|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kwatchgnupg\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kwatchgnupg\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 02:31-0800\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 02:31-0800\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
|
|
|
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "ராம்"
|
|
|
|
msgstr "ராம்"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
@ -116,8 +116,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n"
|
|
|
|
"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n"
|
|
|
|
"This log window is now completely useless."
|
|
|
|
"This log window is now completely useless."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"இந்த watchgnupgயின் பதிவு பணி துவக்கப்படமாட்டாது. watchgnupg ஐ எங்காவது "
|
|
|
|
"இந்த watchgnupgயின் பதிவு பணி துவக்கப்படமாட்டாது. watchgnupg ஐ எங்காவது $PATH.ல் "
|
|
|
|
"$PATH.ல் நிறுவவும். இந்த பதிவு சாளரம் இப்போது முழுவதும் பயனற்றதாகும்."
|
|
|
|
"நிறுவவும். இந்த பதிவு சாளரம் இப்போது முழுவதும் பயனற்றதாகும்."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:189
|
|
|
|
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:189
|
|
|
|
msgid "There are no components available that support logging."
|
|
|
|
msgid "There are no components available that support logging."
|
|
|
@ -146,8 +146,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"The watchgnupg logging process is not running.\n"
|
|
|
|
"The watchgnupg logging process is not running.\n"
|
|
|
|
"This log window is now completely useless."
|
|
|
|
"This log window is now completely useless."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"இந்த watchgnupg பதிவு இயங்கவில்லை. இந்த பதிவு சாளரம் இப்போது முழுவதும் "
|
|
|
|
"இந்த watchgnupg பதிவு இயங்கவில்லை. இந்த பதிவு சாளரம் இப்போது முழுவதும் பயனற்றதாகும்"
|
|
|
|
"பயனற்றதாகும்"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:233
|
|
|
|
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:233
|
|
|
|
msgid "Save Log to File"
|
|
|
|
msgid "Save Log to File"
|
|
|
@ -170,3 +169,13 @@ msgstr "மேல் எழுதப்பட்ட கோப்பு"
|
|
|
|
#: tray.cpp:53
|
|
|
|
#: tray.cpp:53
|
|
|
|
msgid "KWatchGnuPG Log Viewer"
|
|
|
|
msgid "KWatchGnuPG Log Viewer"
|
|
|
|
msgstr "KWatchGnuPG பதிவு காட்டி"
|
|
|
|
msgstr "KWatchGnuPG பதிவு காட்டி"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgui.rc:4
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&File"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwatchgnupgui.rc:13
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|