Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdeutils/kmilo_powerbook
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kmilo_powerbook/
pull/30/head
TDE Weblate 4 years ago
parent 7e3506e4d6
commit 06a283e4d8

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-2 2:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-2 2:22+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -26,32 +26,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "لا شريط" msgstr "لا شريط"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "شريط" msgstr "شريط"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "سحب" msgstr "سحب"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "قفل" msgstr "قفل"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "تم ضبط نمط التشغيل ليكون: %1." msgstr "تم ضبط نمط التشغيل ليكون: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "الحاسوب سينام اﻵن." msgstr "الحاسوب سينام اﻵن."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 01:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 01:00+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n" "Language-Team: Belarusian\n"
@ -26,32 +26,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Няма злучэння" msgstr "Няма злучэння"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Злучэнне" msgstr "Злучэнне"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Перацягнуць" msgstr "Перацягнуць"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Заблакаваць" msgstr "Заблакаваць"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Усталяваны рэжым: %1." msgstr "Усталяваны рэжым: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Зараз кампутар пяройдзе ў спячы рэжым." msgstr "Зараз кампутар пяройдзе ў спячы рэжым."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-13 19:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-13 19:50+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -28,32 +28,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "No Tap" msgstr "No Tap"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Tap" msgstr "Tap"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Drag" msgstr "Drag"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Lock" msgstr "Lock"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Operating mode set to: %1." msgstr "Operating mode set to: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "The computer will sleep now." msgstr "The computer will sleep now."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils/kmilo_powerbook.pot\n" "Project-Id-Version: tdeutils/kmilo_powerbook.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -24,32 +24,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Stejit" msgstr "Stejit"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Krouilhiñ" msgstr "Krouilhiñ"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-14 21:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-14 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@ -26,32 +26,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Bez tapkanja" msgstr "Bez tapkanja"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Tapkanje" msgstr "Tapkanje"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Povlačenje" msgstr "Povlačenje"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Zaključaj" msgstr "Zaključaj"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Režim rada podešen na: %1." msgstr "Režim rada podešen na: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Računar će sada zaspati." msgstr "Računar će sada zaspati."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-02 18:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-02 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n" "Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: CATALAN <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n" "Language-Team: CATALAN <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
@ -26,32 +26,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "No connectis" msgstr "No connectis"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Connecta" msgstr "Connecta"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Arrossega" msgstr "Arrossega"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Bloqueja" msgstr "Bloqueja"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "El mode d'operació s'ha establert a: %1." msgstr "El mode d'operació s'ha establert a: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Ara l'ordinador s'adormirà." msgstr "Ara l'ordinador s'adormirà."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 13:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-29 13:42+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -29,32 +29,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Bez poklepání" msgstr "Bez poklepání"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Poklepání" msgstr "Poklepání"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Táhnout" msgstr "Táhnout"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Zamknout" msgstr "Zamknout"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Operační režim nastaven na: %1" msgstr "Operační režim nastaven na: %1"
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Počítač bude nyní uspán." msgstr "Počítač bude nyní uspán."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeutils/kmilo_powerbook.po\n" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeutils/kmilo_powerbook.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -22,32 +22,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Clô" msgstr "Clô"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-29 06:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-29 06:43-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -27,32 +27,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Ingen tap" msgstr "Ingen tap"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Tap" msgstr "Tap"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Træk" msgstr "Træk"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Lås" msgstr "Lås"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Operationstilstand sat til: %1." msgstr "Operationstilstand sat til: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Computeren vil sove nu." msgstr "Computeren vil sove nu."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 21:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-25 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -29,32 +29,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "(Keine Email)" msgstr "(Keine Email)"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Antippen ausschalten" msgstr "Antippen ausschalten"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Antippen einschalten" msgstr "Antippen einschalten"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Ziehen" msgstr "Ziehen"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Sperren" msgstr "Sperren"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Betriebsmodus auf %1 gesetzt." msgstr "Betriebsmodus auf %1 gesetzt."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Der Rechner wird in den Ruhezustand versetzt." msgstr "Der Rechner wird in den Ruhezustand versetzt."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 17:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -27,32 +27,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Χωρίς κτύπο" msgstr "Χωρίς κτύπο"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Κτύπος" msgstr "Κτύπος"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Σύρε" msgstr "Σύρε"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Κλείδωμα" msgstr "Κλείδωμα"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Ο τύπος λειτουργίας τέθηκε σε: %1." msgstr "Ο τύπος λειτουργίας τέθηκε σε: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Ο υπολογιστής θα είναι σε καταστολή τώρα." msgstr "Ο υπολογιστής θα είναι σε καταστολή τώρα."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-29 12:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-29 12:38+0100\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -25,32 +25,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "No Tap" msgstr "No Tap"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Tap" msgstr "Tap"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Drag" msgstr "Drag"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Lock" msgstr "Lock"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Operating mode set to: %1." msgstr "Operating mode set to: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "The computer will sleep now." msgstr "The computer will sleep now."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 14:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -28,32 +28,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Sin clics" msgstr "Sin clics"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Con clics" msgstr "Con clics"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Arrastrar" msgstr "Arrastrar"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Bloquear" msgstr "Bloquear"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Modo de operación fijado en: %1." msgstr "Modo de operación fijado en: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "El equipo dormirá ahora." msgstr "El equipo dormirá ahora."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-02 16:23+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-02 16:23+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -27,32 +27,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Koputuseta" msgstr "Koputuseta"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Koputus" msgstr "Koputus"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Lohistus" msgstr "Lohistus"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Lukustus" msgstr "Lukustus"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Töörežiimiks määrati %1." msgstr "Töörežiimiks määrati %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Arvuti läheb nüüd puhkama." msgstr "Arvuti läheb nüüd puhkama."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-18 17:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -28,32 +28,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Tap gabe" msgstr "Tap gabe"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Tap" msgstr "Tap"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Arrastatu" msgstr "Arrastatu"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Blokeatu" msgstr "Blokeatu"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Modu eragilea honela ezarrita: %1." msgstr "Modu eragilea honela ezarrita: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Konputagailuak lo egingo du orain." msgstr "Konputagailuak lo egingo du orain."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-26 11:08+0330\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-26 11:08+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -27,32 +27,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "کشیدن" msgstr "کشیدن"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "قفل" msgstr "قفل"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "تنظیم حالت عامل به : %1." msgstr "تنظیم حالت عامل به : %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "هم اکنون رایانه در خواب است." msgstr "هم اکنون رایانه در خواب است."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-04 17:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-04 17:26+0200\n"
"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n" "Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -27,32 +27,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Ei virtapistoketta" msgstr "Ei virtapistoketta"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Virtapistoke" msgstr "Virtapistoke"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Vedä" msgstr "Vedä"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Lukitse" msgstr "Lukitse"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Toimintatila asetettu: %1." msgstr "Toimintatila asetettu: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Tietokone on nyt lepotilassa." msgstr "Tietokone on nyt lepotilassa."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-04 16:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-04 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>\n" "Last-Translator: Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>\n"
"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -31,32 +31,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Pas de bande" msgstr "Pas de bande"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Bande" msgstr "Bande"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Tirer" msgstr "Tirer"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller" msgstr "Verrouiller"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Mode opératoire positionné sur : %1." msgstr "Mode opératoire positionné sur : %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "L'ordinateur va se mettre en veille." msgstr "L'ordinateur va se mettre en veille."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils/kmilo_powerbook.po\n" "Project-Id-Version: tdeutils/kmilo_powerbook.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -22,32 +22,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Gan Chniog" msgstr "Gan Chniog"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Cniog" msgstr "Cniog"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Tarraing" msgstr "Tarraing"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Glas" msgstr "Glas"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Mód oibríochta: %1." msgstr "Mód oibríochta: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Rachaidh an ríomhaire a chodladh anois." msgstr "Rachaidh an ríomhaire a chodladh anois."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 12:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 12:29+0100\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -26,32 +26,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Sen golpe" msgstr "Sen golpe"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Golpe" msgstr "Golpe"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Arrastar" msgstr "Arrastar"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Trancar" msgstr "Trancar"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Modo de traballo axustado a: %1." msgstr "Modo de traballo axustado a: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "O ordenador dormirá agora." msgstr "O ordenador dormirá agora."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.3\n" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-21 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-21 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -22,32 +22,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Nincs csatlakozás" msgstr "Nincs csatlakozás"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Van csatlakozás" msgstr "Van csatlakozás"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Húzás" msgstr "Húzás"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Zárolás" msgstr "Zárolás"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "A működési mód beállítva erre: %1." msgstr "A működési mód beállítva erre: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "A számítógép működése fel lesz függesztve." msgstr "A számítógép működése fel lesz függesztve."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 16:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: is <kde-isl@molar.is>\n"
@ -26,32 +26,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Ekki smella" msgstr "Ekki smella"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Smella" msgstr "Smella"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Draga" msgstr "Draga"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Læsa" msgstr "Læsa"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Vinnsluhamur er: %1." msgstr "Vinnsluhamur er: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Tölvan mun nú sofna." msgstr "Tölvan mun nú sofna."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -29,32 +29,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Nessun tocco" msgstr "Nessun tocco"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Tocco" msgstr "Tocco"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Trascinamento" msgstr "Trascinamento"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Blocco" msgstr "Blocco"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Modalità operativa: %1" msgstr "Modalità operativa: %1"
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Il computer si sospenderà ora." msgstr "Il computer si sospenderà ora."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 00:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-17 00:27-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fokushi@yahoo.co.jp>\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi <fokushi@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -26,32 +26,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "タップなし" msgstr "タップなし"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "タップ" msgstr "タップ"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "ドラッグ" msgstr "ドラッグ"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "ロック" msgstr "ロック"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "操作モードを以下にセット: %1" msgstr "操作モードを以下にセット: %1"
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "コンピュータはスリープします。" msgstr "コンピュータはスリープします。"
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 09:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -27,32 +27,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Қосылым жоқ" msgstr "Қосылым жоқ"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Қосылым" msgstr "Қосылым"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Сүреу" msgstr "Сүреу"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Бұғаттау" msgstr "Бұғаттау"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Орнатылған режім: %1." msgstr "Орнатылған режім: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Қазір компьютер үйқы режіміне ауысады." msgstr "Қазір компьютер үйқы режіміне ауысады."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 14:01+0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 14:01+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -26,32 +26,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "គ្មានផ្ទាំង​" msgstr "គ្មានផ្ទាំង​"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "ផ្ទាំង" msgstr "ផ្ទាំង"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "អូស" msgstr "អូស"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "ចាក់​សោ" msgstr "ចាក់​សោ"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "របៀប​កំណត់ប្រតិបត្តិការ​ទៅ ៖ %1 ។" msgstr "របៀប​កំណត់ប្រតិបត្តិការ​ទៅ ៖ %1 ។"
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "កុំព្យូទ័រ​នឹង​ដេល​ឥឡូវ​នេះ ។" msgstr "កុំព្យូទ័រ​នឹង​ដេល​ឥឡូវ​នេះ ។"
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 08:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 08:39+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -29,32 +29,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "태핑 없음" msgstr "태핑 없음"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "태핑" msgstr "태핑"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "드래그" msgstr "드래그"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "잠금" msgstr "잠금"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "작동 모드가 다음으로 설정되었습니다: %1." msgstr "작동 모드가 다음으로 설정되었습니다: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "컴퓨터가 절전 모드로 들어갑니다." msgstr "컴퓨터가 절전 모드로 들어갑니다."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -30,32 +30,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Užrakinti" msgstr "Užrakinti"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 10:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-08 10:32+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -26,32 +26,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Влечи" msgstr "Влечи"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Заклучи" msgstr "Заклучи"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Оперативниот режим е поставен на: %1." msgstr "Оперативниот режим е поставен на: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Компјутерот сега ќе заспие." msgstr "Компјутерот сега ќе заспие."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 10:07+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-17 10:07+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n" "Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -26,32 +26,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Tiada Tap" msgstr "Tiada Tap"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Tap" msgstr "Tap"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Seret" msgstr "Seret"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Pasak" msgstr "Pasak"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Mod operasi disetkan kepada: %1." msgstr "Mod operasi disetkan kepada: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Komputer akan tidur sekarang." msgstr "Komputer akan tidur sekarang."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
@ -25,32 +25,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Ingen berøring" msgstr "Ingen berøring"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Berør" msgstr "Berør"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Dra" msgstr "Dra"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Lås" msgstr "Lås"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Driftsmodus satt til: %1." msgstr "Driftsmodus satt til: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Maskinen går nå i dvale." msgstr "Maskinen går nå i dvale."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-10 21:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-10 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -26,32 +26,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Antippen utmaken" msgstr "Antippen utmaken"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Antippen bruken" msgstr "Antippen bruken"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Dregen" msgstr "Dregen"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Afsluten" msgstr "Afsluten"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Bedriefoort op \"%1\" sett." msgstr "Bedriefoort op \"%1\" sett."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "De Reekner sett nu ut." msgstr "De Reekner sett nu ut."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-12 12:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-12 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -30,32 +30,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Geen Tap" msgstr "Geen Tap"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Tap" msgstr "Tap"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Verslepen" msgstr "Verslepen"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Vergrendelen" msgstr "Vergrendelen"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Bedrijfsmodus ingesteld op: %1." msgstr "Bedrijfsmodus ingesteld op: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "De computer gaat nu naar de slaapstand." msgstr "De computer gaat nu naar de slaapstand."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:19+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:19+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -28,32 +28,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "ਟੈਪ ਨਹੀਂ" msgstr "ਟੈਪ ਨਹੀਂ"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "ਟੈਪ" msgstr "ਟੈਪ"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "ਸੁੱਟੋ" msgstr "ਸੁੱਟੋ"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "ਤਾਲਾ" msgstr "ਤਾਲਾ"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਢੰਗ ਬਣਾਓ: %1" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਢੰਗ ਬਣਾਓ: %1"
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਿਰਾਮ ਵਿੱਚ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ।" msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਿਰਾਮ ਵਿੱਚ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-27 16:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-27 16:51+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -29,32 +29,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Bez pukania" msgstr "Bez pukania"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Pukanie" msgstr "Pukanie"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Przeciągnij" msgstr "Przeciągnij"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Zablokuj" msgstr "Zablokuj"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Tryb operacyjny ustawiony na: %1." msgstr "Tryb operacyjny ustawiony na: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Komputer teraz zaśnie." msgstr "Komputer teraz zaśnie."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 16:20+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -23,32 +23,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Sem Batida" msgstr "Sem Batida"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Batida" msgstr "Batida"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Arrastar" msgstr "Arrastar"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Bloquear" msgstr "Bloquear"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Modo de operação: %1." msgstr "Modo de operação: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "O computador vai agora dormir." msgstr "O computador vai agora dormir."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 04:14-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-17 04:14-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -27,32 +27,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Sem pressionar e liberar tecla" msgstr "Sem pressionar e liberar tecla"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Pressionar e liberar tecla" msgstr "Pressionar e liberar tecla"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Arrastar" msgstr "Arrastar"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Bloquear" msgstr "Bloquear"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Modo de operação configurado para: %1." msgstr "Modo de operação configurado para: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "O computador irá erá entrar no modo sleep agora." msgstr "O computador irá erá entrar no modo sleep agora."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-14 19:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-14 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -27,32 +27,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Blocat" msgstr "Blocat"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Modul de operare este setat la: %1." msgstr "Modul de operare este setat la: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Calculatorul va adormi." msgstr "Calculatorul va adormi."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-12 18:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-12 18:35+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -30,32 +30,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Нет соединения" msgstr "Нет соединения"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Соединение" msgstr "Соединение"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Перетащить" msgstr "Перетащить"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Заблокировать" msgstr "Заблокировать"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Установлен режим: %1." msgstr "Установлен режим: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Сейчас компьютер перейдёт в спящий режим." msgstr "Сейчас компьютер перейдёт в спящий режим."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook 3.4\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:31-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:31-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -36,35 +36,35 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Nta cika" msgstr "Nta cika"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Hejuru" msgstr "Hejuru"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Kurura" msgstr "Kurura"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Gufunga" msgstr "Gufunga"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Ubwoko Gushyiraho Kuri : %1 . " msgstr "Ubwoko Gushyiraho Kuri : %1 . "
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "NONEAHA . " msgstr "NONEAHA . "
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 21:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-14 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@ -26,32 +26,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Bez Tap" msgstr "Bez Tap"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Tap" msgstr "Tap"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Ťahanie" msgstr "Ťahanie"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Zámok" msgstr "Zámok"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Režim práce nastavený na: %1." msgstr "Režim práce nastavený na: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Počítač sa teraz uspí." msgstr "Počítač sa teraz uspí."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-23 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-23 16:46+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -25,32 +25,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Brez ploščice" msgstr "Brez ploščice"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Ploščica" msgstr "Ploščica"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Povleci" msgstr "Povleci"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Zakleni" msgstr "Zakleni"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Način delovanja je nastavljen na: %1" msgstr "Način delovanja je nastavljen na: %1"
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Računalnik bo sedaj zaspal." msgstr "Računalnik bo sedaj zaspal."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 22:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-17 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n" "Language-Team: Serbian\n"
@ -25,32 +25,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Без тапкања" msgstr "Без тапкања"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Тапкање" msgstr "Тапкање"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Превлачање" msgstr "Превлачање"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Закључавање" msgstr "Закључавање"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Режим рада је постављен на: %1." msgstr "Режим рада је постављен на: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Рачунар ће сада заспати." msgstr "Рачунар ће сада заспати."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 22:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-17 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n" "Language-Team: Serbian\n"
@ -25,32 +25,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Bez tapkanja" msgstr "Bez tapkanja"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Tapkanje" msgstr "Tapkanje"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Prevlačanje" msgstr "Prevlačanje"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Zaključavanje" msgstr "Zaključavanje"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Režim rada je postavljen na: %1." msgstr "Režim rada je postavljen na: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Računar će sada zaspati." msgstr "Računar će sada zaspati."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -25,32 +25,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Inget klick" msgstr "Inget klick"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Klick" msgstr "Klick"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Dra" msgstr "Dra"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Lås" msgstr "Lås"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Körläge inställt till: %1." msgstr "Körläge inställt till: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Datorn går in i viloläge nu." msgstr "Datorn går in i viloläge nu."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 02:57-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-16 02:57-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
@ -24,32 +24,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "தட்டு இல்லை" msgstr "தட்டு இல்லை"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "தட்டு" msgstr "தட்டு"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "இழுத்தல்" msgstr "இழுத்தல்"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "மூடுதல்" msgstr "மூடுதல்"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "%1 க்கு செயல்பாடு பாங்கு அமைக்கப்பட்டுள்ளது:" msgstr "%1 க்கு செயல்பாடு பாங்கு அமைக்கப்பட்டுள்ளது:"
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "கணிணி இப்பொது நிறுத்தப்படும்." msgstr "கணிணி இப்பொது நிறுத்தப்படும்."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-08 21:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-08 21:04+0000\n"
"Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n" "Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -31,32 +31,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Пайвастагӣ Нест" msgstr "Пайвастагӣ Нест"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Пайвастагӣ" msgstr "Пайвастагӣ"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Кашола кардан" msgstr "Кашола кардан"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Бастан" msgstr "Бастан"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Усули: %1 коргузорӣ шудааст." msgstr "Усули: %1 коргузорӣ шудааст."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Ҳоло Компютер ба ҳолати хоб мегузарад." msgstr "Ҳоло Компютер ба ҳолати хоб мегузарад."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 13:17+0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-29 13:17+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -26,32 +26,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "ไม่แท็ป" msgstr "ไม่แท็ป"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "แท็ป" msgstr "แท็ป"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "ลาก (Drag)" msgstr "ลาก (Drag)"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "ล็อค" msgstr "ล็อค"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "ตั้งโหมดทำงานเป็น: %1" msgstr "ตั้งโหมดทำงานเป็น: %1"
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "คอมพิวเตอร์จะเข้าสู่โหมดหลับแล้วในตอนนี้" msgstr "คอมพิวเตอร์จะเข้าสู่โหมดหลับแล้วในตอนนี้"
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-11 17:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-11 17:21+0300\n"
"Last-Translator: Bekir SONAT <cortexbs@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Bekir SONAT <cortexbs@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" "Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -30,32 +30,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Tık yok" msgstr "Tık yok"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Tık" msgstr "Tık"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Taşı" msgstr "Taşı"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Kilitle" msgstr "Kilitle"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "İşlem kipi %1 olarak ayarlandı." msgstr "İşlem kipi %1 olarak ayarlandı."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Bilgisayar şimdi uyuyacak." msgstr "Bilgisayar şimdi uyuyacak."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 05:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-02 05:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -31,32 +31,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "roman@oscada.org" msgstr "roman@oscada.org"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Немає з'єднання" msgstr "Немає з'єднання"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "З'єднання" msgstr "З'єднання"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Пересування" msgstr "Пересування"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Блок" msgstr "Блок"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Режим роботи встановлений у: %1." msgstr "Режим роботи встановлений у: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Комп'ютер засне прямо зараз." msgstr "Комп'ютер засне прямо зараз."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-25 00:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-25 00:39+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -28,37 +28,37 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
# fixme: find out what it means # fixme: find out what it means
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Ulanish yoʻq" msgstr "Ulanish yoʻq"
# fixme: find out what it means # fixme: find out what it means
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Ulanish" msgstr "Ulanish"
# fixme: find out what it means # fixme: find out what it means
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Ushlab olib qoʻyish" msgstr "Ushlab olib qoʻyish"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Qulflash" msgstr "Qulflash"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Amaldagi usul: %1." msgstr "Amaldagi usul: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Kompyuter hozir uxlash holatiga oʻtadi." msgstr "Kompyuter hozir uxlash holatiga oʻtadi."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-25 00:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-25 00:39+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -28,37 +28,37 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
# fixme: find out what it means # fixme: find out what it means
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "Уланиш йўқ" msgstr "Уланиш йўқ"
# fixme: find out what it means # fixme: find out what it means
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Уланиш" msgstr "Уланиш"
# fixme: find out what it means # fixme: find out what it means
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "Ушлаб олиб қўйиш" msgstr "Ушлаб олиб қўйиш"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Қулфлаш" msgstr "Қулфлаш"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Амалдаги усул: %1." msgstr "Амалдаги усул: %1."
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Компьютер ҳозир ухлаш ҳолатига ўтади." msgstr "Компьютер ҳозир ухлаш ҳолатига ўтади."
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-12 09:51+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-12 09:51+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -22,32 +22,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "锁定" msgstr "锁定"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "操作模式设置为:%1。" msgstr "操作模式设置为:%1。"
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "计算机现在将休眠。" msgstr "计算机现在将休眠。"
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 12:29+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 12:29+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -27,32 +27,32 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap" msgid "No Tap"
msgstr "不輕拍" msgstr "不輕拍"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "輕拍" msgstr "輕拍"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "拖曳" msgstr "拖曳"
#: pb_monitor.cpp:48 #: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "鎖定" msgstr "鎖定"
#: pb_monitor.cpp:101 #: pb_monitor.cpp:100
#, c-format #, c-format
msgid "Operating mode set to: %1." msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "運作模式設定為 %1。" msgstr "運作模式設定為 %1。"
#: pb_monitor.cpp:147 #: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now." msgid "The computer will sleep now."
msgstr "電腦將進入睡眠狀態。" msgstr "電腦將進入睡眠狀態。"
#: pb_monitor.cpp:150 #: pb_monitor.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n" "_n: The computer will sleep in %n second.\n"

Loading…
Cancel
Save