Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 96.4% (762 of 790 strings)

Translation: tdenetwork/tdefileshare
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/tdefileshare/cs/
pull/39/head
Slávek Banko 2 years ago committed by TDE Weblate
parent aeb6e38b95
commit 08cebe6d48

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefileshare\n" "Project-Id-Version: tdefileshare\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-19 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-20 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdenetwork/tdefileshare/cs/>\n" "tdenetwork/tdefileshare/cs/>\n"
@ -3001,22 +3001,22 @@ msgstr "Rů&zné"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:886 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:886
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "p&reexec:" msgid "p&reexec:"
msgstr "" msgstr "Příkaz p&reexec:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:897 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:897
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "root pr&eexec:" msgid "root pr&eexec:"
msgstr "" msgstr "Příkaz root pr&eexec:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:918 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:918
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "root postexec:" msgid "root postexec:"
msgstr "" msgstr "Příkaz root postexec:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:929 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:929
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "poste&xec:" msgid "poste&xec:"
msgstr "" msgstr "Příkaz poste&xec:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:959 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:959
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "La&dění"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:984 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:984
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "M&in print space:" msgid "M&in print space:"
msgstr "" msgstr "M&inimální místo pro tisk:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:1008 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:1008
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3066,6 +3066,9 @@ msgid ""
"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " "server, either via the network neighborhood or via net view, to list what "
"shares are available." "shares are available."
msgstr "" msgstr ""
"Toto je textová položka, která je vidět vedle jména sdílení, když se klient "
"dotazuje serveru na výpis dostupných sdílení ať už prohledáváním okolní sítě "
"a nebo pomocí „net view“."
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:139 #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:139
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3076,7 +3079,7 @@ msgstr "Jméno sdílení"
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:166 #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "This is the name of the share" msgid "This is the name of the share"
msgstr "Jméno nastavení sdíleného adresáře" msgstr "Toto je jméno sdílení"
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:178 #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:178
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3086,7 +3089,7 @@ msgstr "Komen&tář:"
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:198 #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Security Options" msgid "Security Options"
msgstr "Nastavení bezpečnosti" msgstr "Nastavení zabezpečení"
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:243 #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3101,7 +3104,7 @@ msgstr "&Povolit počítače:"
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:279 #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:279
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Guest &account:" msgid "Guest &account:"
msgstr "" msgstr "Účet &hosta:"
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:297 #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:297
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3114,11 +3117,13 @@ msgid ""
"If this is checked, then users of a service may not create or modify files " "If this is checked, then users of a service may not create or modify files "
"in the service's directory." "in the service's directory."
msgstr "" msgstr ""
"Pokud je zaškrtnuto, pak uživatelé sdílení nemohou ve sdílené složce "
"vytvářet ani upravovat soubory."
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:312 #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "G&uests allowed" msgid "G&uests allowed"
msgstr "" msgstr "Povolit host&y"
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:318 #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:318
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:400 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:530 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:400 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:530
@ -3127,6 +3132,8 @@ msgid ""
"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " "If this is checked , then no password is required to connect to the service. "
"Privileges will be those of the guest account." "Privileges will be those of the guest account."
msgstr "" msgstr ""
"Pokud je zaškrtnuto, pak pro připojení ke sdílení není nutné žádné heslo. "
"Oprávnění budou taková, jaká má účet hosta."
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:333 #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3134,12 +3141,14 @@ msgid ""
"This is a username which will be used for access this directory if guests " "This is a username which will be used for access this directory if guests "
"are allowed" "are allowed"
msgstr "" msgstr ""
"Toto je uživatelské jméno, které bude použito pro přístup k tomuto adresáři, "
"pokud budou povoleni hosté"
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:347 #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:347
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1862 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1862
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
msgstr "Ostatní možnosti" msgstr "Ostatní volby"
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:371 #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:371
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3147,6 +3156,8 @@ msgid ""
"This controls whether this share is seen in the list of available shares in " "This controls whether this share is seen in the list of available shares in "
"a net view and in the browse list." "a net view and in the browse list."
msgstr "" msgstr ""
"Toto určuje, zda je sdílení vidět v seznamu dostupných sdílení při použití „"
"net view“ a při prohlížení seznamu sdílení."
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:394 #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:394
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3154,16 +3165,18 @@ msgid ""
"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL " "Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL "
"attempts to connect to the service will fail. Such failures are logged." "attempts to connect to the service will fail. Such failures are logged."
msgstr "" msgstr ""
"Přepínač umožňuje službu „vypnout“. Pokud není zaškrtnuté, pak VŠECHNY "
"pokusy o připojení ke službě selžou. Taková selhání jsou zaznamenána."
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:435 #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:435
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "More Opt&ions" msgid "More Opt&ions"
msgstr "Více možností" msgstr "Další volby"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:37 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/Edit Share" msgid "Add/Edit Share"
msgstr "Přidat/upravit sdílený prostředek" msgstr "Přidat/upravit sdílení"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:130 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:130
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3213,17 +3226,17 @@ msgstr "Hosté"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:397 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:397
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only allow guest connect&ions" msgid "Only allow guest connect&ions"
msgstr "Povolit pouze spojení hostů" msgstr "Povolit pouze připojení hostů"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:410 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:410
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Hos&ts" msgid "Hos&ts"
msgstr "Hostitelé" msgstr "Počítače"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:435 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:435
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Hosts allo&w:" msgid "Hosts allo&w:"
msgstr "Povolit hostitele:" msgstr "Povolit počítače:"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:473 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:473
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3249,11 +3262,13 @@ msgid ""
"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot " "<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot "
"supply a username:</qt>" "supply a username:</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Ověřit heslo proti následujícím uživatelským jménům, pokud klient nemůže "
"zadat uživatelské jméno:</qt>"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:527 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:527
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list"
msgstr "Povolit pouze spojení s uživate&lskými jmény z tohoto seznamu" msgstr "Povolit připojení pouze s uživate&lskými jmény z tohoto seznamu"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:557 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:557
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3268,12 +3283,12 @@ msgstr "Skryté"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:594 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:594
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Veto" msgid "Veto"
msgstr "Veto" msgstr "Vetovat"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:605 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:605
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Veto Oplock" msgid "Veto Oplock"
msgstr "Veto Oplock" msgstr "Vetovat oplock"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:616 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:616
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3303,7 +3318,7 @@ msgstr "Skrýt"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:714 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:714
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Veto oploc&k" msgid "Veto oploc&k"
msgstr "Veto oplock" msgstr "Vetovat oplock"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:724 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:724
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3313,12 +3328,12 @@ msgstr "Ruční nastavení"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:755 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:755
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ve&to files:" msgid "Ve&to files:"
msgstr "Veto soubory:" msgstr "Vetovat soubory:"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:766 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:766
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Veto oplock f&iles:" msgid "Veto oplock f&iles:"
msgstr "Veto oplock soubory:" msgstr "Vetovat oplock soubory:"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:792 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:792
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3328,7 +3343,7 @@ msgstr "Skryté soubory:"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:819 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:819
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Hide un&writable files" msgid "Hide un&writable files"
msgstr "Skrýt nezapisovatelné soubory" msgstr "Skrýt soubory, do kterých nelze zapisovat"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:827 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:827
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3343,7 +3358,7 @@ msgstr "Skrýt soubory s tečkou na začátku "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:843 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:843
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Hide un&readable files" msgid "Hide un&readable files"
msgstr "Skrýt nečiteoné soubory" msgstr "Skrýt soubory, které nelze číst"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:973 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:973
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save