Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (306 of 306 strings)

Translation: tdeedu/ktouch
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/ktouch/ru/
pull/58/head
Andrei Stepanov 5 months ago committed by TDE Weblate
parent 7f6475ebfa
commit 0d32caee71

@ -4,37 +4,38 @@
# Nick Shafff <shafff@ukr.net>, 2003. # Nick Shafff <shafff@ukr.net>, 2003.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005. # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005.
# # Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktouch\n" "Project-Id-Version: ktouch\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-19 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-19 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-18 18:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeedu/ktouch/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Николай Шафоростов" msgstr "Николай Шафоростов,Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "shafff@ukr.net" msgstr "shafff@ukr.net,adem4ik@gmail.com"
#: ktouch.cpp:288 ktouchopenrequest.cpp:116 #: ktouch.cpp:288 ktouchopenrequest.cpp:116
msgid "Select Training Lecture File" msgid "Select Training Lecture File"
msgstr "Выбор упражнения" msgstr "Выберите файл учебной лекции"
#: ktouch.cpp:384 #: ktouch.cpp:384
msgid "Would you like to keep the current level for the new training session?" msgid "Would you like to keep the current level for the new training session?"
@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "Открыть файл раскладки:"
#: ktouchkeyboardeditor.cpp:193 #: ktouchkeyboardeditor.cpp:193
msgid "Create new keyboard!" msgid "Create new keyboard!"
msgstr "Создать раскладку" msgstr "Создать новую клавиатуру!"
#: ktouchkeyboardeditor.cpp:194 #: ktouchkeyboardeditor.cpp:194
msgid "<no keyboard files available>" msgid "<no keyboard files available>"
@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "<нет файлов раскладок>"
#: ktouchkeyboardeditor.cpp:203 #: ktouchkeyboardeditor.cpp:203
msgid "Could not open the keyboard file, creating a new one instead!" msgid "Could not open the keyboard file, creating a new one instead!"
msgstr "Не удаётся открыть файл раскладки, будет создана новая раскладка." msgstr "Не удалось открыть файл клавиатуры, вместо него создается новый!"
#: ktouchkeyboardeditor.cpp:225 ktouchlectureeditor.cpp:404 #: ktouchkeyboardeditor.cpp:225 ktouchlectureeditor.cpp:404
msgid " (modified)" msgid " (modified)"
@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "Текущая раскладка была изменена. Хотит
#: ktouchkeyboardwidget.cpp:54 #: ktouchkeyboardwidget.cpp:54
msgid "Could not read the keyboard layout file '%1'. " msgid "Could not read the keyboard layout file '%1'. "
msgstr "Не удаётся прочитать файл раскладки '%1'." msgstr "Не удалось прочитать файл раскладки клавиатуры «%1». "
#: ktouchkeyboardwidget.cpp:59 #: ktouchkeyboardwidget.cpp:59
msgid "Could not download/open keyboard layout file from '%1'." msgid "Could not download/open keyboard layout file from '%1'."
@ -436,7 +437,7 @@ msgstr ""
#: main.cpp:20 #: main.cpp:20
msgid "A program that helps you to learn and practice touch typing" msgid "A program that helps you to learn and practice touch typing"
msgstr "Программа, помогающая научиться быстрому набору." msgstr "Программа, помогающая научиться быстрому набору"
#: main.cpp:25 #: main.cpp:25
msgid "Training file to open" msgid "Training file to open"
@ -691,7 +692,7 @@ msgstr "Подсвеченные клавиши"
#: ktouchcoloreditor_dlg.ui:448 ktouchcoloreditor_dlg.ui:539 #: ktouchcoloreditor_dlg.ui:448 ktouchcoloreditor_dlg.ui:539
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color" msgid "Text color"
msgstr "Надписи" msgstr "Цвет текста"
#: ktouchcoloreditor_dlg.ui:464 #: ktouchcoloreditor_dlg.ui:464
#, no-c-format #, no-c-format
@ -876,7 +877,7 @@ msgstr "Предопределённые данные:"
#: ktouchopenrequest_dlg.ui:79 #: ktouchopenrequest_dlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "New something" msgid "New something"
msgstr "Новое..." msgstr "Что-то новое"
#: ktouchopenrequest_dlg.ui:147 #: ktouchopenrequest_dlg.ui:147
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save