|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ksokoban-1.1\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ksokoban-1.1\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:49+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 1999-03-20 07:32+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 1999-03-20 07:32+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
|
|
|
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: InternalCollections.cpp:45
|
|
|
|
#: InternalCollections.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Sasquatch"
|
|
|
|
msgid "Sasquatch"
|
|
|
|
msgstr "Sasquatch"
|
|
|
|
msgstr "Sasquatch"
|
|
|
@ -54,6 +66,22 @@ msgstr "Ad&kregiñ al live"
|
|
|
|
msgid "&Level Collection"
|
|
|
|
msgid "&Level Collection"
|
|
|
|
msgstr "Dastumad &liveoù"
|
|
|
|
msgstr "Dastumad &liveoù"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:105
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Undo"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:107
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Redo"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:110
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Quit"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:111
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Game"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:117
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:117
|
|
|
|
msgid "&Slow"
|
|
|
|
msgid "&Slow"
|
|
|
|
msgstr "&Goustad"
|
|
|
|
msgstr "&Goustad"
|
|
|
@ -90,6 +118,15 @@ msgstr "&Lakaat ur sined"
|
|
|
|
msgid "&Go to Bookmark"
|
|
|
|
msgid "&Go to Bookmark"
|
|
|
|
msgstr "&Mont d'ar sil"
|
|
|
|
msgstr "&Mont d'ar sil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:175
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Bookmarks"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Lakaat ur sined"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:184
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Help"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:248
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:248
|
|
|
|
msgid "(invalid)"
|
|
|
|
msgid "(invalid)"
|
|
|
|
msgstr "(siek)"
|
|
|
|
msgstr "(siek)"
|
|
|
@ -152,18 +189,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid "This level is broken"
|
|
|
|
msgid "This level is broken"
|
|
|
|
msgstr "Torret eo al live"
|
|
|
|
msgstr "Torret eo al live"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
|
|
msgid "The japanese warehouse keeper game"
|
|
|
|
msgid "The japanese warehouse keeper game"
|
|
|
|
msgstr "C'hoari paotr ar sanailh japanat"
|
|
|
|
msgstr "C'hoari paotr ar sanailh japanat"
|
|
|
@ -195,7 +220,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "C'hoari Sokoban evit TDE\n"
|
|
|
|
#~ "C'hoari Sokoban evit TDE\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Gwirioù eilañ ksokoban (c) 1998 gant Anders Widell <d95-awi@nada.kth.se>\n"
|
|
|
|
#~ "Gwirioù eilañ ksokoban (c) 1998 gant Anders Widell <d95-awi@nada.kth.se>\n"
|
|
|
|
#~ "Sellit ouzh http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/ evit titouroù a-zivout ksokoban\n"
|
|
|
|
#~ "Sellit ouzh http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/ evit titouroù a-zivout "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ "ksokoban\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Gwirioù al liveoù gant o aozerien :\n"
|
|
|
|
#~ "Gwirioù al liveoù gant o aozerien :\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|