|
|
@ -204,8 +204,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Poznámka:</b> Toto je HTML zpráva. Z bezpečnostních důvodů je zobrazen "
|
|
|
|
"<b>Poznámka:</b> Toto je HTML zpráva. Z bezpečnostních důvodů je zobrazen "
|
|
|
|
"pouze čistý HTML kód. Pokud odesílateli důvěřujete, můžete aktivovat "
|
|
|
|
"pouze čistý HTML kód. Pokud odesílateli důvěřujete, můžete aktivovat "
|
|
|
|
"zobrazení formátovaného HTML pro tuto zprávu <a href=\"knode:showHTML\""
|
|
|
|
"zobrazení formátovaného HTML pro tuto zprávu <a href=\"knode:showHTML"
|
|
|
|
">kliknutím zde</a>."
|
|
|
|
"\">kliknutím zde</a>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: articlewidget.cpp:528
|
|
|
|
#: articlewidget.cpp:528
|
|
|
|
msgid "An error occurred."
|
|
|
|
msgid "An error occurred."
|
|
|
@ -1297,8 +1297,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"<qt><p>The name of the organization you work for.</p><p>Ex: <b>KNode, Inc</"
|
|
|
|
"<qt><p>The name of the organization you work for.</p><p>Ex: <b>KNode, Inc</"
|
|
|
|
"b>.</p></qt>"
|
|
|
|
"b>.</p></qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><p>Jméno firmy, pro kterou pracujete.</p><p>Např.: <b>KNode s r."
|
|
|
|
"<qt><p>Jméno firmy, pro kterou pracujete.</p><p>Např.: <b>KNode s r.o.</b>.</"
|
|
|
|
"o.</b>.</p></qt>"
|
|
|
|
"p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knconfigwidgets.cpp:82
|
|
|
|
#: knconfigwidgets.cpp:82
|
|
|
|
msgid "Email a&ddress:"
|
|
|
|
msgid "Email a&ddress:"
|
|
|
@ -1309,8 +1309,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"<qt><p>Your email address as it will appear to others reading your articles</"
|
|
|
|
"<qt><p>Your email address as it will appear to others reading your articles</"
|
|
|
|
"p><p>Ex: <b>nospam@please.com</b>.</qt>"
|
|
|
|
"p><p>Ex: <b>nospam@please.com</b>.</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><p>Vaše emailová adresa tak, jak se objeví čtenářům vašich "
|
|
|
|
"<qt><p>Vaše emailová adresa tak, jak se objeví čtenářům vašich příspěvků</"
|
|
|
|
"příspěvků</p><p>Např.: <b>nekdo@nekde.cz</b>.</qt>"
|
|
|
|
"p><p>Např.: <b>nekdo@nekde.cz</b>.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knconfigwidgets.cpp:92
|
|
|
|
#: knconfigwidgets.cpp:92
|
|
|
|
msgid "&Reply-to address:"
|
|
|
|
msgid "&Reply-to address:"
|
|
|
@ -1371,8 +1371,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"<qt><p>The file from which the signature will be read.</p><p>Ex: <b>/home/"
|
|
|
|
"<qt><p>The file from which the signature will be read.</p><p>Ex: <b>/home/"
|
|
|
|
"robt/.sig</b>.</p></qt>"
|
|
|
|
"robt/.sig</b>.</p></qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><p>Soubor, ze kterého bude čten podpis.</p><p>Např.: <b>/home/robt/."
|
|
|
|
"<qt><p>Soubor, ze kterého bude čten podpis.</p><p>Např.: <b>/home/robt/.sig</"
|
|
|
|
"sig</b>.</p></qt>"
|
|
|
|
"b>.</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knconfigwidgets.cpp:145 knconfigwidgets.cpp:2235
|
|
|
|
#: knconfigwidgets.cpp:145 knconfigwidgets.cpp:2235
|
|
|
|
msgid "Choo&se..."
|
|
|
|
msgid "Choo&se..."
|
|
|
|