样式设置。<p>要编辑颜色,点击颜色方块,或者从弹出窗口中选择要编辑的颜色。" "前样式设置。<p>要编辑颜色,点击颜色方块,或者从弹出窗口中选择要编辑的颜色。"
"<p>您可以从相应的弹出菜单取消对背景和选中背景颜色的设置。" "<p>您可以从相应的弹出菜单取消对背景和选中背景颜色的设置。"
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1950,109 +1950,109 @@ msgstr ""
"选择一个属性。<p>要编辑颜色,点击颜色方块,或者从弹出窗口中选择要编辑的颜色。" "选择一个属性。<p>要编辑颜色,点击颜色方块,或者从弹出窗口中选择要编辑的颜色。"
"<p>您可以从相应的弹出菜单取消对背景和选中背景颜色的设置。" "<p>您可以从相应的弹出菜单取消对背景和选中背景颜色的设置。"
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "新建(&N)..." msgstr "新建(&N)..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "颜色" msgstr "颜色"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "普通文本样式" msgstr "普通文本样式"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "加亮文本样式" msgstr "加亮文本样式"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "%1 的默认方案(&D)" msgstr "%1 的默认方案(&D)"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "新方案的名称" msgstr "新方案的名称"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "名称:" msgstr "名称:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "新方案" msgstr "新方案"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "上下文" msgstr "上下文"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "选中内容" msgstr "选中内容"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "背景" msgstr "背景"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "选中内容的背景" msgstr "选中内容的背景"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "使用默认样式" msgstr "使用默认样式"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "粗体(&B)" msgstr "粗体(&B)"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "斜体(&I)" msgstr "斜体(&I)"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "下划线(&U)" msgstr "下划线(&U)"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "删除线(&T)" msgstr "删除线(&T)"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "正常颜色(&C)..." msgstr "正常颜色(&C)..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "选定的颜色(&S)..." msgstr "选定的颜色(&S)..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "背景色(&B)..." msgstr "背景色(&B)..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "选中内容的背景色(&E)..." msgstr "选中内容的背景色(&E)..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "取消背景色" msgstr "取消背景色"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "取消选中背景颜色" msgstr "取消选中背景颜色"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "使用默认样式(&D)" msgstr "使用默认样式(&D)"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
msgstr "当你改变任何样式属性时,“使用默认样式”将自动被清除。" msgstr "当你改变任何样式属性时,“使用默认样式”将自动被清除。"
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate 样式" msgstr "Kate 样式"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 13:07+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 13:07+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"acelan@kde.linux.org.tw,kenduest@i18n.linux.org.tw,pesder.liao@msa.hinet.net" "acelan@kde.linux.org.tw,kenduest@i18n.linux.org.tw,pesder.liao@msa.hinet.net"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058 #: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "一般" msgstr "一般"
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "註解"
msgid "Configure %1" msgid "Configure %1"
msgstr "設定 %1" msgstr "設定 %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight:"
msgstr "突顯(&I):" msgstr "突顯(&I):"
@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "<p>頁尾的格式。下面是支援的標籤:</p>"
msgid "L&ayout" msgid "L&ayout"
msgstr "佈局(&A)" msgstr "佈局(&A)"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:" msgid "&Schema:"
msgstr "基模(&S):" msgstr "基模(&S):"
@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>設定定位點標記的顏色:</p>" msgstr "<p>設定定位點標記的顏色:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605 #: part/kateschema.cpp:604
msgid "" msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the " "This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " "means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr ""
"格設定值。<p>要編輯顏色,單擊顏色方塊,或從彈出選單選擇要編輯的顏色。<p>您可" "格設定值。<p>要編輯顏色,單擊顏色方塊,或從彈出選單選擇要編輯的顏色。<p>您可"
"以在適當的時候從彈出式選單中取消設定背景與選擇的背景顏色。" "以在適當的時候從彈出式選單中取消設定背景與選擇的背景顏色。"
#: part/kateschema.cpp:711 #: part/kateschema.cpp:710
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1958,109 +1958,109 @@ msgstr ""
"選單選擇屬性。<p>要編輯顏色,單擊顏色方塊,或從彈出選單選擇要編輯的顏色。<p>" "選單選擇屬性。<p>要編輯顏色,單擊顏色方塊,或從彈出選單選擇要編輯的顏色。<p>"
"您可以在適當的時候從快顯選單中取消設定背景與選擇的背景顏色。" "您可以在適當的時候從快顯選單中取消設定背景與選擇的背景顏色。"
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 #: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..." msgid "&New..."
msgstr "新的(&N)..." msgstr "新的(&N)..."
#: part/kateschema.cpp:853 #: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "顏色" msgstr "顏色"
#: part/kateschema.cpp:859 #: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles" msgid "Normal Text Styles"
msgstr "普通文字風格" msgstr "普通文字風格"
#: part/kateschema.cpp:863 #: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles" msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "突顯文字風格" msgstr "突顯文字風格"
#: part/kateschema.cpp:868 #: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:" msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "%1 的預設基模(&D):" msgstr "%1 的預設基模(&D):"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema" msgid "Name for New Schema"
msgstr "新基模名稱" msgstr "新基模名稱"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "名稱:" msgstr "名稱:"
#: part/kateschema.cpp:966 #: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema" msgid "New Schema"
msgstr "新基模" msgstr "新基模"
#: part/kateschema.cpp:1053 #: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "內容" msgstr "內容"
#: part/kateschema.cpp:1059 #: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "已選取" msgstr "已選取"
#: part/kateschema.cpp:1060 #: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "背景" msgstr "背景"
#: part/kateschema.cpp:1061 #: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected" msgid "Background Selected"
msgstr "背景選擇" msgstr "背景選擇"
#: part/kateschema.cpp:1063 #: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style" msgid "Use Default Style"
msgstr "使用預設風格" msgstr "使用預設風格"
#: part/kateschema.cpp:1097 #: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "粗體(&B)" msgstr "粗體(&B)"
#: part/kateschema.cpp:1099 #: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "斜體(&I)" msgstr "斜體(&I)"
#: part/kateschema.cpp:1101 #: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline" msgid "&Underline"
msgstr "加底線(&U)" msgstr "加底線(&U)"
#: part/kateschema.cpp:1103 #: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout" msgid "S&trikeout"
msgstr "刪除線(&T)" msgstr "刪除線(&T)"
#: part/kateschema.cpp:1108 #: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..." msgid "Normal &Color..."
msgstr "一般色彩(&C)..." msgstr "一般色彩(&C)..."
#: part/kateschema.cpp:1109 #: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..." msgid "&Selected Color..."
msgstr "已選取的顏色(&S)..." msgstr "已選取的顏色(&S)..."
#: part/kateschema.cpp:1110 #: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..." msgid "&Background Color..."
msgstr "背景顏色(&B)..." msgstr "背景顏色(&B)..."
#: part/kateschema.cpp:1111 #: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..." msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "選擇背景顏色(&E)..." msgstr "選擇背景顏色(&E)..."
#: part/kateschema.cpp:1122 #: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color" msgid "Unset Background Color"
msgstr "取消設定背景顏色" msgstr "取消設定背景顏色"
#: part/kateschema.cpp:1124 #: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color" msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "取消設定選定的背景色彩" msgstr "取消設定選定的背景色彩"
#: part/kateschema.cpp:1129 #: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style" msgid "Use &Default Style"
msgstr "使用預設風格(&D)" msgstr "使用預設風格(&D)"
#: part/kateschema.cpp:1352 #: part/kateschema.cpp:1351
msgid "" msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties." "properties."
msgstr "當您改變任何風格的屬性時,「使用預設風格」會自動取消。" msgstr "當您改變任何風格的屬性時,「使用預設風格」會自動取消。"
#: part/kateschema.cpp:1353 #: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles" msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate 風格" msgstr "Kate 風格"

Loading…
Cancel
Save