Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 93.0% (2464 of 2647 strings)

Translation: tdepim/kmail
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kmail/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 49368107d9
commit 13882c3e1c

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 21:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-03 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kmail/uk/>\n" "projects/tdepim/kmail/uk/>\n"
@ -4667,7 +4667,6 @@ msgstr ""
"p><p>застарів менш ніж %n днів тому.</p>" "p><p>застарів менш ніж %n днів тому.</p>"
#: keyresolver.cpp:676 #: keyresolver.cpp:676
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_n: <p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p><p>for S/MIME " "_n: <p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p><p>for S/MIME "
"certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p><p>expired " "certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p><p>expired "
@ -4676,18 +4675,17 @@ msgid ""
"certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p><p>expired %n " "certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p><p>expired %n "
"days ago.</p>" "days ago.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>Вашого S/MIME " "<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>вашого S/MIME "
"сертифіката</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</p><p>застаріє " "сертифікату</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</p><p>застарів "
"менше ніж через %n день.</p>\n" "менше ніж день тому.</p>\n"
"<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>Вашого S/MIME " "<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>вашого S/MIME "
"сертифіката</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</p><p>застаріє " "сертифікату</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</p><p>застарів "
"менше ніж через %n дні.</p>\n" "менше ніж %n дні тому.</p>\n"
"<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>Вашого S/MIME " "<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>вашого S/MIME "
"сертифіката</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</p><p>застаріє " "сертифікату</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</p><p>застарів "
"менше ніж через %n днів.</p>" "менше ніж %n днів тому.</p>"
#: keyresolver.cpp:684 #: keyresolver.cpp:684
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_n: <p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></" "_n: <p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></"
"p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> " "p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
@ -4696,18 +4694,20 @@ msgid ""
"your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number " "your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number "
"%2)</p><p>expired %n days ago.</p>" "%2)</p><p>expired %n days ago.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p align=center><b>%3</" "<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p "
"b></p><p>Вашого S/MIME сертифіката для підписування</p><p align=center><b>" "align=center><b>%3</b></p><p>вашого S/MIME сертифікату підписування</p><p "
"%1</b> (серійний номер %2)</p><p>застаріє менше ніж через %n день.</p>\n" "align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</p><p>застарів менше ніж день "
"<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p align=center><b>%3</" "тому.</p>\n"
"b></p><p>Вашого S/MIME сертифіката для підписування</p><p align=center><b>" "<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p "
"%1</b> (серійний номер %2)</p><p>застаріє менше ніж через %n дні.</p>\n" "align=center><b>%3</b></p><p>вашого S/MIME сертифікату підписування</p><p "
"<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p align=center><b>%3</" "align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</p><p>застарів менше ніж %n дні "
"b></p><p>Вашого S/MIME сертифіката для підписування</p><p align=center><b>" "тому.</p>\n"
"%1</b> (серійний номер %2)</p><p>застаріє менше ніж через %n днів.</p>" "<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p "
"align=center><b>%3</b></p><p>вашого S/MIME сертифікату підписування</p><p "
"align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</p><p>застарів менше ніж %n днів "
"тому.</p>"
#: keyresolver.cpp:691 #: keyresolver.cpp:691
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_n: <p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></" "_n: <p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></"
"p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " "p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
@ -4716,18 +4716,20 @@ msgid ""
"your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial " "your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial "
"number %2)</p><p>expired %n days ago.</p>" "number %2)</p><p>expired %n days ago.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p align=center><b>%3</" "<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p "
"b></p><p>Вашого S/MIME сертифіката для шифрування</p><p align=center><b>%1</" "align=center><b>%3</b></p><p>вашого S/MIME сертифікату шифрування</p><p "
"b> (серійний номер %2)</p><p>застаріє менше ніж через %n день.</p>\n" "align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</p><p>застарів менш ніж день "
"<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p align=center><b>%3</" "тому.</p>\n"
"b></p><p>Вашого S/MIME сертифіката для шифрування</p><p align=center><b>%1</" "<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p "
"b> (серійний номер %2)</p><p>застаріє менше ніж через %n дні.</p>\n" "align=center><b>%3</b></p><p>вашого S/MIME сертифікату шифрування</p><p "
"<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p align=center><b>%3</" "align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</p><p>застарів менш ніж %n дні "
"b></p><p>Вашого S/MIME сертифіката для шифрування</p><p align=center><b>%1</" "тому.</p>\n"
"b> (серійний номер %2)</p><p>застаріє менше ніж через %n днів.</p>" "<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p "
"align=center><b>%3</b></p><p>вашого S/MIME сертифікату шифрування</p><p "
"align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</p><p>застарів менш ніж %n днів "
"тому.</p>"
#: keyresolver.cpp:698 #: keyresolver.cpp:698
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_n: <p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></" "_n: <p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></"
"p><p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</" "p><p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</"
@ -4736,70 +4738,65 @@ msgid ""
"MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</" "MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</"
"p><p>expired %n days ago.</p>" "p><p>expired %n days ago.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p align=center><b>%3</" "<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p "
"b></p><p>Вашого S/MIME сертифіката</p><p align=center><b>%1</b> (серійний " "align=center><b>%3</b></p><p>S/MIME сертифікату</p><p align=center><b>%1</b> "
"номер %2)</p><p>застаріє менше ніж через %n день.</p>\n" "(серійний номер %2)</p><p>застарів менш ніж день тому.</p>\n"
"<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p align=center><b>%3</" "<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p "
"b></p><p>Вашого S/MIME сертифіката</p><p align=center><b>%1</b> (серійний " "align=center><b>%3</b></p><p>S/MIME сертифікату</p><p align=center><b>%1</b> "
"номер %2)</p><p>застаріє менше ніж через %n дні.</p>\n" "(серійний номер %2)</p><p>застарів менш ніж %n дні тому.</p>\n"
"<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p align=center><b>%3</" "<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p "
"b></p><p>Вашого S/MIME сертифіката</p><p align=center><b>%1</b> (серійний " "align=center><b>%3</b></p><p>S/MIME сертифікату</p><p align=center><b>%1</b> "
"номер %2)</p><p>застаріє менше ніж через %n днів.</p>" "(серійний номер %2)</p><p>застарів менш ніж %n днів тому.</p>"
#: keyresolver.cpp:707 #: keyresolver.cpp:707
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_n: <p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial " "_n: <p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial "
"number %2)</p><p>expired less than a day ago.</p>\n" "number %2)</p><p>expired less than a day ago.</p>\n"
"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial " "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial "
"number %2)</p><p>expired %n days ago.</p>" "number %2)</p><p>expired %n days ago.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ваш S/MIME сертифікат для підписування</p><p align=center><b>%1</b> " "<p>Ваш S/MIME сертифікат підписування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний "
"(серійний номер %2)</p><p>застаріє менше ніж через %n день.</p>\n" "номер %2)</p><p>застарів менш ніж день тому.</p>\n"
"<p>Ваш S/MIME сертифікат для підписування</p><p align=center><b>%1</b> " "<p>Ваш S/MIME сертифікат підписування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний "
"(серійний номер %2)</p><p>застаріє менше ніж через %n дні.</p>\n" "номер %2)</p><p>застарів менш ніж %n дні тому.</p>\n"
"<p>Ваш S/MIME сертифікат для підписування</p><p align=center><b>%1</b> " "<p>Ваш S/MIME сертифікат підписування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний "
"(серійний номер %2)</p><p>застаріє менше ніж через %n днів.</p>" "номер %2)</p><p>застарів менш ніж %n днів тому.</p>"
#: keyresolver.cpp:712 #: keyresolver.cpp:712
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_n: <p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " "_n: <p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
"(serial number %2)</p><p>expired less than a day ago.</p>\n" "(serial number %2)</p><p>expired less than a day ago.</p>\n"
"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial " "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial "
"number %2)</p><p>expired %n days ago.</p>" "number %2)</p><p>expired %n days ago.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ваш S/MIME сертифікат для шифрування</p><p align=center><b>%1</b> " "<p>Ваш S/MIME сертифікат шифрування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний "
"(серійний номер %2)</p><p>застаріє менше ніж через %n день.</p>\n" "номер %2)</p><p>застарів менш ніж день тому.</p>\n"
"<p>Ваш S/MIME сертифікат для шифрування</p><p align=center><b>%1</b> " "<p>Ваш S/MIME сертифікат шифрування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний "
"(серійний номер %2)</p><p>застаріє менше ніж через %n дні.</p>\n" "номер %2)</p><p>застарів менш ніж %n дні тому.</p>\n"
"<p>Ваш S/MIME сертифікат для шифрування</p><p align=center><b>%1</b> " "<p>Ваш S/MIME сертифікат шифрування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний "
"(серійний номер %2)</p><p>застаріє менше ніж через %n днів.</p>" "номер %2)</p><p>застарів менш ніж %n днів тому.</p>"
#: keyresolver.cpp:717 #: keyresolver.cpp:717
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_n: <p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> (serial " "_n: <p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> (serial "
"number %2)</p><p>expired less than a day ago.</p>\n" "number %2)</p><p>expired less than a day ago.</p>\n"
"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> (serial number " "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> (serial number "
"%2)</p><p>expired %n days ago.</p>" "%2)</p><p>expired %n days ago.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ваш S/MIME сертифікат</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</" "<p>S/MIME сертифікат</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</"
"p><p>застаріє менше ніж через %n день.</p>\n" "p><p>застарів менш ніж день тому.</p>\n"
"<p>Ваш S/MIME сертифікат</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</" "<p>S/MIME сертифікат</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</"
"p><p>застаріє менше ніж через %n дні.</p>\n" "p><p>застарів менш ніж %n дні тому.</p>\n"
"<p>Ваш S/MIME сертифікат</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</" "<p>S/MIME сертифікат</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</"
"p><p>застаріє менше ніж через %n днів.</p>" "p><p>застарів менш ніж %n днів тому.</p>"
#: keyresolver.cpp:724 #: keyresolver.cpp:724
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key Expired" msgid "OpenPGP Key Expired"
msgstr "Ключ OpenPGP скоро застаріє" msgstr "Ключ OpenPGP Застарів"
#: keyresolver.cpp:725 #: keyresolver.cpp:725
#, fuzzy
msgid "S/MIME Certificate Expired" msgid "S/MIME Certificate Expired"
msgstr "S/MIME сертифікат скоро застаріє" msgstr "S/MIME Сертифікат Застарів"
#: keyresolver.cpp:750 #: keyresolver.cpp:750
msgid "" msgid ""
@ -4808,12 +4805,12 @@ msgid ""
"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</"
"p><p>expires in less than %n days.</p>" "p><p>expires in less than %n days.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ваш OpenPGP ключ для підписування </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x" "<p>Ваш OpenPGP ключ підписування </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</"
"%2)</p><p>застаріє менше ніж через %n день.</p>\n" "p><p>застаріє менше ніж через день.</p>\n"
"<p>Ваш OpenPGP ключ для підписування </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x" "<p>Ваш OpenPGP ключ підписування </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</"
"%2)</p><p>застаріє менше ніж через %n дні.</p>\n" "p><p>застаріє менше ніж через %n дні.</p>\n"
"<p>Ваш OpenPGP ключ для підписування </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x" "<p>Ваш OpenPGP ключ підписування </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</"
"%2)</p><p>застаріє менше ніж через %n днів.</p>" "p><p>застаріє менше ніж через %n днів.</p>"
#: keyresolver.cpp:755 #: keyresolver.cpp:755
msgid "" msgid ""
@ -4822,12 +4819,12 @@ msgid ""
"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</"
"p><p>expires in less than %n days.</p>" "p><p>expires in less than %n days.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ваш OpenPGP ключ для шифрування </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x" "<p>Ваш OpenPGP ключ шифрування </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</"
"%2)</p><p>застаріє менше ніж через %n день.</p>\n" "p><p>застаріє менше ніж через день.</p>\n"
"<p>Ваш OpenPGP ключ для шифрування </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x" "<p>Ваш OpenPGP ключ шифрування </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</"
"%2)</p><p>застаріє менше ніж через %n дні.</p>\n" "p><p>застаріє менше ніж через %n дні.</p>\n"
"<p>Ваш OpenPGP ключ для шифрування </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x" "<p>Ваш OpenPGP ключ шифрування </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</"
"%2)</p><p>застаріє менше ніж через %n днів.</p>" "p><p>застаріє менше ніж через %n днів.</p>"
#: keyresolver.cpp:760 #: keyresolver.cpp:760
msgid "" msgid ""
@ -4837,7 +4834,7 @@ msgid ""
"p><p>expires in less than %n days.</p>" "p><p>expires in less than %n days.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>OpenPGP ключ</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>застаріє " "<p>OpenPGP ключ</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>застаріє "
"менше ніж через %n день.</p>\n" "менше ніж через день.</p>\n"
"<p>OpenPGP ключ</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>застаріє " "<p>OpenPGP ключ</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>застаріє "
"менше ніж через %n дні.</p>\n" "менше ніж через %n дні.</p>\n"
"<p>OpenPGP ключ </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>застаріє " "<p>OpenPGP ключ </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>застаріє "
@ -4852,15 +4849,15 @@ msgid ""
"signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</" "signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</"
"p><p>expires in less than %n days.</p>" "p><p>expires in less than %n days.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>Вашого S/MIME " "<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>вашого S/MIME "
"сертифіката для підписування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер " "сертифікату підписування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</"
"%2)</p><p>застаріє менше ніж через %n день.</p>\n" "p><p>застаріє менше ніж через день.</p>\n"
"<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>Вашого S/MIME " "<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>вашого S/MIME "
"сертифіката для підписування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер " "сертифікату підписування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</"
"%2)</p><p>застаріє менше ніж через %n дні.</p>\n" "p><p>застаріє менше ніж через %n дні.</p>\n"
"<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>Вашого S/MIME " "<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>вашого S/MIME "
"сертифіката для підписування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер " "сертифікату підписування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</"
"%2)</p><p>застаріє менше ніж через %n днів.</p>" "p><p>застаріє менше ніж через %n днів.</p>"
#: keyresolver.cpp:777 #: keyresolver.cpp:777
msgid "" msgid ""
@ -4871,15 +4868,15 @@ msgid ""
"encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</" "encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</"
"p><p>expires in less than %n days.</p>" "p><p>expires in less than %n days.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>Вашого S/MIME " "<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>вашого S/MIME "
"сертифіката для шифрування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</" "сертифікату шифрування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</"
"p><p>застаріє менше ніж через %n день.</p>\n" "p><p>застаріє менш ніж через день.</p>\n"
"<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>Вашого S/MIME " "<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>вашого S/MIME "
"сертифіката для шифрування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</" "сертифікату шифрування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</"
"p><p>застаріє менше ніж через %n дні.</p>\n" "p><p>застаріє менш ніж через %n дні.</p>\n"
"<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>Вашого S/MIME " "<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>вашого S/MIME "
"сертифіката для шифрування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</" "сертифікату шифрування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</"
"p><p>застаріє менше ніж через %n днів.</p>" "p><p>застаріє менш ніж через %n днів.</p>"
#: keyresolver.cpp:784 #: keyresolver.cpp:784
msgid "" msgid ""
@ -4890,15 +4887,15 @@ msgid ""
"certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p><p>expires in " "certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p><p>expires in "
"less than %n days.</p>" "less than %n days.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>Вашого S/MIME " "<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>S/MIME "
"сертифіката</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</p><p>застаріє " "сертифікату</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</p><p>застаріє "
"менше ніж через %n день.</p>\n" "менш ніж через день.</p>\n"
"<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>Вашого S/MIME " "<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>S/MIME "
"сертифіката</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</p><p>застаріє " "сертифікату</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</p><p>застаріє "
"менше ніж через %n дні.</p>\n" "менш ніж через %n дні.</p>\n"
"<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>Вашого S/MIME " "<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>S/MIME "
"сертифіката</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</p><p>застаріє " "сертифікату</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</p><p>застаріє "
"менше ніж через %n днів.</p>" "менш ніж через %n днів.</p>"
#: keyresolver.cpp:792 #: keyresolver.cpp:792
msgid "" msgid ""
@ -4909,15 +4906,18 @@ msgid ""
"your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number " "your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number "
"%2)</p><p>expires in less than %n days.</p>" "%2)</p><p>expires in less than %n days.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p align=center><b>%3</" "<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p "
"b></p><p>Вашого S/MIME сертифіката для підписування</p><p align=center><b>" "align=center><b>%3</b></p><p>вашого S/MIME сертифікату підписування</p><p "
"%1</b> (серійний номер %2)</p><p>застаріє менше ніж через %n день.</p>\n" "align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</p><p>застаріє менш ніж через "
"<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p align=center><b>%3</" "день.</p>\n"
"b></p><p>Вашого S/MIME сертифіката для підписування</p><p align=center><b>" "<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p "
"%1</b> (серійний номер %2)</p><p>застаріє менше ніж через %n дні.</p>\n" "align=center><b>%3</b></p><p>вашого S/MIME сертифікату підписування</p><p "
"<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p align=center><b>%3</" "align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</p><p>застаріє менш ніж через %n "
"b></p><p>Вашого S/MIME сертифіката для підписування</p><p align=center><b>" "дні.</p>\n"
"%1</b> (серійний номер %2)</p><p>застаріє менше ніж через %n днів.</p>" "<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p "
"align=center><b>%3</b></p><p>вашого S/MIME сертифікату підписування</p><p "
"align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</p><p>застаріє менш ніж через %n "
"днів.</p>"
#: keyresolver.cpp:799 #: keyresolver.cpp:799
msgid "" msgid ""
@ -4928,15 +4928,18 @@ msgid ""
"your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial " "your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial "
"number %2)</p><p>expires in less than %n days.</p>" "number %2)</p><p>expires in less than %n days.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p align=center><b>%3</" "<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p "
"b></p><p>Вашого S/MIME сертифіката для шифрування</p><p align=center><b>%1</" "align=center><b>%3</b></p><p>вашого S/MIME сертифікату шифрування</p><p "
"b> (серійний номер %2)</p><p>застаріє менше ніж через %n день.</p>\n" "align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</p><p>застаріє менш ніж через "
"<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p align=center><b>%3</" "день.</p>\n"
"b></p><p>Вашого S/MIME сертифіката для шифрування</p><p align=center><b>%1</" "<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p "
"b> (серійний номер %2)</p><p>застаріє менше ніж через %n дні.</p>\n" "align=center><b>%3</b></p><p>вашого S/MIME сертифікату шифрування</p><p "
"<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p align=center><b>%3</" "align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</p><p>застаріє менш ніж через %n "
"b></p><p>Вашого S/MIME сертифіката для шифрування</p><p align=center><b>%1</" "дні.</p>\n"
"b> (серійний номер %2)</p><p>застаріє менше ніж через %n днів.</p>" "<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p "
"align=center><b>%3</b></p><p>вашого S/MIME сертифікату шифрування</p><p "
"align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</p><p>застаріє менш ніж через %n "
"днів.</p>"
#: keyresolver.cpp:806 #: keyresolver.cpp:806
msgid "" msgid ""
@ -4947,15 +4950,15 @@ msgid ""
"MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</" "MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</"
"p><p>expires in less than %n days.</p>" "p><p>expires in less than %n days.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p align=center><b>%3</" "<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p "
"b></p><p>Вашого S/MIME сертифіката</p><p align=center><b>%1</b> (серійний " "align=center><b>%3</b></p><p>S/MIME сертифікату</p><p align=center><b>%1</b> "
"номер %2)</p><p>застаріє менше ніж через %n день.</p>\n" "(серійний номер %2)</p><p>застаріє менш ніж через день.</p>\n"
"<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p align=center><b>%3</" "<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p "
"b></p><p>Вашого S/MIME сертифіката</p><p align=center><b>%1</b> (серійний " "align=center><b>%3</b></p><p>S/MIME сертифікату</p><p align=center><b>%1</b> "
"номер %2)</p><p>застаріє менше ніж через %n дні.</p>\n" "(серійний номер %2)</p><p>застаріє менш ніж через %n дні.</p>\n"
"<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p align=center><b>%3</" "<p>Проміжний сертифікат гаранта сертифікації (CA)</p><p "
"b></p><p>Вашого S/MIME сертифіката</p><p align=center><b>%1</b> (серійний " "align=center><b>%3</b></p><p>S/MIME сертифікату</p><p align=center><b>%1</b> "
"номер %2)</p><p>застаріє менше ніж через %n днів.</p>" "(серійний номер %2)</p><p>застаріє менш ніж через %n днів.</p>"
#: keyresolver.cpp:815 #: keyresolver.cpp:815
msgid "" msgid ""
@ -4964,12 +4967,12 @@ msgid ""
"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial " "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial "
"number %2)</p><p>expires in less than %n days.</p>" "number %2)</p><p>expires in less than %n days.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ваш S/MIME сертифікат для підписування</p><p align=center><b>%1</b> " "<p>Ваш S/MIME сертифікат підписування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний "
"(серійний номер %2)</p><p>застаріє менше ніж через %n день.</p>\n" "номер %2)</p><p>застаріє менш ніж через день.</p>\n"
"<p>Ваш S/MIME сертифікат для підписування</p><p align=center><b>%1</b> " "<p>Ваш S/MIME сертифікат підписування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний "
"(серійний номер %2)</p><p>застаріє менше ніж через %n дні.</p>\n" "номер %2)</p><p>застаріє менш ніж через %n дні.</p>\n"
"<p>Ваш S/MIME сертифікат для підписування</p><p align=center><b>%1</b> " "<p>Ваш S/MIME сертифікат підписування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний "
"(серійний номер %2)</p><p>застаріє менше ніж через %n днів.</p>" "номер %2)</p><p>застаріє менш ніж через %n днів.</p>"
#: keyresolver.cpp:820 #: keyresolver.cpp:820
msgid "" msgid ""
@ -4978,12 +4981,12 @@ msgid ""
"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial " "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial "
"number %2)</p><p>expires in less than %n days.</p>" "number %2)</p><p>expires in less than %n days.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ваш S/MIME сертифікат для шифрування</p><p align=center><b>%1</b> " "<p>Ваш S/MIME сертифікат шифрування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний "
"(серійний номер %2)</p><p>застаріє менше ніж через %n день.</p>\n" "номер %2)</p><p>застаріє менш ніж через день.</p>\n"
"<p>Ваш S/MIME сертифікат для шифрування</p><p align=center><b>%1</b> " "<p>Ваш S/MIME сертифікат шифрування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний "
"(серійний номер %2)</p><p>застаріє менше ніж через %n дні.</p>\n" "номер %2)</p><p>застаріє менш ніж через %n дні.</p>\n"
"<p>Ваш S/MIME сертифікат для шифрування</p><p align=center><b>%1</b> " "<p>Ваш S/MIME сертифікат шифрування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний "
"(серійний номер %2)</p><p>застаріє менше ніж через %n днів.</p>" "номер %2)</p><p>застаріє менш ніж через %n днів.</p>"
#: keyresolver.cpp:825 #: keyresolver.cpp:825
msgid "" msgid ""
@ -4993,19 +4996,19 @@ msgid ""
"%2)</p><p>expires in less than %n days.</p>" "%2)</p><p>expires in less than %n days.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ваш S/MIME сертифікат</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</" "<p>Ваш S/MIME сертифікат</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</"
"p><p>застаріє менше ніж через %n день.</p>\n" "p><p>застаріє менш ніж через день.</p>\n"
"<p>Ваш S/MIME сертифікат</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</" "<p>Ваш S/MIME сертифікат</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</"
"p><p>застаріє менше ніж через %n дні.</p>\n" "p><p>застаріє менш ніж через %n дні.</p>\n"
"<p>Ваш S/MIME сертифікат</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</" "<p>Ваш S/MIME сертифікат</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</"
"p><p>застаріє менше ніж через %n днів.</p>" "p><p>застаріє менш ніж через %n днів.</p>"
#: keyresolver.cpp:832 #: keyresolver.cpp:832
msgid "OpenPGP Key Expires Soon" msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
msgstr "Ключ OpenPGP скоро застаріє" msgstr "Ключ OpenPGP Скоро Застаріє"
#: keyresolver.cpp:833 #: keyresolver.cpp:833
msgid "S/MIME Certificate Expires Soon" msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
msgstr "S/MIME сертифікат скоро застаріє" msgstr "S/MIME Сертифікат Скоро Застаріє"
#: keyresolver.cpp:867 #: keyresolver.cpp:867
msgid "" msgid ""
@ -5186,7 +5189,6 @@ msgid "Encryption Key Selection"
msgstr "Вибір ключа для підписування" msgstr "Вибір ключа для підписування"
#: keyresolver.cpp:1628 #: keyresolver.cpp:1628
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " "_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please "
"use the plural in the translation\n" "use the plural in the translation\n"
@ -5194,9 +5196,9 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient." "Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient."
msgstr "" msgstr ""
"Є проблема є ключем(ключами) шифрування для \"%1\".\n" "Є проблема із сертифікатом(и) шифрування для \"%1\".\n"
"\n" "\n"
"Будь ласка, виберіть ще раз ключ(і) для цього адресата." "Будь ласка, оберіть ще раз сертифікат(и) для цього одержувача."
#: keyresolver.cpp:1678 #: keyresolver.cpp:1678
#, fuzzy #, fuzzy

Loading…
Cancel
Save