|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefileshare\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:19+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-19 18:39+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 18:38+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
"tdenetwork/tdefileshare/cs/>\n"
|
|
|
|
@ -3001,22 +3001,22 @@ msgstr "Rů&zné"
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:886
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "p&reexec:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Příkaz p&reexec:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:897
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "root pr&eexec:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Příkaz root pr&eexec:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:918
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "root postexec:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Příkaz root postexec:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:929
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "poste&xec:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Příkaz poste&xec:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:959
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "La&dění"
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:984
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "M&in print space:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "M&inimální místo pro tisk:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:1008
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -3066,6 +3066,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what "
|
|
|
|
|
"shares are available."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toto je textová položka, která je vidět vedle jména sdílení, když se klient "
|
|
|
|
|
"dotazuje serveru na výpis dostupných sdílení ať už prohledáváním okolní sítě "
|
|
|
|
|
"a nebo pomocí „net view“."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:139
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -3076,7 +3079,7 @@ msgstr "Jméno sdílení"
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:166
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "This is the name of the share"
|
|
|
|
|
msgstr "Jméno nastavení sdíleného adresáře"
|
|
|
|
|
msgstr "Toto je jméno sdílení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:178
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -3086,7 +3089,7 @@ msgstr "Komen&tář:"
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:198
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Security Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavení bezpečnosti"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavení zabezpečení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:243
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -3101,7 +3104,7 @@ msgstr "&Povolit počítače:"
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:279
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Guest &account:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Účet &hosta:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:297
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -3114,11 +3117,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"If this is checked, then users of a service may not create or modify files "
|
|
|
|
|
"in the service's directory."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pokud je zaškrtnuto, pak uživatelé sdílení nemohou ve sdílené složce "
|
|
|
|
|
"vytvářet ani upravovat soubory."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:312
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "G&uests allowed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Povolit host&y"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:318
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:400 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:530
|
|
|
|
@ -3127,6 +3132,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"If this is checked , then no password is required to connect to the service. "
|
|
|
|
|
"Privileges will be those of the guest account."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pokud je zaškrtnuto, pak pro připojení ke sdílení není nutné žádné heslo. "
|
|
|
|
|
"Oprávnění budou taková, jaká má účet hosta."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:333
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -3134,12 +3141,14 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a username which will be used for access this directory if guests "
|
|
|
|
|
"are allowed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toto je uživatelské jméno, které bude použito pro přístup k tomuto adresáři, "
|
|
|
|
|
"pokud budou povoleni hosté"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:347
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1862
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Other Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Ostatní možnosti"
|
|
|
|
|
msgstr "Ostatní volby"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:371
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -3147,6 +3156,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"This controls whether this share is seen in the list of available shares in "
|
|
|
|
|
"a net view and in the browse list."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toto určuje, zda je sdílení vidět v seznamu dostupných sdílení při použití „"
|
|
|
|
|
"net view“ a při prohlížení seznamu sdílení."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:394
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -3154,16 +3165,18 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL "
|
|
|
|
|
"attempts to connect to the service will fail. Such failures are logged."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Přepínač umožňuje službu „vypnout“. Pokud není zaškrtnuté, pak VŠECHNY "
|
|
|
|
|
"pokusy o připojení ke službě selžou. Taková selhání jsou zaznamenána."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:435
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "More Opt&ions"
|
|
|
|
|
msgstr "Více možností"
|
|
|
|
|
msgstr "Další volby"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:37
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Add/Edit Share"
|
|
|
|
|
msgstr "Přidat/upravit sdílený prostředek"
|
|
|
|
|
msgstr "Přidat/upravit sdílení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:130
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -3213,17 +3226,17 @@ msgstr "Hosté"
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:397
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Only allow guest connect&ions"
|
|
|
|
|
msgstr "Povolit pouze spojení hostů"
|
|
|
|
|
msgstr "Povolit pouze připojení hostů"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:410
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Hos&ts"
|
|
|
|
|
msgstr "Hostitelé"
|
|
|
|
|
msgstr "Počítače"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:435
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Hosts allo&w:"
|
|
|
|
|
msgstr "Povolit hostitele:"
|
|
|
|
|
msgstr "Povolit počítače:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:473
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -3249,11 +3262,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot "
|
|
|
|
|
"supply a username:</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Ověřit heslo proti následujícím uživatelským jménům, pokud klient nemůže "
|
|
|
|
|
"zadat uživatelské jméno:</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:527
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list"
|
|
|
|
|
msgstr "Povolit pouze spojení s uživate&lskými jmény z tohoto seznamu"
|
|
|
|
|
msgstr "Povolit připojení pouze s uživate&lskými jmény z tohoto seznamu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:557
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -3268,12 +3283,12 @@ msgstr "Skryté"
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:594
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Veto"
|
|
|
|
|
msgstr "Veto"
|
|
|
|
|
msgstr "Vetovat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:605
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Veto Oplock"
|
|
|
|
|
msgstr "Veto Oplock"
|
|
|
|
|
msgstr "Vetovat oplock"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:616
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -3303,7 +3318,7 @@ msgstr "Skrýt"
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:714
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Veto oploc&k"
|
|
|
|
|
msgstr "Veto oplock"
|
|
|
|
|
msgstr "Vetovat oplock"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:724
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -3313,12 +3328,12 @@ msgstr "Ruční nastavení"
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:755
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ve&to files:"
|
|
|
|
|
msgstr "Veto soubory:"
|
|
|
|
|
msgstr "Vetovat soubory:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:766
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Veto oplock f&iles:"
|
|
|
|
|
msgstr "Veto oplock soubory:"
|
|
|
|
|
msgstr "Vetovat oplock soubory:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:792
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -3328,7 +3343,7 @@ msgstr "Skryté soubory:"
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:819
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Hide un&writable files"
|
|
|
|
|
msgstr "Skrýt nezapisovatelné soubory"
|
|
|
|
|
msgstr "Skrýt soubory, do kterých nelze zapisovat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:827
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -3343,7 +3358,7 @@ msgstr "Skrýt soubory s tečkou na začátku "
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:843
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Hide un&readable files"
|
|
|
|
|
msgstr "Skrýt nečiteoné soubory"
|
|
|
|
|
msgstr "Skrýt soubory, které nelze číst"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:973
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|