|
|
|
@ -13,15 +13,16 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kopete\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 21:52+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 23:15+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdenetwork/kopete/de/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KAider 0.2\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1 kopete/main.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -39,6 +40,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
|
|
|
|
|
"formatting.\n"
|
|
|
|
|
"<h2>Welcome to Kopete</h2><p>Which messaging service do you want to connect "
|
|
|
|
@ -49,6 +51,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
|
|
|
|
|
"formatting.\n"
|
|
|
|
|
"<h2>Congratulations</h2><p>You have finished configuring the account. You "
|
|
|
|
@ -104,9 +107,8 @@ msgstr "%1 Kontaktinformation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
|
|
|
|
|
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Import Emoticon"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontakte &importieren"
|
|
|
|
|
msgstr "Emoticon &importieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
|
|
|
|
|
#: plugins/history/historydialog.cpp:178
|
|
|
|
@ -118,6 +120,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><img src=\"%1\"><br>Insert the string for the emoticon<br>separated by "
|
|
|
|
|
"space if you want multiple strings</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><img src=\"%1\"><br>Zeichenkette für das Emoticon einfügen<br>getrennt "
|
|
|
|
|
"durch Leerzeichen, bei mehreren Zeichenketten</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
|
|
|
|
|
msgid "Save Conversation"
|
|
|
|
@ -202,7 +206,7 @@ msgstr "%1 schreibt gerade eine Nachricht"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: %1 is a list of names\n"
|
|
|
|
|
"%1 are typing a message"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 schreiben gerade eine Nachricht."
|
|
|
|
|
msgstr "%1 schreiben gerade eine Nachricht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606
|
|
|
|
|
msgid "%1 is now known as %2"
|
|
|
|
@ -526,7 +530,7 @@ msgstr "(Keine Variante)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627
|
|
|
|
|
msgid "Choose Chat Window style to install."
|
|
|
|
|
msgstr "Neue Stile für Chatfenster herunterladen"
|
|
|
|
|
msgstr "Neuen Stil für Chatfenster installieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
|
|
|
|
|
msgid "Can't open archive"
|
|
|
|
@ -614,6 +618,7 @@ msgstr "Dies ist eine hervorgehobene Nachricht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
|
|
|
|
|
"language display.\n"
|
|
|
|
|
"הודעות טקסט"
|
|
|
|
@ -663,11 +668,12 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Insert the string for the emoticon\n"
|
|
|
|
|
"separated by space if you want multiple strings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zeichenkette für das Emoticon einfügen\n"
|
|
|
|
|
"getrennt durch Leerzeichen, bei mehreren Zeichenketten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Emoticons Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "&Emoticons"
|
|
|
|
|
msgstr "Emoticon Editor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:43
|
|
|
|
@ -712,7 +718,7 @@ msgstr "Standard-Identität"
|
|
|
|
|
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
|
|
|
|
|
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
|
|
|
|
|
msgid "No Contacts with Photo Support"
|
|
|
|
|
msgstr "Keine Kontakte mit Unterstützung für Photos"
|
|
|
|
|
msgstr "Keine Kontakte mit Unterstützung für Fotos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
|
|
|
|
|
msgid "New Identity"
|
|
|
|
@ -757,7 +763,7 @@ msgstr "Wählen Sie sich selbst aus."
|
|
|
|
|
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
|
|
|
|
|
msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Beim Speichern des Photos für die Identität %1 ist ein Fehler aufgetreten."
|
|
|
|
|
"Beim Speichern des Fotos für die Identität %1 ist ein Fehler aufgetreten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "Configure Plugins"
|
|
|
|
@ -1036,6 +1042,7 @@ msgstr "Keine Änderung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
"_: <tr><td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td><td>STATUS "
|
|
|
|
|
"DESCRIPTION</td></tr>\n"
|
|
|
|
|
"<tr><td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></"
|
|
|
|
@ -1077,6 +1084,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, "
|
|
|
|
|
"who Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing "
|
|
|
|
|
"contact in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
|
|
|
|
@ -1114,7 +1122,7 @@ msgstr "Ignorieren"
|
|
|
|
|
#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
|
|
|
|
|
#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217
|
|
|
|
|
msgid "Global Photo"
|
|
|
|
|
msgstr "Globales Photo"
|
|
|
|
|
msgstr "Globales Foto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
|
|
|
|
|
msgid "Remote photos are not allowed."
|
|
|
|
@ -1122,7 +1130,7 @@ msgstr "Entfernte Photos sind nicht erlaubt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216
|
|
|
|
|
msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
|
|
|
|
|
msgstr "Währen dem Speichern des globalen Photos ist ein Fehler aufgetreten."
|
|
|
|
|
msgstr "Währen dem Speichern des globalen Fotos ist ein Fehler aufgetreten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/kopeteiface.cpp:160
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -1298,8 +1306,9 @@ msgstr "Andocken im Systemabschnitt der Kontrollleiste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/kopetewindow.cpp:870
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</"
|
|
|
|
|
"i>)<br/>\n"
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME "
|
|
|
|
|
"(<i>STATUS</i>)<br/>\n"
|
|
|
|
|
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
|
|
|
|
@ -1355,23 +1364,22 @@ msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
|
|
|
|
|
msgstr "URLs für Kopete / zu installierende Emoticon-Designs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/main.cpp:54
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
|
|
|
|
|
"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
|
|
|
|
|
"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
|
|
|
|
|
"(c) 2002-2005, Das Kopete Entwickler-Team"
|
|
|
|
|
"(c) 2002-2005, Das Kopete Entwickler-Team\n"
|
|
|
|
|
"(c) 2009-2010, Timothy Pearson"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/main.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Developer and Project founder"
|
|
|
|
|
msgstr "Entwickler und Begründer des Projekts"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/main.cpp:57
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Developer, maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Entwickler, Betreuer der graphischen Oberfläche"
|
|
|
|
|
msgstr "Entwickler, Betreuer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/main.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
|
|
|
|
@ -1550,7 +1558,7 @@ msgstr "Fatal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
|
|
|
|
|
msgid "You have been disconnected"
|
|
|
|
|
msgstr "Ihre Verbindung wurde getrennt."
|
|
|
|
|
msgstr "Ihre Verbindung wurde getrennt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
|
|
|
|
|
msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
|
|
|
|
@ -1901,7 +1909,7 @@ msgstr "Spitzname"
|
|
|
|
|
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:326
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Photo"
|
|
|
|
|
msgstr "Photo"
|
|
|
|
|
msgstr "Foto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
|
|
|
|
|
msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
|
|
|
|
@ -2926,6 +2934,7 @@ msgstr "Verwendung: /media - Informationen zum aktuellen Stück anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
|
|
|
|
|
"information even though there are no songs playing or no media players "
|
|
|
|
|
"running\n"
|
|
|
|
@ -3207,14 +3216,14 @@ msgid "Set &Language"
|
|
|
|
|
msgstr "Sprache &einstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%2 \n"
|
|
|
|
|
"Auto Translated: \n"
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%2\n"
|
|
|
|
|
"Automatische Übersetzung: %1"
|
|
|
|
|
"Automatische Übersetzung:\n"
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -3753,13 +3762,12 @@ msgstr "&Privatsphäre einrichten ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:428
|
|
|
|
|
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
|
|
|
|
|
"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Die SSL-Unterstützung für den Zugang %1 kann nicht initialisiert werden. Der "
|
|
|
|
|
"Grund ist höchstwahrscheinlich ein fehlendes QCA TLS-Modul auf Ihrem System."
|
|
|
|
|
"Grund ist höchstwahrscheinlich ein fehlendes TQCA TLS-Modul auf Ihrem System."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
|
|
|
|
|
msgid "GroupWise SSL Error"
|
|
|
|
@ -3871,6 +3879,7 @@ msgstr "Problem mit dem GroupWise-Verbindungszertifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the "
|
|
|
|
|
"contact is Away, contains contact's name\n"
|
|
|
|
|
"Auto reply from %1: "
|
|
|
|
@ -3994,6 +4003,7 @@ msgstr "Nach Kontakt suchen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a "
|
|
|
|
|
"chat\n"
|
|
|
|
|
"(pending)"
|
|
|
|
@ -5628,7 +5638,7 @@ msgstr "Nachricht"
|
|
|
|
|
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
|
|
|
|
|
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
|
|
|
|
|
msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
|
|
|
|
|
msgstr "Das Herunterladen des Jabber-Photos ist fehlgeschlagen!"
|
|
|
|
|
msgstr "Das Herunterladen des Jabber-Fotos ist fehlgeschlagen!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
|
|
|
|
|
msgid "Groupchat bookmark"
|
|
|
|
@ -6096,14 +6106,14 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
|
|
|
|
|
msgid "Jabber Photo"
|
|
|
|
|
msgstr "Jabber-Photo"
|
|
|
|
|
msgstr "Jabber-Foto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br>Make sure that you "
|
|
|
|
|
"have selected a correct image file</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Bei der Änderung des Photos ist ein Fehler aufgetreten. <br>Bitte "
|
|
|
|
|
"<qt>Bei der Änderung des Fotos ist ein Fehler aufgetreten. <br>Bitte "
|
|
|
|
|
"überprüfen Sie, dass eine korrekte Bilddatei ausgewählt wurde</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
|
|
|
|
@ -7529,12 +7539,10 @@ msgstr "Suchen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "An error occurred while saving the address book entry."
|
|
|
|
|
msgstr "Beim Speichern des Adressbucheintrags ist ein Fehler aufgetreten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
|
|
|
|
|
"%1 - %2"
|
|
|
|
@ -7543,7 +7551,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"%1 - %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
|
|
|
|
|
"%1 - %2"
|
|
|
|
@ -7552,7 +7559,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"%1 - %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
|
|
|
|
|
"%1 - %2"
|
|
|
|
@ -7571,27 +7577,22 @@ msgid "Could not open file for writing."
|
|
|
|
|
msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "An error occurred while downloading the file."
|
|
|
|
|
msgstr "Beim Herunterladen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
|
|
|
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unable to connect to file transfer server"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden."
|
|
|
|
|
msgstr "Die Verbindung zum Dateitransfer-Server kann nicht hergestellt werden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "An error occurred while sending the file."
|
|
|
|
|
msgstr "Beim Senden der Datei trat ein Fehler auf."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "An error occurred while sending the message"
|
|
|
|
|
msgstr "Beim Senden der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7605,7 +7606,6 @@ msgid "Error opening file: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "An unknown error has occurred."
|
|
|
|
|
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7620,49 +7620,40 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bitte erstellen Sie eine neue Verbindung und versuchen es erneut."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "An error occurred closing the webcam session. "
|
|
|
|
|
msgstr "Beim Beenden der Webcam-Sitzung ist ein Fehler aufgetreten. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "You tried to close a connection that did not exist."
|
|
|
|
|
msgstr "Sie haben versucht eine nicht vorhandene Verbindung zu schließen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Das Adressbuch für Benutzerinformationen konnte nicht vom Server "
|
|
|
|
|
"heruntergeladen werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
|
|
|
|
|
msgstr "Beim Herunterladen des Buddy-Symbols ist ein Fehler aufgetreten (%1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Could not join chat"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontakt ließ sich nicht hinzufügen"
|
|
|
|
|
msgstr "Chat ließ sich nicht beitreten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
|
|
|
|
|
msgid "The room is full. Please choose another one."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Der Raum ist voll. Bitte wählen Sie einen anderen aus."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Invalid user."
|
|
|
|
|
msgstr "Ungültige Benutzer-ID."
|
|
|
|
|
msgstr "Ungültiger Benutzer."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bei der Installation des Chatfensterstils ist ein unbekannter Fehler "
|
|
|
|
|
"aufgetreten."
|
|
|
|
|
msgstr "Beim Beitreten des Chatraums ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "Yahoo User Information"
|
|
|
|
@ -7734,18 +7725,15 @@ msgid "&Edit my contact details..."
|
|
|
|
|
msgstr "Kontakteigenschaften &bearbeiten..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Join chat room..."
|
|
|
|
|
msgstr "Kanal beitreten..."
|
|
|
|
|
msgstr "Chatraum &beitreten ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
|
|
|
|
|
"Visit %1 to reactivate it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Anmeldung beim Yahoo-Dienst fehlgeschlagen: Der Zugang ist geschlossen "
|
|
|
|
|
"worden.\n"
|
|
|
|
|
"Anmeldung beim Yahoo-Dienst fehlgeschlagen: Der Zugang ist gesperrt worden.\n"
|
|
|
|
|
"Bitte unter %1 reaktivieren."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762
|
|
|
|
@ -7783,7 +7771,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"%2 - %3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
@ -7791,7 +7778,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Grund: %2 - %3"
|
|
|
|
|
"Grund: %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
|
|
|
|
@ -7806,7 +7793,6 @@ msgid "User %1 has granted your authorization request."
|
|
|
|
|
msgstr "%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"User %1 has rejected your authorization request.\n"
|
|
|
|
|
"%2"
|
|
|
|
@ -7815,7 +7801,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"%2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
|
|
|
|
|
"Buzz"
|
|
|
|
@ -7823,7 +7808,6 @@ msgstr "Buzz!!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam!
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
@ -7843,7 +7827,6 @@ msgid "Accept"
|
|
|
|
|
msgstr "Annehmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
|
|
|
|
|
msgstr "%1 hat es abgelehnt, dem Gespräch \"%2\" beizuwohnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7857,9 +7840,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Es befinden sich %n ungelesene Nachrichten in Ihrem Yahoo-Posteingang."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2"
|
|
|
|
|
msgstr "Sie haben eine neue E-Mail von %1 im Yahoo-Posteingang."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sie haben eine neue E-Mail von %1 im Yahoo-Posteingang. <br><br>Betreff: %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam!
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
|
|
|
|
@ -7871,13 +7854,12 @@ msgid "Webcam for %1 is not available."
|
|
|
|
|
msgstr "Für %1 steht keine Webcam zur Verfügung."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />Please set a new "
|
|
|
|
|
"buddy icon.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Das ausgewählte Buddy-Symbol ließ sich nicht öffnen.<br>Bitte setzen Sie "
|
|
|
|
|
"ein neues Buddy-Symbol.</qt>"
|
|
|
|
|
"<qt>Das ausgewählte Buddy-Symbol ließ sich nicht öffnen.<br />Bitte setzen "
|
|
|
|
|
"Sie ein neues Buddy-Symbol.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
|
|
|
|
@ -8222,7 +8204,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on "
|
|
|
|
|
"<i>Finished</i>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wenn diese Option aktiv ist, wird sofort nach dem Abschließen eine "
|
|
|
|
|
"Wenn diese Option aktiv ist, wird sofort nach dem <i>Abschließen</i> eine "
|
|
|
|
|
"Verbindung mit dem Zugang hergestellt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38
|
|
|
|
@ -8707,9 +8689,9 @@ msgid "Use custom fonts for contact list items"
|
|
|
|
|
msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart für Kontaktlisteneinträge verwenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Group font:"
|
|
|
|
|
msgstr "Gruppenchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Gruppen Schriftart:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -8774,7 +8756,7 @@ msgstr "Statussymbole linksbündig (&klassisch)"
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alt+C"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+C"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -8784,7 +8766,7 @@ msgstr "Statussymbole &rechtsbündig"
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alt+R"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+R"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -8794,7 +8776,7 @@ msgstr "Ausführliche &Ansicht"
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alt+V"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+V"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -8802,9 +8784,9 @@ msgid "Use contact photos when available"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontaktphotos verwenden, falls verfügbar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Displayed Theme Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Anzeigename"
|
|
|
|
|
msgstr "Angezeigter Design-Pfad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -8819,7 +8801,7 @@ msgstr "Ä&nderungen an Kontaktlisteneinträgen animieren"
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alt+A"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -8925,15 +8907,15 @@ msgstr "Emoticon-Design herunterladen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Edit Theme..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Bearbeiten ..."
|
|
|
|
|
msgstr "Design &Bearbeiten ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Edit the selected emoticons theme"
|
|
|
|
|
msgstr "Emoticon-Design wählen:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausgewähltes Emoticon-Design bearbeiten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -8946,14 +8928,14 @@ msgid "Remove Theme"
|
|
|
|
|
msgstr "Design entfernen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "EmoticonsEditWidget"
|
|
|
|
|
msgstr "&Emoticons"
|
|
|
|
|
msgstr "EmoticonsEditWidget"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Add..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Hinzufügen ..."
|
|
|
|
|
msgstr "Hinzufügen ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -9673,7 +9655,7 @@ msgid "Auto Away"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatische Abwesenheit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly "
|
|
|
|
|
"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the "
|
|
|
|
@ -9683,8 +9665,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Wenn Sie <i>Automatische Abwesenheit</i> aktivieren, wird Kopete Ihren "
|
|
|
|
|
"Status global auf Abwesend setzen, sobald sich der Bildschirmschoner von TDE "
|
|
|
|
|
"aktiviert, oder nachdem eine einstellbare Zeit Inaktivität abgelaufen ist "
|
|
|
|
|
"(d. h. keine Mausbewegung und kein Tastendruck)</p>\n"
|
|
|
|
|
"aktiviert, oder nachdem eine einstellbare Zeit Inaktivität abgelaufen ist ("
|
|
|
|
|
"d. h. keine Mausbewegung und kein Tastendruck)</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Der Status wird wieder auf Verfügbar gestellt, sobald Sie wieder aktiv "
|
|
|
|
|
"werden und die Option <i>Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" "
|
|
|
|
|
"wechseln</i> aktiviert ist.</p>"
|
|
|
|
@ -9789,7 +9771,7 @@ msgstr "P&hoto"
|
|
|
|
|
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "S&ync address book photo with global photo"
|
|
|
|
|
msgstr "Adressbuch-Photo mit globalem Photo sy&nchronisieren"
|
|
|
|
|
msgstr "Adressbuch-Foto mit globalem Foto sy&nchronisieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296
|
|
|
|
|
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201
|
|
|
|
@ -9800,17 +9782,17 @@ msgstr "Benutzer&definiert:"
|
|
|
|
|
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "U&se photo from contact for global photo:"
|
|
|
|
|
msgstr "Photo von Kontakt als globales Photo verwenden:"
|
|
|
|
|
msgstr "Foto von Kontakt als globales Foto verwenden:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
|
|
|
|
|
msgstr "Photo aus dem Adressbuch verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)"
|
|
|
|
|
msgstr "Foto aus dem Adressbuch verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "<center>Photo</center>"
|
|
|
|
|
msgstr "<center>Photo</center>"
|
|
|
|
|
msgstr "<center>Foto</center>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -9833,9 +9815,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
" Benutzer-Kontakt von KAddressbook."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Latest selected global identity."
|
|
|
|
|
msgstr "Globale Identität verwenden"
|
|
|
|
|
msgstr "Letzt ausgewählte Globale Identität."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -10054,12 +10036,12 @@ msgstr "Von Kontakt:"
|
|
|
|
|
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Photo Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Photoquelle"
|
|
|
|
|
msgstr "Fotoquelle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
|
|
|
|
|
msgstr "Adressbuchphoto verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)"
|
|
|
|
|
msgstr "Adressbuchfoto verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -10069,7 +10051,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert:"
|
|
|
|
|
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "S&ync photo to addressbook"
|
|
|
|
|
msgstr "Photo mit Adressbuch abgleichen"
|
|
|
|
|
msgstr "Foto mit Adressbuch abgleichen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408
|
|
|
|
|
#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116
|
|
|
|
@ -10185,7 +10167,7 @@ msgid "&Groups"
|
|
|
|
|
msgstr "&Gruppen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkopete/kopete.kcfg:6
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Enable the global identity feature"
|
|
|
|
|
msgstr "Globale Identität verwenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -10195,6 +10177,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your "
|
|
|
|
|
"IM accounts will use this global data.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wenn aktiviert, erlaubt dieses Ihnen Ihre Daten in einem zentralen Platz zu "
|
|
|
|
|
"setzen. Alle Ihre Chatkonten werden diese globalen Daten verwenden.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkopete/kopetecommandui.rc:6
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -10756,29 +10740,29 @@ msgid "Raise window"
|
|
|
|
|
msgstr "Fenster hervorheben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show previous messages in new chats."
|
|
|
|
|
msgstr "Letzte Nachrichten in neuen Chatfenstern anzeigen"
|
|
|
|
|
msgstr "Vorherige Nachrichten in neuen Chatfenstern anzeigen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Number of messages to show."
|
|
|
|
|
msgstr "Anzahl anzuzeigender Nachrichten:"
|
|
|
|
|
msgstr "Anzahl anzuzeigender Nachrichten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Number of messages per page"
|
|
|
|
|
msgstr "Anzahl Nachrichten pro Seite:"
|
|
|
|
|
msgstr "Anzahl von Nachrichten pro Seite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Color of messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Nachrichtenfarbe:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nachrichtenfarbe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Style to use in history-browser."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Stil für die Verwendung in Verlaufsspeicher-Verwaltung."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/history/historyprefsui.ui:17
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -10881,14 +10865,14 @@ msgid "Only outgoing"
|
|
|
|
|
msgstr "Nur ausgegangene"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
|
|
|
|
|
msgstr "Render-Auflösung (DPI):"
|
|
|
|
|
msgstr "Waagerechte Darstellungs-Auflösung (DPI)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
|
|
|
|
|
msgstr "Render-Auflösung (DPI):"
|
|
|
|
|
msgstr "Senkrechte Darstellungs-Auflösung (DPI)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -10917,9 +10901,9 @@ msgid "x"
|
|
|
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Become available again when the plugin detects motion"
|
|
|
|
|
msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" wechseln"
|
|
|
|
|
msgstr "Wenn Bewegung erkannt wird, wieder auf Status \"Verfügbar\" wechseln"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -10927,11 +10911,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"If this option is set, the plugin will put you in status available if you "
|
|
|
|
|
"are away and it detects motion again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird auf Status \"Verfügbar\" gewechselt, "
|
|
|
|
|
"wenn Sie abwesend sind und wieder Bewegung erkannt wird."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Video device to use for motion detection"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Videogerät welches für die Bewegungserkennung verwendet werden soll"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -10939,11 +10925,15 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to "
|
|
|
|
|
"detect motion. In most systems the first video device is /dev/v4l/video0."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dieses ist der Video4Linux Pfad der Kamera oder des Geräts, welches Sie für "
|
|
|
|
|
"die Bewegungserkennung benutzen möchten. Bei den meisten Systemen ist /dev/"
|
|
|
|
|
"video0 das erste Videogerät."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Become away after this many minutes of inactivity"
|
|
|
|
|
msgstr "Statuswechsel auf &Inaktiv nach Minuten:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Statuswechsel auf \"Abwesend\" nach dieser Anzahl an Minuten von Inaktivität"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -10952,6 +10942,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before "
|
|
|
|
|
"switching to away status."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Diese Einstellung wirkt sich darauf aus, wie schnell auf den \"Abwesend\" "
|
|
|
|
|
"Status gewechselt wird. Sobald keine Bewegung erkannt wird, wird diese "
|
|
|
|
|
"Anzahl von Minuten gewartet, bevor auf den \"Abwesend\" Status gewechselt "
|
|
|
|
|
"wird."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -10996,54 +10990,54 @@ msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
|
|
|
|
|
msgstr "Statuswechsel auf &Inaktiv nach Minuten:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Header of the message advertised."
|
|
|
|
|
msgstr "Diese Nachricht zum Ansagen von Musikstücken benutzen:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopf der Nachricht, welche beworben wird."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Core of the message advertised."
|
|
|
|
|
msgstr "Diese Nachricht zum Ansagen von Musikstücken benutzen:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kern der Nachricht, welche beworben wird."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Conjunction when multiple track are playing."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Verbindung wenn mehrere Musikstücke abgespielt werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ausdrücklich die aktuelle Musik zeigen, welche mittels eines Menüs oder /"
|
|
|
|
|
"media Kommando angehört wird."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show the current music listened in chat window."
|
|
|
|
|
msgstr "E&reignisse im Chatfenster anzeigen"
|
|
|
|
|
msgstr "Die aktuell gehörte Musik im Chatfenster anzeigen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show the current music listened in place of your status message."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zeigt &the music you are listening to \n"
|
|
|
|
|
"anstelle Ihrer Statusnachricht."
|
|
|
|
|
msgstr "Zeigt die aktuell gehörte Musik, anstelle Ihrer Statusnachricht."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show the current music listened appended to your status message."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zeigt &the music you are listening to \n"
|
|
|
|
|
"anstelle Ihrer Statusnachricht."
|
|
|
|
|
"Zeigt die aktuelle Musik, welche Sie sich anhören, angehangen an Ihrer "
|
|
|
|
|
"Statusnachricht."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use the specified media player."
|
|
|
|
|
msgstr "&Spezielle Medienwiedergabe verwenden"
|
|
|
|
|
msgstr "Bestimmte Medienwiedergabe verwenden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ausgewählte Medienwiedergabe als Quelle für Anhöre-Werbung."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -11150,34 +11144,34 @@ msgid "Use &specified media player"
|
|
|
|
|
msgstr "&Spezielle Medienwiedergabe verwenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Password to connect to the SMPPPD."
|
|
|
|
|
msgstr "Standort des SMPPPD"
|
|
|
|
|
msgstr "Passwort um zum SMPPPD zu verbinden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Accounts to ignore in the plugin."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Konten, welche ignoriert werden sollen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "SMPPPD-Server to connect."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "SMPPPD-Server zum verbinden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "SMPPPD-Server port to connect."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "SMPPPD-Server Port zum Verbinden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use the netstat tool to determine the connection status."
|
|
|
|
|
msgstr "&netstat - Voreinstellung zum Erkennen des Verbindungsstatus"
|
|
|
|
|
msgstr "Netstat-Dienstprogramm zum Erkennen des Verbindungsstatus verwenden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "SMPPPD zum Erkennen des Verbindungsstatus verwenden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -11532,12 +11526,12 @@ msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
|
|
|
|
|
msgstr "Protokolltext mit Bildern in (X)HTML &ersetzen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
|
|
|
|
|
msgstr "Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie MSN und IRC mit Bildern."
|
|
|
|
|
msgstr "Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie IRC mit Bildern."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
@ -11553,18 +11547,16 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"images/gadu_protocol.png\n"
|
|
|
|
|
"images/winpopup_protocol.png"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie MSN und IRC mit Bildern.\n"
|
|
|
|
|
"Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie IRC mit Bildern.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Beachten Sie, dass sie die PNG-Dateien selbst in den Richtigen Pfad kopieren "
|
|
|
|
|
"müssen.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Folgende Dateien werden standardmäßig verwendet:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"images/msn_protocol.png\n"
|
|
|
|
|
"images/icq_protocol.png\n"
|
|
|
|
|
"images/jabber_protocol.png\n"
|
|
|
|
|
"images/yahoo_protocol.png\n"
|
|
|
|
|
"images/aim_protocol.png\n"
|
|
|
|
|
"images/irc_protocol.png\n"
|
|
|
|
|
"images/sms_protocol.png\n"
|
|
|
|
|
"images/gadu_protocol.png\n"
|
|
|
|
@ -13513,6 +13505,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<dd>Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. "
|
|
|
|
|
"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.</dd>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<dd>Wählen Sie dieses nur für alte Jabber-Server aus, welche einen separaten "
|
|
|
|
|
"SSL-Port verwenden. Neuere Server verwenden StartSSL und diese Option sollte "
|
|
|
|
|
"nicht benötigt werden.</dd>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -13542,6 +13537,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer "
|
|
|
|
|
"Jabber protocol.</dd>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<dd>Neuere Jabber-Server könnten nicht richtig funktionieren, wenn ein "
|
|
|
|
|
"Servername und Port erzwungen werden, weil dieses die Verwendung von "
|
|
|
|
|
"StartSSL und einem neueren Jabber-Protokoll verhindern würde.</dd>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -13892,12 +13890,12 @@ msgstr "Spitzname:"
|
|
|
|
|
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Select Photo..."
|
|
|
|
|
msgstr "Photo &auswählen ..."
|
|
|
|
|
msgstr "Foto &auswählen ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Clear Pho&to"
|
|
|
|
|
msgstr "Photo &löschen"
|
|
|
|
|
msgstr "Foto &löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|