Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 84.3% (1204 of 1428 strings)

Translation: tdepim/korganizer
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/korganizer/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 5142ac916e
commit 1197853351

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: korganizer\n" "Project-Id-Version: korganizer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 05:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-08 09:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/korganizer/uk/>\n" "projects/tdepim/korganizer/uk/>\n"
@ -504,35 +504,32 @@ msgstr ""
"календарів та спробуйте знову." "календарів та спробуйте знову."
#: actionmanager.cpp:1630 #: actionmanager.cpp:1630
#, fuzzy
msgid "No writable calendar" msgid "No writable calendar"
msgstr "Немає дати, яка б підходила." msgstr "Жодного календаря доступного до запису"
#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 #: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794
msgid "Attach as &link" msgid "Attach as &link"
msgstr "" msgstr "Підключити як &посилання"
#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 #: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Attach &inline" msgid "Attach &inline"
msgstr "Дол&учення" msgstr "До&лучити"
#: actionmanager.cpp:1673 #: actionmanager.cpp:1673
msgid "Attach inline &without attachments" msgid "Attach inline &without attachments"
msgstr "" msgstr "Долучити &без вкладень"
#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 #: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601
msgid "C&ancel" msgid "C&ancel"
msgstr "" msgstr "Ск&асувати"
#: actionmanager.cpp:1705 #: actionmanager.cpp:1705
msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
msgstr "" msgstr "Видалення вкладень із листа може зробити його підпис недійсним."
#: actionmanager.cpp:1706 #: actionmanager.cpp:1706
#, fuzzy
msgid "Remove Attachments" msgid "Remove Attachments"
msgstr "Долучення:" msgstr "Видалити Вкладення"
#: actionmanager.cpp:1895 #: actionmanager.cpp:1895
msgid "Undo (%1)" msgid "Undo (%1)"
@ -575,9 +572,8 @@ msgid "URL '%1' is invalid."
msgstr "Помилка в адресі URL \"%1\"." msgstr "Помилка в адресі URL \"%1\"."
#: actionmanager.cpp:2025 #: actionmanager.cpp:2025
#, fuzzy
msgid "Unable to open the calendar" msgid "Unable to open the calendar"
msgstr "Не вдається створити ресурс календаря \"%1\"." msgstr "Неможливо відкрити календар"
#: archivedialog.cpp:55 #: archivedialog.cpp:55
msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
@ -682,9 +678,8 @@ msgid "&Events"
msgstr "&Події" msgstr "&Події"
#: archivedialog.cpp:137 #: archivedialog.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Completed &To-dos" msgid "Completed &To-dos"
msgstr "Сховати в&иконані завдання" msgstr "Завершені &Завдання"
#: archivedialog.cpp:139 #: archivedialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
@ -730,7 +725,7 @@ msgstr ""
#: calendarview.cpp:456 #: calendarview.cpp:456
msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar."
msgstr "" msgstr "Не знайдено календарів, неможливо приєднати файл до вашого календаря."
#: calendarview.cpp:490 #: calendarview.cpp:490
msgid "Could not load calendar '%1'." msgid "Could not load calendar '%1'."

Loading…
Cancel
Save