Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/kcminput
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcminput/
pull/57/head
TDE Weblate 9 months ago
parent 0fc856d1a1
commit 1621e39a67

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput stable\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-26 15:22+0200\n"
"Last-Translator: Kobus <kabousv@therugby.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Dubbel kliek interval:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " msek"
@ -320,21 +320,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Trek begin tyd:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -342,11 +342,11 @@ msgstr ""
"As jy kliek met die muis (e.g. in 'n multi-line redigeerder) en begin na "
"beweeg die muis binne in die trek begin tyd, 'n trek operasie sal wees begin."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Trek begin afstand:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -354,11 +354,11 @@ msgstr ""
"As jy kliek met die muis en begin na beweeg die muis na minste die trek "
"begin afstand, 'n trek operasie sal wees begin."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Muis wiel rol deur:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -370,53 +370,53 @@ msgstr ""
"nommer van sigbare lyne, dit sal wees geignoreer en die wiel beweging sal "
"wees handteer as 'n bladsy begin/ondertoe beweging."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Muis Navigering"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "Beweeg muis met sleutelbord (gebruik die num bordjie)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "Versnelling vertraging:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Herhaal interval:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Versnelling tyd:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Maksimum spoed:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " beeld elemente/sek"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "Versnelling profiel:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Muis"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-26 17:32+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "الفترة الزمنية للنقر المزدوج:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " مللي ثانية"
@ -318,21 +318,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "توقيت بدء السحب:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -340,11 +340,11 @@ msgstr ""
"إذا ضغطت بالفأرة (في محرر على سبيل المثال) وبدأت بتحريك الفأرة ضمن فترة "
"السحب، فإنك سوف تبدأ عملية سحب. "
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "مسافة بدء السحب:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -352,11 +352,11 @@ msgstr ""
"إذا ضغطت بالفأرة وبدأت بتحريك الفأرة لمسافة تساوي مسافة بدء السحب على الأقل، "
"فإنك سوف تبدأ عملية سحب. "
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "عجلة الفأرة تمرّر بعدد:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -367,53 +367,53 @@ msgstr ""
"كان هذا عدد يزيد عن عدد الأسطر المرئية، فإن حركة العجلة سوف تهمل، وتترجم على "
"أنها حركة للتقليب إلى الصفحة السابقة أو التالية. "
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "الإبحار بالفأرة"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&حرّك المؤشر باستخدام لوحة المفاتيح (باستخدام لوحة الأرقام)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "تأخير الت&سارع:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "فترة الت&كرار:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "&وقت التسارع:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "السرعة ال&قصوى:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " pixel/sec"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "ت&شكيل التسارع:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "فأرة"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 10:34+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Cüt tıqlama aralığı:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " msan"
@ -319,21 +319,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Daşımaya başlama vaxtı:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -342,11 +342,11 @@ msgstr ""
"sürükləməyə başlanğıc zamanı içində hərəkət etdirməyə başlarsanız, sürükləmə "
"əməliyyatı ediləcəkdir."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Daşımaya başlama məsafəsi:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -354,11 +354,11 @@ msgstr ""
"Əgər siçan ilə tıqlarsanız və ən az sürükləməyə başlanğıc uzaqlığı qədər "
"siçanı hərəkət etdirsəniz, sürükləmə əməliyyatı ediləcəkdir."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Siçan çərxinin sürüşdürmə məsafəsi:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -370,54 +370,54 @@ msgstr ""
"qabiliyyətini keçirsə, nazarə alınmayacaqdır və page down/up düymələri kimi "
"rəftar görəcəkdir."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Siçan Naviqasiyası"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "Oxu klaviatura yardımı ilə &daşı (ədədlər bölməsini işlədərək)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "&Sür'ətlənmə gecikməsi:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "&Təkrarlama aralığı:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Sür'ətlənmə &zamanı:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Ma&ksimal sür'ət:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
#, fuzzy
msgid " pixel/sec"
msgstr " piksel"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "Sür'ətlənmə &profili:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr ""
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr ""
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 11:17+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Інтэрвал двайнога націску:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " мс"
@ -282,41 +282,41 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Інтэрвал для перацягвання:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
msgstr ""
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Адлегласць для працягу:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
msgstr ""
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Колца мышы прамотвае на:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -324,53 +324,53 @@ msgid ""
"handled as a page up/down movement."
msgstr ""
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Навігацыя мышшу"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Перамяшчаць курсор клавіятурай (лічбавай клавіятурай)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "&Затрымка акселерацыі:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Інтэрвал п&аўтору:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "&Час акселерацыі:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Най&большая хуткасць:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " пікселяў/с"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "&Профіль акселерацыі:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Мыш"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Распрацоўшчыкі модуля \"Мыш\""
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Интервал за двукратно щракване:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " мсек"
@ -330,15 +330,25 @@ msgstr ""
"щракане:"
#: mouse.cpp:248
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The image will change when your double-click test time is less than or "
#| "equal to the interval you configured. When changing the interval, be sure "
#| "to select the Apply button before testing. For example, the image will "
#| "not change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds "
#| "and the time between two successive clicks on the image is 800 "
#| "milliseconds, but the image will change when the time between clicks is "
#| "600 milliseconds. The goal is to select a comfortable interval that you "
#| "find is not too fast or slow."
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
"Изображението ще се промени, когато щракнеш със скорост по-бърза или равна "
"на интервала, който си конфигурирал. Когато промениш интервала, не забравяй "
@ -348,11 +358,11 @@ msgstr ""
"промени, когато интервалът е 600 милисек. Целта е да се избере подходящ "
"интервал, който не е нито бавен, нито бърз."
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Интервал за влачене:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -362,11 +372,11 @@ msgstr ""
"като начало на операцията влачене (drag). В противен случай, се тълкуват "
"като две отделни събития."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Разстояние за влачене:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -379,11 +389,11 @@ msgstr ""
"се приема като неизбежните трептения (побутвания) при натискане и отпускане "
"на бутона на мишката."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Превъртане чрез колелцето на мишката:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -395,47 +405,47 @@ msgstr ""
"движението на колелцето ще функционира като превъртане на страница нагоре/"
"надолу."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Навигация"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "П&реместване показалеца на мишката с клавиатурата"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "Па&уза преди ускорение:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "&Интервал на повторение:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Вр&еме за ускорение:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "&Максимална скорост:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " пиксела/сек"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "Про&фил на ускорение:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Мишка"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005, екипът на Mouse"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -443,7 +453,7 @@ msgstr ""
" пиксел\n"
" пиксела"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-19 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " msec"
@ -276,41 +276,41 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
msgstr ""
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
msgstr ""
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -318,53 +318,53 @@ msgid ""
"handled as a page up/down movement."
msgstr ""
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr ""
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr ""
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "Dale ar &buanadur :"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "&Amzer ar vuanadur :"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Tizh uhelañ :"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " piksel/e"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "&Profil ar vuanadur :"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Logodenn"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Oberourien al logodenn"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr " pikseloù"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Interval za dvostruku klik:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " msek"
@ -310,21 +310,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Vrijeme do početka povlačenja:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -332,11 +332,11 @@ msgstr ""
"Ako kliknete mišem i počnete ga micati prije navedenog vremena, onda će se "
"početi sa povlačenjem (npr. sa premještanjem odabranog teksta u editoru)."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Početna udaljenost povlačenja:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -344,11 +344,11 @@ msgstr ""
"Ako kliknete i pomaknete miša barem za navedeni broj tačkica, onda će se "
"početi sa povlačenjem."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Točkić miša pomiče za:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -360,54 +360,54 @@ msgstr ""
"taj broj veći od broja redova koji su na raspolaganju, pokret će biti "
"zanemaren."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Navigacija miša"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Pomjeranje miša tastaturom (koristeći numeričke tipke)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "Pauza ubrz&anja: "
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Int&erval ponavljanja:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "&Ubrzanje kursora:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Ma&ksimalna brzina:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
#, fuzzy
msgid " pixel/sec"
msgstr " piksela"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "&Profil ubrzanja"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Miš"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-28 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Interval per al doble clic:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " ms"
@ -323,21 +323,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Temps inici per a l'arrossegada:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -346,11 +346,11 @@ msgstr ""
"el ratolí dins del temps inici per a l'arrossegada, s'iniciarà una operació "
"d'arrossegament."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Distància inici per a l'arrossegada:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -358,11 +358,11 @@ msgstr ""
"Si cliqueu amb el ratolí i comenceu a moure el ratolí dins de la distància "
"inici per a l'arrossegada, s'iniciarà una operació d'arrossegament."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "La roda del ratolí és desplaça:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -374,47 +374,47 @@ msgstr ""
"número excedeix el número de línies visibles, s'ignorarà i el moviment de la "
"roda es manegarà com un moviment de pàgina amunt/avall."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Navegació del ratolí"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Mou el ratolí amb el teclat (usant el teclat numèric)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "Retard de l'a&cceleració:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Inter&val de repetició:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "&Temps d'acceleració:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Velocitat &màxima:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " pixel/seg"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "&Perfil d'acceleració:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Ratolí"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
" píxel\n"
" píxels"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-13 00:15+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Interval dvojkliknutí:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " msec"
@ -321,15 +321,25 @@ msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:"
msgstr "Dvojklikněte na obrázek níže pro otestování intervalu dvojkliknutí:"
#: mouse.cpp:248
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The image will change when your double-click test time is less than or "
#| "equal to the interval you configured. When changing the interval, be sure "
#| "to select the Apply button before testing. For example, the image will "
#| "not change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds "
#| "and the time between two successive clicks on the image is 800 "
#| "milliseconds, but the image will change when the time between clicks is "
#| "600 milliseconds. The goal is to select a comfortable interval that you "
#| "find is not too fast or slow."
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
"Obrázek se změní, pokud je váš čas dvojkliku menší nebo roven intervalu, "
"který jste nastavili. Při změně intervalu nezapomeňte před testováním "
@ -339,11 +349,11 @@ msgstr ""
"změní, když čas mezi kliknutími bude 600 milisekund. Cílem je vybrat "
"pohodlný interval, pro který shledáte, že není ani příliš rychlý ani pomalý."
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Čas začátku přesunu:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -352,11 +362,11 @@ msgstr ""
"průběhu času určeném jako čas začátku přesunu, pak bude zahájena činnost "
"přesunu."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Vzdálenost pro začátek přesunu:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -364,11 +374,11 @@ msgstr ""
"Pokud kliknete a pohnete-li myší přinejmenším o vzdálenost určenou jako "
"vzdálenost pro začátek přesunu, pak bude zahájena činnost přesunu."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Kolečko myši posouvá o:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -380,47 +390,47 @@ msgstr ""
"tato hodnota překročí počet viditelných řádků, bude ignorována a kolečkem "
"budete posunovat o stránku nahoru/dolů."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Navigace pomocí myši"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "Pohybovat &myší pomocí klávesnice (použitím numerické klávesnice)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "Prodlev&a zrychlení:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Int&erval opakování:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Doba z&rychlování:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Ma&ximální rychlost:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " pixelů/sek"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "&Profil zrychlování:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 vývojáři modulu myši"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -429,7 +439,7 @@ msgstr ""
" pixely\n"
" pixelů"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 07:13+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Cyfnod clic dwbl:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr "meil"
@ -317,21 +317,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Amser cychwyn llusgo:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -339,11 +339,11 @@ msgstr ""
"Os gliciwch â'r llygoden (e.e. mewn golygydd aml-linell) a dechreuwch symud "
"y lygoden o fewn yr amser dechrau llusgo, fe gychwynnir gweithred lusgo."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Pellter dechrau llusgo:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -351,11 +351,11 @@ msgstr ""
"Os gliciwch â'r llygoden a dechreuwch symud y lygoden o leiaf y pellter "
"dechrau llusgo, fe gychwynnir gweithred lusgo."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Olwyn llygoden yn sgrolio:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -367,54 +367,54 @@ msgstr ""
"linellau yn y golwg, fe'i anwybyddir ac fe gaiff symudiad yr olwyn ei drin "
"fel symudiad tudalen i fyny/i lawr."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Llywio Llygoden"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Symud pwyntydd â bysyll (ar y pad rhifol)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "Oedi &cyflymiad:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Cyfnod &ailadrodd:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "A&mser cyflymiad:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Cyflymder &uchaf:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
#, fuzzy
msgid " pixel/sec"
msgstr "picseli"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "&Proffil cyflymiad:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Llygoden"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr ""
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-27 17:32-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Dobbeltklik-interval:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " msek"
@ -319,21 +319,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Træk-starttid:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
"Hvis du klikker med musen (f.eks. i en multilinje-editor) og begynder at "
"trække musen indenfor denne starttid, vil en trækproces blive påbegyndt."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Træk-startafstand:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -353,11 +353,11 @@ msgstr ""
"Hvis du klikker med musen og begynder at bevæge musen i en afstand af mindst "
"træk-startafstanden, vil en trækoperation blive påbegyndt."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Musehjul ruller med:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -369,47 +369,47 @@ msgstr ""
"end antallet af synlige linjer, vil det blive ignoreret og hjulbevægelsen "
"vil blive behandlet som en side op/ned-bevægelse."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Musenavigering"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Flyt mus med tastatur (det numeriske)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "&Accelerationstøven:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "&Gentagelsesinterval:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Acceleration&tid:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "&Maksimumshastighed:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " pixel/sek"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "Accelerations&profil:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Muse-udviklerne"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
" billedpunkt\n"
" billedpunkter"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Doppelklick-Abstand:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " msek."
@ -327,15 +327,25 @@ msgstr ""
"Doppelklicken Sie auf das Bild unten, um Ihre Doppelklick-Zeit zu testen:"
#: mouse.cpp:248
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The image will change when your double-click test time is less than or "
#| "equal to the interval you configured. When changing the interval, be sure "
#| "to select the Apply button before testing. For example, the image will "
#| "not change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds "
#| "and the time between two successive clicks on the image is 800 "
#| "milliseconds, but the image will change when the time between clicks is "
#| "600 milliseconds. The goal is to select a comfortable interval that you "
#| "find is not too fast or slow."
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
"Das Bild wird sich verändern, wenn Ihre Doppelklick Testzeit kürzer oder "
"gleich zu der Zeit ist, welche Sie eingestellt haben. Wenn Sie die Zeit "
@ -347,11 +357,11 @@ msgstr ""
"beträgt. Das Ziel ist es, eine angenehme Zeit zu wählen, welche Sie als "
"nicht zu schnell oder zu langsam empfinden."
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Startzeit für Ziehen (Drag):"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -360,11 +370,11 @@ msgstr ""
"innerhalb der angegebenen Zeit den Mauszeiger bewegen, dann wird eine Zieh-"
"Aktion (Drag & Drop) eingeleitet."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Startbereich für Ziehen (Drag):"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -372,11 +382,11 @@ msgstr ""
"Wenn Sie mit der Maus klicken und dann den Mauszeiger über die angegebene "
"Entfernung bewegen, dann wird eine Zieh-Aktion (Drag & Drop) eingeleitet."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Mausrad erzeugt Bildlauf um:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -390,47 +400,47 @@ msgstr ""
"genauso interpretiert, als ob die Tasten \"Bild auf\" oder \"Bild ab\" "
"gedrückt worden wäre."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Mausnavigation"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "Maus per &Tastatur bewegen (Zahlenblock)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "Zeiger&verzögerung:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "&Wiederholungsabstand:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Zeiger&beschleunigung:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Ma&ximale Geschwindigkeit:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " Pixel/Sek."
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "Beschleunigungs&profil:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Maus-Entwickler"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -438,7 +448,7 @@ msgstr ""
"Pixel\n"
" Pixel"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Μεσοδιάστημα διπλού κλικ:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " msec"
@ -327,21 +327,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Χρόνος έναρξης συρσίματος:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -350,11 +350,11 @@ msgstr ""
"μετακινείτε το ποντίκι μέσα στο χρόνο έναρξης συρσίματος, μια ενέργεια "
"συρσίματος θα ξεκινήσει."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Απόσταση έναρξης συρσίματος:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -363,11 +363,11 @@ msgstr ""
"τουλάχιστον για την απόσταση έναρξης συρσίματος, μια ενέργεια συρσίματος θα "
"ξεκινήσει."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Η ρόδα του ποντικιού κάνει κύλιση:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -379,49 +379,49 @@ msgstr ""
"ξεπερνάει το πλήθος των ορατών γραμμών, θα παραβλεφθεί και η κίνηση της "
"ρόδας θα αντιμετωπισθεί σαν πάτημα των κουμπιών page up/down."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Πλοήγηση ποντικιού"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr ""
"&Μετακίνηση του ποντικιού με το πληκτρολόγιο (χρησιμοποιώντας τα αριθμητικά "
"πλήκτρα)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "Κ&αθυστέρηση επιτάχυνσης:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Μεσοδιάστημα επανάλη&ψης:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Χρόνος επι&τάχυνσης:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "&Μέγιστη ταχύτητα:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " εικονοστοιχεία/δευτ"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "&Προφίλ επιτάχυνσης:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Ποντίκι"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
" εικονοστοιχείο\n"
" εικονοστοιχεία"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Double click interval:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " msec"
@ -319,21 +319,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Drag start time:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Drag start distance:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -353,11 +353,11 @@ msgstr ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Mouse wheel scrolls by:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -369,53 +369,53 @@ msgstr ""
"number of visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be "
"handled as a page up/down movement."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Mouse Navigation"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "&Acceleration delay:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "R&epeat interval:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Acceleration &time:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Ma&ximum speed:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " pixel/sec"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "Acceleration &profile:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 10:30-0500\n"
"Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Duklako-intervalo:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " ms"
@ -310,21 +310,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Tempo por ektreno:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -332,11 +332,11 @@ msgstr ""
"Se vi klakas la muson kaj ekmovas ĝin ene de tiu ĉi tempo, trenoperacio "
"estas komencata."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Distanco por ektreno:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -344,11 +344,11 @@ msgstr ""
"Se vi klakas la muson kaj ekmovas la muson almenaŭ je tiu ĉi distanco, "
"trenoperacio estas komencata."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Musrado rulumas je:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -360,47 +360,47 @@ msgstr ""
"nombron de videblaj linioj, ĝi estos ignorita kaj la rulumo kaŭzos tutpaĝan "
"movon."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Musnavigado"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Movu musmontrilon per la klavaro (uzante la nombran klavaron)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "Akcela &prokrasto:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "&Ripetintervalo:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Akcela &tempo:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Mak&simuma rapideco:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " rastrumeroj/sek"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "Akcela &agordaĵo:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Muso"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Mus-programistoj"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
"rastrumero\n"
"rastrumeroj"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 09:26+0200\n"
"Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Intervalo de doble pulsación:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " mseg"
@ -329,21 +329,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Tiempo de inicio de arrastre:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -352,11 +352,11 @@ msgstr ""
"ratón dentro del tiempo de comienzo de arrastrar, se iniciará una operación "
"de arrastre."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Distancia inicio de arrastre:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -364,11 +364,11 @@ msgstr ""
"Si pulsa el ratón y comienza a mover el ratón, al menos, la distancia de "
"comienzo de arrastrar, se iniciará una operación de arrastre."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "La rueda del ratón mueve:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -380,47 +380,47 @@ msgstr ""
"excede el número de líneas visibles, se ignorará el valor y el movimiento de "
"la rueda corresponderá a un desplazamiento de página arriba/abajo."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Navegación de ratón"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Mover ratón con el teclado (usando teclado numérico)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "Retardo de &aceleración:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Intervalo de r&epetición:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "&Tiempo de aceleración:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Velocidad má&xima:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " pixels/seg"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "&Perfil de aceleración:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Ratón"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005, los desarrolladores de Mouse."
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
" pixel\n"
" pixels"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-27 16:07+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Topeltklõpsu intervall:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " ms"
@ -310,21 +310,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Lohistamise käivitamise aeg:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -332,11 +332,11 @@ msgstr ""
"Kui klõpsad hiirega (nt. mitmerealises redaktoris) ja hakkad hiirt liigutama "
"lohistamise käivitamise aja jooksul, käivitatakse lohistamise protsess."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Lohistamise käivitamise distants:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -344,11 +344,11 @@ msgstr ""
"Kui teed hiirega klõpsu ja liigutad hiirt vähemalt lohistamise käivitamise "
"distantsi võrra, käivitatakse lohistamise protsess."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Hiire ratas kerib:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -360,47 +360,47 @@ msgstr ""
"vaates nähtav ala, siis seda ignoreeritakse ning ratta liigutamist "
"tõlgendatakse lehekülje võrra üles/alla liikumisena."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Hiire liigutamine"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "Hiire liigutamine nu&mbriklaviatuuriga"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "&Kiirenduse viivitus:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Ko&rduse intervall:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Kiiren&duse aeg:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "&Maksimaalne kiirus:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " pikslit/sek"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "Kiirenduse &profiil:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Hiir"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005: hiiremooduli arendajad"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
" piksel\n"
" pikslit"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 12:40+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Klik bikotzaren bitartea:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " mseg"
@ -319,21 +319,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Arrastatzen hasteko epea:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
"Saguarekin klik egin eta arrastatzen hasteko epearen barruan mugitzen hasiz "
"gero, arrastatze ekintza hasiko da."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Arrastatze tartearen hasiera:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -353,11 +353,11 @@ msgstr ""
"Saguaz klikatu eta gutxienez 'Arrastatze tartearen hasiera' besteko "
"distantzia mugituz gero. arrastatze eragiketa hasiko da."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Saguaren gurpilaren higidura:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -370,47 +370,47 @@ msgstr ""
"egingo eta gurpilaren higidura orria gora eta behera eramateko mugimendutzat "
"joko da."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Sagu bitarteko nabigazioa"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Mugitu sagua teklatuaz (zenbakidun teklatua erabiliz)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "&Azelerazioaren atzerapena:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "&Errepikatze tartea:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Azelerazio &denbora:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Ge&hieneko abiadura:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " pixel/sek"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "Azelerazio &profila:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Sagua"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 saguaren garatzaileak"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
" pixel\n"
" pixel"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 10:22+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "فاصلۀ دو بار فشار:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " میلی‌ثانیه"
@ -315,21 +315,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "زمان آغاز کشیدن:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -337,11 +337,11 @@ msgstr ""
"اگر با موشی فشار دهید )مثلاً در یک ویرایشگر چند خطی( و شروع به حرکت موشی در "
"زمان آغاز کشیدن کنید، عمل کشیدن آغاز می‌شود."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "فاصلۀ آغاز کشیدن:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -349,11 +349,11 @@ msgstr ""
"اگر با موشی فشار داده و شروع به حرکت موشی، حداقل در فاصلۀ آغاز کشیدن کنید، "
"عمل کشیدن آغاز می‌شود."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "چرخ موشی توسط این می‌لغزد:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -364,53 +364,53 @@ msgstr ""
"تعیین می‌کند. توجه کنید که اگر این عدد از تعداد خطوط قابل مشاهده تجاوز کند، "
"چشم‌پوشی‌ شده و حرکت موشی مانند حرکت صفحۀ بالا/پایین گردانده می‌شود."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "ناوش موشی"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&حرکت اشاره‌گر توسط صفحه کلید )استفاده از صفحه اعداد("
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "تأخیر &شتاب‌دهی:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "فاصلۀ &تکرار:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "&زمان شتاب‌دهی:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "سرعت &بیشینه:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " تصویردانه/ثانیه"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr " شتاب‌دهی &profile:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "موشی"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr ""
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr " تصویردانه"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 11:26+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Kaksoisnapsautuksen aikaväli:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " ms"
@ -319,21 +319,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Vedon aloitusaika:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
"Jos napsautat hiirellä (esim. monirivimuokkaimessa) ja alat siirtämään "
"hiirtä vedon aloitusajan sisällä, veto-toiminto aloitetaan."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Vedon vähimmäisetäisyys:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -353,11 +353,11 @@ msgstr ""
"Jos napsautat hiiren painiketta ja siirrät hiirtä vähintään vedon "
"etäisyyden, vetotoiminto aloitetaan."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Hiiren rullan pyörittämisen tehokkuus:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -368,47 +368,47 @@ msgstr ""
"rullataan jokaisella rullan liikahduksella. Jos luku ylittää näkyvät viivat, "
"asetus ohitetaan ja hiiren rulla toimii kuin PageUp / PageDown -painikkeet."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Hiirinäppäimet"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Liikuta hiirtä näppäimistöllä (numeronäppäimistö)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "&Kiihdytyksen viive:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "&Toistoväli:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Kiihdytys&aika:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "&Enimmäisnopeus:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " pikseliä/sek"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "Kiihdytys&profiili:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Hiiri"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Hiiren kehittäjät"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
" piste\n"
" pistettä"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-29 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Intervalle de double clic :"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " ms"
@ -336,21 +336,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Délai de début de « glisser / déposer » :"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -359,11 +359,11 @@ msgstr ""
"commencez à déplacer la souris pendant ce délai, une opération de "
 glisser / déposer » sera débutée."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Distance minimale de « glisser / déposer » :"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -371,11 +371,11 @@ msgstr ""
"Si vous cliquez et commencez à déplacer la souris d'au moins la distance "
"spécifiée, une opération de « glisser / déposer » sera débutée."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "La molette de la souris provoque un défilement par :"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -388,47 +388,47 @@ msgstr ""
"traité comme une pression sur l'une des touches « Page précédente » ou "
 Page suivante »."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Déplacement de la souris"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "Dép&lacer la souris avec le clavier (en utilisant le pavé numérique)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "&Délai d'accélération :"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Int&ervalle de répétition :"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "&Temps d'accélération :"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "&Vitesse maximale :"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " pixels/s"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "&Profil d'accélération :"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005, les développeurs de la configuration souris"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
" pixel\n"
" pixels"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:39+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Dûbelklik tuskenskoft:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " msek"
@ -318,21 +318,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Begjintiid foar ferslepen:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
"mei't bewegen fan de mûs binnen de begjintiid foar it ferslepen, dan wurdt "
"de fersleep aksje yn wurking setten."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "begjinôfstân foar ferslepen:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -353,11 +353,11 @@ msgstr ""
"As jo mei de mûs klikke en dizze yn elts gefal duorjende de begjinôfstân "
"foar ferslepen bewege, dan wurdt de fersleep aksje yn wurking setten."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Mûstsjil rôlje de:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -369,47 +369,47 @@ msgstr ""
"rigels te boppe giet, dan wurde dizze negearre en sil de mûsbeweging "
"ôfhandele wurde as in side op/del beweging."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Mûsnavigaasje"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Mûs mei toetseboerd ferpleatse (fia it nûm. klavier)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "Akseleraasjefertr&aging:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "W&erhellingstuskenskoft:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Akseleraasje&tiid:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Ma&ksimum fluggens:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " piksel/sek"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "Fersnellings&profyl:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Mûs"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 de ûntwikkelders fan Mouse"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
" piksel\n"
" piksels"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Eatramh déchliceála:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " ms"
@ -276,41 +276,41 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
msgstr ""
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
msgstr ""
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -318,53 +318,53 @@ msgid ""
"handled as a page up/down movement."
msgstr ""
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Nascleanúint Luiche"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Bog an pointeoir leis an méarchlár (ar an eochaircheap uimhriúil)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "Moill lu&asghéaraithe:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "E&atramh athdhéanta:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Am luasghéarai&the:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "&Uasluas:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " pct/soic"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "&Próifíl luasghéaraithe:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Luch"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "© 1997 - 2005 Forbróirí Mouse"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:40+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Intervalo de dobre clic::"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " mseg"
@ -321,21 +321,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Tempo do comezo do arrastre:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -344,11 +344,11 @@ msgstr ""
"rato co botón premido, ocorrerá un arrastre despois do tempo de comezo do "
"arrastre establecido."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Distancia do comezo do arrastre:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -356,11 +356,11 @@ msgstr ""
"Se vostede preme co rato e empeza a movelo sen soltar o botón, ocorrerá un "
"arrastre ó sobrepasa-la distancia de comezo do arrastre."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Desprazamento do rato cada:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -372,47 +372,47 @@ msgstr ""
"excede ás liñas que caben na pantalla, será ignorado e tratarase a acción "
"coma un desprazamento de páxina."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Navegación do Rato"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Move-lo rato co teclado (empregando o teclado numérico)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "Retardo da &aceleración:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Intervalo de &repetición:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "&Tempo de aceleración:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Velocidade &máxima:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " pixeles/s"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "&Perfil de aceleración:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Rato"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Os desenvolvedores do rato"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
" pixel\n"
" pixeles"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 19:07+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "משך לחיצה כפולה:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " אלפיות שנייה"
@ -317,21 +317,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "זמן התחלת גרירה:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -339,11 +339,11 @@ msgstr ""
"אם תלחץ עם העכבר (למשל בתוך עורך טקסט) ותתחיל להזיז אותו במסגרת טווח זמן "
"התחלת הגרירה, תותחל פעולת גרירה."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "מרחק התחלת גרירה:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -351,11 +351,11 @@ msgstr ""
"אם תלחץ עם העכבר ותתחיל להזיז אותו למרחק השווה לפחות למרחק התחלת הגרירה, "
"תותחל פעולת גרירה."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "גלגלת העכבר גוללת:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -366,53 +366,53 @@ msgstr ""
"הגלגלת. שים לב כי אם מספר זה עולה על מספר השורות הנראות, יתעלמו ממנו והזזת "
"הגלגלת תהיה כמו מעבר עמוד למעלה\\למטה."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "ניווט עכבר"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "הזז את העכבר בעזרת המקל&דת (באמצעות מקשי החצים)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "השהיית הא&צה:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "מרווח בי&ן חזרות:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "ז&מן האצה:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "מהיר&ות מרבית:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " פיקסלים לשנייה"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "פרופי&ל האצה:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "עכבר"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 המפתחים של העכבר"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-31 14:34+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "डबल क्लिक अंतरालः"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr "मि.से."
@ -290,21 +290,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "ड्रेग प्रारंभ समयः"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -312,11 +312,11 @@ msgstr ""
"यदि आप माउस से क्लिक करते हैं (जैसे कि बहु-पंक्ति संपादक में) और माउस को ड्रेग प्रारंभ समय के "
"साथ खिसकाते हैं, एक ड्रेग ऑपरेशन प्रारंभ हो जाता है."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "ड्रेग प्रारंभ दूरीः"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -324,11 +324,11 @@ msgstr ""
"यदि आप माउस से क्लिक करते हैं और माउस को ड्रेग प्रारंभ दूरी से ज्यादा खिसकाते हैं, एक ड्रेग "
"ऑपरेशन प्रारंभ हो जाता है."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "माउस व्हील स्क्रॉल करेगाः"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -336,54 +336,54 @@ msgid ""
"handled as a page up/down movement."
msgstr ""
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "माउस नेविगेशन"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "कुंजीपट के साथ सूचक को खिसकाएँ(न्यूमेरिक पैड के उपयोग से) (&M)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "त्वरण देरीः (&A)"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "दोहराने का अंतरालः (&e)"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "त्वरण समयः (&t)"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "अधिकतम गतिः (&x)"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
#, fuzzy
msgid " pixel/sec"
msgstr "पिक्सेल्स"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "त्वरण प्रोफ़ाइलः (&p)"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr ""
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr ""
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput 0\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 04:06+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Razdoblje za dvostruki klik:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " msek"
@ -314,21 +314,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Vrijeme do početka prevlačenja:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -337,11 +337,11 @@ msgstr ""
"će započeti prevlačenje (npr. s premještanjem odabranog teksta u uređivaču "
"teksta)."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Početna udaljenost prevlačenja:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -349,11 +349,11 @@ msgstr ""
"Ako kliknete i pomaknete miša najmanje za navedeni broj točkica, započet će "
"se s prevlačenjem."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Kotačić miša pomiče za:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -365,47 +365,47 @@ msgstr ""
"broja vidljivih redaka, zadani broj će biti zanemaren, a pomak kotačića "
"izvodit će kretanje stranicu naprijed i natrag."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Navigacija mišem"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Pomicanje pokazivača tipkovnicom (pomoću numeričkog dijela)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "&Kašnjenje ubrzavanja:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "&Razdoblje ponavljanja:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "&Vrijeme ubrzavanja:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "&Najveća brzina:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " piksela/sek"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "&Profil ubrzavanja:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Miš"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 razvijatelji miša"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
"%n piksela\n"
"%n piksela"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "A dupla kattintás időköze:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " ms"
@ -315,21 +315,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "A húzás minimális ideje:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -338,11 +338,11 @@ msgstr ""
"egérmutatót a húzás minimális idején belül, akkor a rendszer elkezd egy "
"húzási művelet."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "A húzás minimális távolsága:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -350,11 +350,11 @@ msgstr ""
"Ha kattint egyet az egérrel és elmozdítja azt legalább a húzás minimális "
"távolságáig, a húzási művelet elkezdődik."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Az egérgörgő elmozgatási tényezője:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -366,53 +366,53 @@ msgstr ""
"sorok száma, akkor a TDE figyelmen kívül hagyja az értéket és az egérgörgő "
"hatása a Page Up/Page Down billentyűknek megfelelő lesz."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Egérnavigáció"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "Az egérmutató moz&gatható legyen a numerikus billentyűkkel"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "Gyorsítás&i késleltetés:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Ismé&tlési időköz:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Gyorsítási i&dő:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Ma&ximális sebesség:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " képpont/s"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "Gyorsítási pr&ofil:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Egér"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(C) Az egérkezelő fejlesztői, 1997-2005."
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr " képpont"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-05 00:21+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Bil á milli tvísmella (Double click):"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " ms"
@ -315,21 +315,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Ræsitími dráttar:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -338,11 +338,11 @@ msgstr ""
"hnappinn niðri innan ræsitímamarkanna, þá er litið svo á að þú viljir draga "
"hlutinn til (e. drag-n-drop)"
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Fjarlægðarmörk dráttar:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -351,11 +351,11 @@ msgstr ""
"fjarlægðarmörkin, er litið svo á að þú viljir draga hlutinn til (e. drag-n-"
"drop)."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Rennihjól músar rennir um:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -367,47 +367,47 @@ msgstr ""
"hærri en fjöldi sýnilegra lína verður hún hunsuð og hreyfing hjólsins túlkuð "
"sem síða upp/niður hreyfing."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Músarstýring"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "Færa &mús með lyklaborði (nota talnalykla)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "&Hröðunartöf:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "&Endurtekningarbil:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Hröðunar&tími:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Há&markshraði:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " punktar/sek"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "Hröðunar&snið:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Mús"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Músahöfundarnir"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
" punktur\n"
" punktar"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-09 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Intervallo per il doppio clic:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " msec"
@ -329,15 +329,25 @@ msgstr ""
"doppio click:"
#: mouse.cpp:248
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The image will change when your double-click test time is less than or "
#| "equal to the interval you configured. When changing the interval, be sure "
#| "to select the Apply button before testing. For example, the image will "
#| "not change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds "
#| "and the time between two successive clicks on the image is 800 "
#| "milliseconds, but the image will change when the time between clicks is "
#| "600 milliseconds. The goal is to select a comfortable interval that you "
#| "find is not too fast or slow."
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
"L'immagine cambierà quando il tempo del test del doppio clic è inferiore o "
"uguale all'intervallo configurato. Quando si modifica l'intervallo, "
@ -348,11 +358,11 @@ msgstr ""
"millisecondi. L'obiettivo è selezionare un intervallo confortevole che non "
"sia troppo veloce o troppo lento."
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Tempo di inizio trascinamento:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -361,11 +371,11 @@ msgstr ""
"spostare dopo il tempo di inizio trascinamento inizierà una operazione di "
"trascinamento."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Distanza di inizio trascinamento:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -373,11 +383,11 @@ msgstr ""
"Se fai clic con il mouse e inizi a spostare il mouse almeno della Distanza "
"di inizio trascinamento sarà iniziata una operazione di trascinamento."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "La rotella del mouse scorre di:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -389,48 +399,48 @@ msgstr ""
"eccede il numero di linee visibili, sarà ignorato e il movimento della "
"rotella sarà gestito come un movimento di pagina su/giù."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Navigazione mouse"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr ""
"&Sposta il puntatore con la tastiera (utilizzando il tastierino numerico)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "Attesa per l'&accelerazione:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Int&ervallo di ripetizione:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "&Tempo di accelerazione:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "&Velocità massima:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " pixel/sec"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "&Profilo di accelerazione:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Gli sviluppatori di Mouse"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -438,7 +448,7 @@ msgstr ""
"pixel\n"
" pixel"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-14 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "ダブルクリックの間隔(&U):"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " ミリ秒"
@ -320,22 +320,22 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
# ACCELERATOR added by translator
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "ドラッグ開始までの時間(&T):"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -344,11 +344,11 @@ msgstr ""
"の時間」以内にマウスを動かすとドラッグ処理を開始します。"
# ACCELERATOR added by translator
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "ドラッグを開始する距離(&N):"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -357,11 +357,11 @@ msgstr ""
"ラッグ処理を開始します。"
# ACCELERATOR added by translator
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "マウスホイールのスクロール(&W):"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -373,56 +373,56 @@ msgstr ""
"ページアップ/ダウンと同様になります。"
# ACCELERATOR added by translator
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "マウスの移動(&I)"
# ACCELERATOR changed by translator
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "キーボード (テンキーパッド) でポインタを移動する(&N)"
# ACCELERATOR changed by translator
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "加速の遅延(&L):"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "リピート間隔(&E):"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "加速時間(&T):"
# ACCELERATOR changed by translator
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "最大速度(&U):"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " ピクセル/秒"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "加速のプロファイル(&P):"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "マウス"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr " ピクセル"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 11:52+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Қос шертпе аралығы:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " мс"
@ -311,21 +311,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Сүйреуді бастау уақыты:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -333,11 +333,11 @@ msgstr ""
"Егер тышқан батырмасын басып (мысалы мәтін редакторында) оны жылжыта "
"бастасаңыз, осында таңдалған уақыттан кейін сүйреу әрекеті басталады."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Сүйреуді бастау қашықтығы:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -345,11 +345,11 @@ msgstr ""
"Егер тышқан батырмасын басып оны жылжыта бастасаңыз, осында таңдалған "
"қашықтықтан сүйреу әрекеті басталады."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Тышқан тегіршігі ақтаратыны:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -360,53 +360,53 @@ msgstr ""
"бірден көрінетін жол санынан асып кетсе, тегершік сол көрінетін жолдарын "
"ғана ақтарып отырады."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Пернелермен басқару"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "Меңзерді перне арқылы жылжыту (қосымша цифрлық пернелерімен)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "&Үдетудің кідіруі:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Қайталау а&ралығы:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Үде&ту уақыты:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Жылдамдығының шегі:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " пиксел/сек"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "Үдету '&профилі:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Тышқан"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Mouse жасаушылары"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:52+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "ចន្លោះ​ពេល​ចុច​ទ្វេ​ដង ៖"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " ម.វិ."
@ -304,21 +304,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "ពេល​វេលាចាប់ផ្តើមអូស ៖"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -326,11 +326,11 @@ msgstr ""
"ប្រសិនបើ​អ្នក​ចុចដោយកណ្ដុរ (ឧា. ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ច្រើន​បន្ទាត់) និង​​ចាប់ផ្ដើម​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរក្នុង​"
"ពេលវេលាចាប់ផ្តើម​អូស ប្រតិបត្តិកាអូសមួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្តើម ។"
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "ចម្ងាយ​ចាប់ផ្តើម​អូស ៖"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -338,11 +338,11 @@ msgstr ""
"ប្រសិនបើ​អ្នក​ចុចដោយកណ្ដុរ និង​​ចាប់ផ្ដើម​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​យ៉ាងហោចណាស់​បាន​ចម្ងាយ​ចាប់ផ្តើម​អូស ប្រតិបត្តិការអូសមួយ​"
"នឹង​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្តើម ។"
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "កង់​កណ្ដុរ​រមូរ​ដោយ ៖"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -353,53 +353,53 @@ msgstr ""
"ចំណាំ​ថា ប្រសិនបើ​ចំនួន​នេះ​លើស​ចំនួន​បន្ទាត់​ដែល​មើលឃើញ វា​នឹង​មិន​អើពើ ហើយ ការ​ផ្លាស់ទី​កង់នឹង​ត្រូវ​បាន​"
"ដោះស្រាយ​ជា​ការ​ផ្លាស់ទី ទំព័រ​លើ/ទំព័រ​ក្រោម ។"
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "ដំណើរ​ផ្លាស់ទី​ព្រួញ​កណ្ដុរ"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ព្រួញ​កណ្តុរ​ដោយ​ក្តារចុច (ប្រើ​បន្ទះលេខ)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "ការ​ពន្យារ​នៃ​ការបង្កើន​ល្បឿន ៖"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "ធ្វើ​ចន្លោះពេល​ឡើងវិញ ៖"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "រយៈពេល​បង្កើន​ល្បឿន ៖"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "ល្បឿន​អតិបរមា ៖"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr "ភីកសែល/វិនាទី"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "ទម្រង់​បង្កើន​ល្បឿន ៖"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "កណ្តុរ"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៧ - ២០០៥ ដោយ​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​កណ្តុរ"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr " ភីកសែល"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 01:24+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "두 번 누르기 간격:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " 밀리초"
@ -309,21 +309,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "드래그 시작 시간:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -331,11 +331,11 @@ msgstr ""
"마우스를 누른 후(예를 들어 여러 줄 편집기) 드래그 시작 시간 안에 마우스를 이"
"동하면 드래그 동작을 시작합니다."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "드래그 시작 거리:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -343,11 +343,11 @@ msgstr ""
"만약 마우스를 누르고 최소한 드래그 시작 거리에서 마우스를 이동하면 드래그 동"
"작을 시작합니다."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "마우스 휠 스크롤 줄 수:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -358,53 +358,53 @@ msgstr ""
"만약 이 숫자가 보이는 줄 수보다 많다면, 휠 움직임은 Page Up/Down으로 처리됩니"
"다."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "마우스 탐색"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "키보드 숫자 패드로 마우스 움직이기(&M)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "가속 지연 시간(&A):"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "반복 주기(&E):"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "가속 시간(&T):"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "최대 속도(&X):"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " 픽셀/초"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "가속 프로필(&P):"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "마우스"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 마우스 개발자"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr " 픽셀"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-17 00:32+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Dvigubo spragtelėjimo intervalas:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " msec"
@ -320,21 +320,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Tempimo pradžios laikas:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -342,11 +342,11 @@ msgstr ""
"Jeigu Jūs spragtelėjate pele (pvz., tekstų redaktoriuje) ir pradedate "
"judinti pelę tempimo pradžios laiko intervale, bus pradėta tempimo operacija."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Tempimo pradžios distancija:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -354,11 +354,11 @@ msgstr ""
"Jeigu Jūs spragtelėjate pele ir pradedate judinti pelę mažesniu atstumu nei "
"tempimo distancija, bus pradėta tempimo operacija."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Pelės ratukas pastumia per:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -370,47 +370,47 @@ msgstr ""
"viršija matomų eilučių skaičių, eilučių prasukimas bus ignoruojamas, o "
"ratuko judesys perstums puslapį aukštyn arba žemyn."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Pelės navigacija"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Judinti pelę klaviatūra (su skaitine klaviatūra)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "P&agreičio delsa:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Ka&rtojimo intervalas:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Pa&greičio laikas:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Didžiau&sias greitis:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " pikseliai/sek."
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "Pagreičio &profilis:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Pelė"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Pelės programuotojai"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
" pikseliai\n"
" pikselių"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:48EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Dubult Klikšķa Intervāls:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
#, fuzzy
msgid " msec"
msgstr " ms"
@ -325,22 +325,22 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Drag start time:"
msgstr "Pārvilkšanas Starta Laiks:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -349,12 +349,12 @@ msgstr ""
"pārvietot pārvilkšanas starta laika ietvaros, pārvilkšanas operācija tiks "
"inicializēta."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Pārvilkšanas Starta Distance:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -362,12 +362,12 @@ msgstr ""
"Ja jūs noklikšķinat ar peli un sākat pārvietot peli par vismaz pārvilkšanas "
"starta distanci, pārvilkšanas operācija tiks inicializēta."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Peles Rullītis Patin Par:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -379,55 +379,55 @@ msgstr ""
"skaitlis pārsniedz redzamo līniju skaitu, tas tiks ignorēts un ritentiņa "
"pārvietošana tiks apstrādāta kā lapas augšup/lejup pārvietošana."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr ""
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr ""
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Bultiņas Paātrinājums:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
#, fuzzy
msgid " pixel/sec"
msgstr " pikseļi"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr ""
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr ""
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 12:02+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Интервал за двоен клик:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " msec"
@ -323,21 +323,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Најмало време за влечење:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -345,11 +345,11 @@ msgstr ""
"Ако кликнете со глушецот (на пр. во повеќелиниски уредувач) и почнете да го "
"движите во рамките на времето за влечење, ќе се иницира операција на влечење."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Најмало растојание за влечење:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -357,11 +357,11 @@ msgstr ""
"Ако кликнете со глушецот и го придвижите на најмалото растојание за влечење, "
"ќе се иницира операција на влечење."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Тркалцето движи за:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -373,47 +373,47 @@ msgstr ""
"број го надмине бројот на видливи линии, истиот ќе биде игнориран и "
"движењето на тркалцето ќе се смета како движење со page up/down."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Навигација со глушецот"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "Д&вижи го глушецот со тастатура (користејќи ја нумеричката тастатура)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "Доцнење на з&абрзување:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Интервал на повто&рување:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Вр&еме на забрзување:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "&Максимална брзина:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " пиксели/сек"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "&Профил на забрзување:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Глушец"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Развивачите на „Глушец“"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
" пиксели\n"
" пиксели"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-25 04:01+0200\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sf.net>\n"
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Давхар даралтын хоорондох хугацаа:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr "мсек"
@ -316,32 +316,32 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Чирэлт эхлэх эгшин:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
msgstr ""
"Хэрэв та хулганыг даран, хөдөлгөж эхэлбэл чирэлтийн хугацаа тоологдож эхэлнэ."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Чирэлтийн эхлэл:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -349,11 +349,11 @@ msgstr ""
"Хэрэв та хулганыг дарсан хэвээр, чирэлтийн эхний цэгээс хөдөлгөж эхэлбэл "
"чирэлт хийгдэх болно."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Хулганы арааны эргэлтийн шилжилт:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -365,57 +365,57 @@ msgstr ""
"утгандаа үл захирагдах ба арааны эргэлт нь хуудсаар нь дээш, доош "
"хөдөлгөхийг анхаарна уу."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Хулганы Залуур"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
#, fuzzy
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "Гарны тоот товчийг хулгана болгон ашиглах&M"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "Хурдатгалын хойшлолт&A:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
#, fuzzy
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Давталтын үе&R:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Хурдны хугацаа&t:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Дээд хурд&M:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
#, fuzzy
msgid " pixel/sec"
msgstr "цэг"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "Хурдны профайл&p:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr ""
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr ""
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 22:08+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Senggang klik dua kali:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " msec"
@ -318,21 +318,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Masa mula tarik:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -340,11 +340,11 @@ msgstr ""
"Jika anda klik dengan tetikus (misalnya editor berbilang baris) dan mula "
"menggerakkan tetikus dalam masa mula seret, operasi seret akan dimulakan."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Jarak-mula tarik:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -352,11 +352,11 @@ msgstr ""
"Jika anda klik tetikus dan mula menggerakkan tetikus sekurang-kurangnya "
"jarak mula seret, operasi seret akan dimulakan."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Bola tetikus skrol dengan:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -368,54 +368,54 @@ msgstr ""
"melebihi bilangan baris dapat dilihat, ia akan diabaikan dan pergerakan "
"reroda akan dikendalikan sebagai pergerakan ke atas/ke bawah."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Navigasi Tetikus"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "Alihkan penunjuk dengan papan kekunci (guna pad no&m)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "&Tempo pecutan"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Ulang s&enggang:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Masa pecu&tan :"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Kelaj&uan Maksima:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
#, fuzzy
msgid " pixel/sec"
msgstr " piksel"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "&Profil pecutan:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Tetikus"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-08 08:27+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Dobbeltklikkintervall:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " ms"
@ -318,21 +318,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Starttid for draoperasjoner:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
"linjer) og begynner å flytte musa før starttiden er over, så vil en "
"draoperasjon settes i gang."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Startavstand for draoperasjon:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -353,11 +353,11 @@ msgstr ""
"Hvis du klikker med musepekeren og drar musa mer enn startavstanden, settes "
"en draoperasjon i gang."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Musehjulet ruller med:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -369,47 +369,47 @@ msgstr ""
"dette tallet er større enn antall synlige linjer, så blir teksten i stedet "
"bare flyttet en side fram eller tilbake."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Musenavigering"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "Flytt &musepekeren med det numeriske tastaturet"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "&Akselerasjonsforsinkelse:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "R&epetisjonsintervall:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Akselerasjons&tid:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "&Høyeste fart:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " piksler/sek"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "Akselerasjons&profil:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "© 19972005 Musutviklerne"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
" piksel\n"
" piksler"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-08 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Dubbelklick-Tiet:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " ms"
@ -316,21 +316,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Starttiet för't Trecken:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -338,11 +338,11 @@ msgstr ""
"Wenn Du mit de Muus klickst un binnen de Starttiet den Wieser beweegst, "
"warrt en Treck-Akschoon start (Dregen & Droppen)."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Treck-Startstreek:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -350,11 +350,11 @@ msgstr ""
"Wenn Du mit de Muus klickst un den Wieser wieder as disse Streek beweegst, "
"warrt en Treck-Akschoon start (Dregen & Droppen)."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Muusrad rullt üm:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -366,47 +366,47 @@ msgstr ""
"grötter is as de Tall vun sichtbor Regen, warrt se ignoreert un as SietRop/"
"SietDaal behannelt."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Tastatuurmuus"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Muus mit de Tastatuur bewegen (Tallenblock)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "Beslünigenp&aus:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "W&edderhaaltiet:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Beslünigen&tiet:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Ma&ximaal Gauheit:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " Pixels/s"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "Beslünigen&profil:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Muus"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Autoren vun Mouse"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
" Pixel\n"
"Pixels"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-23 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Dubbelklikinterval:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " msec"
@ -330,21 +330,21 @@ msgstr "Dubbelklik op onderstaande afbeelding om de interval te testen:"
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Starttijd voor verslepen:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -353,11 +353,11 @@ msgstr ""
"het bewegen van de muis binnen de starttijd voor verslepen, dan wordt de "
"versleephandeling in werking gesteld."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Startafstand voor verslepen:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -365,11 +365,11 @@ msgstr ""
"Als u met de muis klikt en deze tenminste gedurende de startafstand voor "
"verslepen beweegt, dan wordt het verslepen in werking gesteld."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Muiswiel verschuift:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -381,47 +381,47 @@ msgstr ""
"zichtbare regels overschrijdt, dan worden deze genegeerd en zal de "
"muiswielbeweging worden afgehandeld als een op-en-neerbeweging."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Muisnavigatie"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Muis met toetsenbord verplaatsen (via het num. blok)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "&Versnellingsdrempel:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "H&erhaalinterval:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Versnellings&tijd:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Ma&ximumsnelheid:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " pixel/sec"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "Versnellings&profiel:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Muis"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 de ontwikkelaars van Mouse"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
" pixel\n"
" pixels"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Dobbeltklikkintervall:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " ms"
@ -305,21 +305,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Starttid for draoperasjonar:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -327,11 +327,11 @@ msgstr ""
"Dersom du klikkar med musa (t.d. i eit redigeringsvindauge) og flyttar musa "
"innan starttida for draoperasjonar, vert ein draoperasjon sett i gang."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Startavstand for draoperasjon:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -339,11 +339,11 @@ msgstr ""
"Dersom du klikkar med musa og flyttar peikaren lengre enn startavstanden, "
"vert ein draoperasjon sett i gang."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Musehjul rullar med:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -355,47 +355,47 @@ msgstr ""
"talet er større enn talet på synlege linjer, vert teksten i staden berre "
"flytta ei side fram/tilbake."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Musnavigasjon"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Flytt musa med tastaturet (numerisk tastatur)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "Forseinking for &akselerasjon:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "&Repetisjonsintervall:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Akselerasjons&tid:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "&Høgste fart:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " biletpunkt/s"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "Akselerasjons&profil:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "© 19972005 Musutviklerne"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
" biletpunkt\n"
" biletpunkt"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:24+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਅੰਤਰਾਲ:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr "ਮਿਸਕਿੰਟ"
@ -279,41 +279,41 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "ਚੁੱਕਣ ਸ਼ੁਰੂ ਸਮਾਂ:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
msgstr ""
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "ਸੁੱਟਣ ਸ਼ੁਰੂ ਦੂਰੀ:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
msgstr ""
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ ਸਰਕੋਲ ਹੋਵੇ:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -321,53 +321,53 @@ msgid ""
"handled as a page up/down movement."
msgstr ""
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "ਮਾਊਸ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਨਾਲ ਮਾਊਸ ਏਧਰ-ਓਧਰ(ਅੰਕੀ ਖਾਕਾ ਵਰਤ ਕੇ)(&M)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਅੰਤਰਾਲ(&A):"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "ਦੁਹਰਾਓ ਅੰਤਰਾਲ(&e):"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਸਮਾਂ(&t):"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਗਤੀ(&x):"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " ਪਿਕਸਲ/ਸਕਿੰਟ"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "ਪਰਵੇਸ਼ ਪਰੋਫਾਇਲ(&p):"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "ਮਾਊਸ"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 ਮਾਊਸ ਖੋਜੀ"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:58+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Czas podwójnego kliknięcia:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " ms"
@ -313,15 +313,25 @@ msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:"
msgstr "Kliknij podwójnie na poniższy obrazek aby sprawdzić czas:"
#: mouse.cpp:248
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The image will change when your double-click test time is less than or "
#| "equal to the interval you configured. When changing the interval, be sure "
#| "to select the Apply button before testing. For example, the image will "
#| "not change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds "
#| "and the time between two successive clicks on the image is 800 "
#| "milliseconds, but the image will change when the time between clicks is "
#| "600 milliseconds. The goal is to select a comfortable interval that you "
#| "find is not too fast or slow."
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
"Obrazek zmieni się gdy czas podwójnego kliknięcia jest mniejszy lub równy "
"skonfigurowanemu. Przed testowaniem należy zastosować nowe ustawienia. "
@ -329,11 +339,11 @@ msgstr ""
"pomiędzy następującymi po sobie kliknięciami będzie wynosił 800ms. Obrazek "
"zmieni się gdy odstęp będzie wynosił 600ms."
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Czas do przesuwania:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -341,11 +351,11 @@ msgstr ""
"Jeżeli klikniesz myszą (np. w edytorze tekstu) i zaczniesz przesuwać kursor "
"w podanym czasie, zostanie rozpoczęta operacja przesuwania."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Odległość do przesuwania:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -353,11 +363,11 @@ msgstr ""
"Jeżeli klikniesz myszą i przesuniesz kursor co najmniej o podaną odległość, "
"zostanie rozpoczęta operacja przesuwania."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Przewijanie kółkiem myszy:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -369,47 +379,47 @@ msgstr ""
"liczba wierszy, ruch kółka zostanie potraktowany jak naciśnięcie klawisza "
"Page Down/Page Up."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Nawigacja myszy"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "Przesuwanie kursora myszy z &klawiatury numerycznej"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "&Czas do przyspieszenia kursora:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "&Częstotliwość powtarzania:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Przy&spieszenie kursora:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "&Maksymalna prędkość:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " piksele/s."
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "&Tryb przyspieszenia:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Mysz"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Autorzy modułu Mysz"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -418,7 +428,7 @@ msgstr ""
" piksele\n"
" pikseli"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-27 10:42+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Intervalo de duplo-click:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " ms"
@ -319,21 +319,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Tempo de início de arrasto:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -342,11 +342,11 @@ msgstr ""
"começar a mover o rato dentro do tempo de início de arrasto, será iniciada "
"uma operação de arrasto."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Distância até arrastar:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -354,11 +354,11 @@ msgstr ""
"Se o utilizador carregar com o rato e o mover pelo menos esta distância, "
"será iniciada uma operação de arrasto."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "A roda do rato desloca:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -370,47 +370,47 @@ msgstr ""
"for maior que o número de linhas visíveis, será ignorado e o movimento da "
"roda será tratado como um movimento de página acima/abaixo."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Navegação do Rato"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Mover o cursor com o teclado (numérico)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "&Atraso de aceleração:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Intervalo de r&epetição:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "&Tempo de aceleração:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Velocidade má&xima:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " pontos/s"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "&Perfil de aceleração:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Rato"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 equipa de desenvolvimento do Rato"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
" pixel\n"
" pixels"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 01:06-0300\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Intervalo de clique duplo:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " ms"
@ -324,21 +324,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Tempo inicial de arrasto:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -347,11 +347,11 @@ msgstr ""
"começar a mover o mouse dentro do tempo inicial de arrasto, uma operação de "
"arrasto será inicializada."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Distância inicial de arrasto:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -359,11 +359,11 @@ msgstr ""
"Se você clicar com o mouse e começar a mover o mouse pelo menos na distância "
"inicial de arrasto, uma operação de arrasto será inicializada."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Roda do mouse rola:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -375,47 +375,47 @@ msgstr ""
"de linhas visíveis, isto será ignorado, e o movimento da roda será "
"manipulado com o movimento das teclas page up/down."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Navegação do Mouse"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Mover o mouse com o teclado (usando o teclado numérico)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "&Atraso de aceleração:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Intervalo de &repetição:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "&Tempo de aceleração:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "&Velocidade máxima:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " pixels/seg"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "&Perfil de aceleração:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Desenvolvedores do módulo para o mouse"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
" pixel\n"
" pixels"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-08 00:14+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Interval dublu-clic:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " msec"
@ -324,21 +324,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Moment de start tragere:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -347,11 +347,11 @@ msgstr ""
"începeţi să mutaţi mouse-ul în intervalul de tragere (<em>drag</em>), atunci "
"va fi iniţiată o operaţie de tragere."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Distanţă de start tragere:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -359,11 +359,11 @@ msgstr ""
"Dacă daţi clic cu mouse-ul şi începeţi să mişcaţi mouse-ul cel puţin "
"distanţa de începere a tragerii, atunci va fi iniţiată o operaţie de tragere."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Rotiţa mouse-ului defilează:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -375,54 +375,54 @@ msgstr ""
"număr depăşeşte numărul de linii vizibile acest eveniment va fi ignorat şi "
"mişcarea rotiţei va fi tratată ca o deplasare de pagină în sus sau în jos."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Navigare mouse"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Mişcă cursorul cu tastele (utilizînd tastatura numerică)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "Întîrziere &accelerare:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Interval de &repetiţie:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "&Timp de accelerare:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Viteză ma&ximă:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
#, fuzzy
msgid " pixel/sec"
msgstr " pixeli"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "&Profil de accelerare:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Programatorii \"Mouse\""
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Интервал двойного щелчка:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " мс"
@ -336,21 +336,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Время начала перетаскивания:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -359,11 +359,11 @@ msgstr ""
"перемещать мышь не позже времени, заданного в этой настройке, будет "
"выполнена операция перетаскивания."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Расстояние начала перетаскивания:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -371,11 +371,11 @@ msgstr ""
"Если вы нажмете кнопку мыши и переместите ее как минимум на расстояние "
"начала перетаскивания, то будет выполнена операция перетаскивания."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Колесо мыши прокручивает:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -387,48 +387,48 @@ msgstr ""
"движение колесика будет обрабатываться просто как команда вверх/вниз на "
"страницу."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Управление курсором мыши с клавиатуры"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr ""
"Курсор мыши передвигается с &клавиатуры (дополнительными цифровыми клавишами)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "Задержка перед &ускорением:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Интервал &повтора:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Время &ускорения курсора:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "&Максимальная скорость:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " пиксел/с"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "Режим у&скорения:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Мышь"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Разработчики Mouse"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
" пиксела\n"
" пикселов"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 21:24-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Intera yo gukanda kabiri: "
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " msec"
@ -332,21 +332,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Kunyereza igihe cyo gutangiriraho: "
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -355,11 +355,11 @@ msgstr ""
"ugatangira kwimura imbeba mu gihe cy'inyereza, igikorwa cy'inyereza "
"kizatangizwa."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Kunyereza intera yo gutangiriraho: "
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -367,11 +367,11 @@ msgstr ""
"Iyo ukandishije imbeba maze ugatangira kuyegayeza imbeba nibura intera yo "
"gutangira kunyereza, igikorwa cyo kunyereza kizatangizwa."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Akabiye k'imbeba kanyerezwa na: "
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -383,54 +383,54 @@ msgstr ""
"w'imirongo igaragara, ntabwo uzitabwaho kandi kuyegayeza akabiye bizafatwa "
"nko kuva ku rupapuro ujya ku rundi."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Ibuganya ry'Imbeba"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Kwimura akayobozimbeba gafite mwandikisho ( ukoresheje agacemibare) "
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "&Gukereza kongera umuvuduko:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Gusubiramo intera: "
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Igihe cyo kongera umuvuduko: "
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Umuvuduko ntarengwa: "
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
#, fuzzy
msgid " pixel/sec"
msgstr "/Sec. "
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "Ibijyana no kongera umuvuduko: "
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Imbeba"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Abakoze imbeba"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Duppalčoahkkalan gaskkadat:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " ms"
@ -279,41 +279,41 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
msgstr ""
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
msgstr ""
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -321,53 +321,53 @@ msgid ""
"handled as a page up/down movement."
msgstr ""
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Sáhpánnavigašuvdna"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Sirdde sievána boallobevddiin (numerálaš boaluiguin)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "&Leavttu badjerádji:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " govvačuoggát/s"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Sáhpán"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "© 19972005 Sáhpánovdanahtit"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-11 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Interval dvojitého kliknutia:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " ms"
@ -316,15 +316,25 @@ msgstr ""
"Dvojitým kliknutím na obrázok nižšie otestujete interval dvojitého kliknutia:"
#: mouse.cpp:248
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The image will change when your double-click test time is less than or "
#| "equal to the interval you configured. When changing the interval, be sure "
#| "to select the Apply button before testing. For example, the image will "
#| "not change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds "
#| "and the time between two successive clicks on the image is 800 "
#| "milliseconds, but the image will change when the time between clicks is "
#| "600 milliseconds. The goal is to select a comfortable interval that you "
#| "find is not too fast or slow."
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
"Obrázok sa zmení, ak je testovací čas dvojitého kliknutia kratší alebo "
"rovnaký ako nastavený interval. Pri zmene intervalu nezabudnite pred "
@ -334,11 +344,11 @@ msgstr ""
"obraz sa zmení, keď je čas medzi kliknutiami 600 milisekúnd. Cieľom je "
"vybrať pohodlný interval, ktorý podľa Vás nie je príliš rýchly alebo pomalý."
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Štartovací čas ťahania:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -346,11 +356,11 @@ msgstr ""
"Ak kliknete myšou (napr. vo viac-riadkovom editore) a začnete hýbať po dobu "
"štartovacieho času ťahania, začne sa operácia ťahania."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Štartovacia vzdialenosť ťahania:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -358,11 +368,11 @@ msgstr ""
"Ak kliknete myšou a začnete ňou hýbať aspoň štartovaciu vzdialenosť, začne "
"sa ťahanie."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Koliesko myši posúva o:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -374,47 +384,47 @@ msgstr ""
"počet zobrazených riadkov, akcia bude ignorovaná a použitie kolieska bude "
"spracované ako posun o stránku hore alebo dolu."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Navigácia myši"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Presun myši klávesnicou (pomocu numerickej klávesnice)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "Oneskorenie z&rýchlenia:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Int&erval opakovania:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "&Doba zrýchľovania:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Ma&ximálna rýchlosť:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " pixelov/sek"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "&Profil zrýchlenia:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Vývojári modulu Myš"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -423,7 +433,7 @@ msgstr ""
" body\n"
" bodov"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 02:14+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Interval dvojnega klika:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " msek."
@ -320,21 +320,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Začetni čas za vlečenje:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -342,11 +342,11 @@ msgstr ""
"Če kliknete z miško (npr. v večvrstičnem urejevalniku) in v začetnem času za "
"vlečenje začnete premikati miško, se bo začelo dejanje vlečenja."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Začetna razdalja za vlečenje:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -354,11 +354,11 @@ msgstr ""
"Če kliknete z miško in jo začnete premikati vsaj za začetno razdaljo za "
"vlečenje, se začne operacija vlečenja."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Miškin kolešček se premakne za:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -370,47 +370,47 @@ msgstr ""
"število vidnih vrstic, potem ne bo upoštevano in se bo premik koleščka "
"obravnaval kot premik za eno stran gor ali dol."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Navigacija z miško"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "Pre&makni miško s tipkovnico (z uporabo numerične tipkovnice)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "&Zakasnitev pospešenja"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "&Interval ponovitve:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "&Čas pospešitve:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Največja &hitrost:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " točk/sek"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "Pro&fil pospešitve:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Miška"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "© 1997 - 2005 razvijalci Miške"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
" piki\n"
" pike"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:32+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Интервал двоклика:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " ms"
@ -324,21 +324,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Почетно време превлачења:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -346,11 +346,11 @@ msgstr ""
"Ако кликнете мишем (нпр. у вишередном уређивачу) и почнете да померате миш у "
"оквиру почетног времена превлачења, почеће операција превлачења."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Почетна удаљеност превлачења:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -358,11 +358,11 @@ msgstr ""
"Ако кликнете мишем и почнете да померате миш у оквиру почетне удаљености "
"превлачења, почеће операција превлачења."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Точак миша клиза:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -374,47 +374,47 @@ msgstr ""
"биће игнорисан, a покрет точка ће бити интерпретиран као страна горе/страна "
"доле."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Навигација мишем"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "По&мерај показивач тастатуром (користећи нумерички део)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "К&ашњење убрзавања:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "П&ериод понављања:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Време &убрзавања:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Ма&ксимална брзина:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " пиксела/сек"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "&Профил убрзања:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Миш"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "© 1997-2005, развијачи Mouse-а"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
" пиксела\n"
" пиксела"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:32+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Interval dvoklika:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " ms"
@ -325,21 +325,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Početno vreme prevlačenja:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -347,11 +347,11 @@ msgstr ""
"Ako kliknete mišem (npr. u višerednom uređivaču) i počnete da pomerate miš u "
"okviru početnog vremena prevlačenja, počeće operacija prevlačenja."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Početna udaljenost prevlačenja:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -359,11 +359,11 @@ msgstr ""
"Ako kliknete mišem i počnete da pomerate miš u okviru početne udaljenosti "
"prevlačenja, počeće operacija prevlačenja."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Točak miša kliza:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -375,47 +375,47 @@ msgstr ""
"biće ignorisan, a pokret točka će biti interpretiran kao strana gore/strana "
"dole."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Navigacija mišem"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "Po&meraj pokazivač tastaturom (koristeći numerički deo)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "K&ašnjenje ubrzavanja:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "P&eriod ponavljanja:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Vreme &ubrzavanja:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Ma&ksimalna brzina:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " piksela/sek"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "&Profil ubrzanja:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Miš"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "© 1997-2005, razvijači Mouse-a"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
" piksela\n"
" piksela"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-30 18:18+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " msec"
@ -279,41 +279,41 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
msgstr ""
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
msgstr ""
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -321,54 +321,54 @@ msgid ""
"handled as a page up/down movement."
msgstr ""
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr ""
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr ""
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
#, fuzzy
msgid " pixel/sec"
msgstr "emapixel"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr ""
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr ""
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-27 18:01+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Intervall för dubbelklick:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " ms"
@ -323,21 +323,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Tid för start av drag och släpp:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -345,11 +345,11 @@ msgstr ""
"Om du klickar med musen (t ex i en flerradseditor) och börjar dra musen inom "
"tiden för drag och släpp, kommer en drag- och släppoperation att påbörjas."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Avstånd för start av drag och släpp:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -357,11 +357,11 @@ msgstr ""
"Om du klickar med musen och börjar dra musen åtminstone drag- och "
"släppavståndet, kommer en drag- och släppoperation att påbörjas."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Mushjulet rullar:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -373,47 +373,47 @@ msgstr ""
"överskrider antal synliga rader, kommer det att ignoreras och hjulrullningen "
"hanteras som en sida upp/ner-rörelse."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Musnavigering"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "Fl&ytta musen med tangentbordet (använd numeriska tangentbordet)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "Accelerationsför&dröjning:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Upp&repningsintervall:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Accelerations&tid:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Ma&ximal hastighet:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " bildpunkter/sek"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "Acceleratio&nsprofil:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "© 1997 - 2005 Musutvecklare"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
" bildpunkt\n"
" bildpunkter"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 21:39-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: TAMIL <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "இரட்டை க்ளிக் இடைவெளி:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr "மில்லி விநாடி"
@ -315,21 +315,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "இழு தொடக்க நேரம்:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -337,11 +337,11 @@ msgstr ""
"நீங்கள் சுட்டியால் க்ளிக் செய்தவுடன் (உ.ம். ஒரு பன்மை வரித் தொகுப்பாளரில்), அடுத்த இழுப்புத் "
"தொடக்க நேரத்திற்குள், சுட்டியை நகர்த்தினால், ஒரு இழுப்பு இயக்கம் தொடங்கும்."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "இழு தொடக்கத் தெலைவு:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -349,11 +349,11 @@ msgstr ""
"நீங்கள் சுட்டியை க்ளிக் செய்து தொடக்க தொலைவில் சுட்டியை நகர்த்தினால், ஒரு இழுக்கும் இயக்கம் "
"ஆரம்பிக்கபடும்."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "சுட்டி சக்கரங்கள் உருளுகிறது:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -364,54 +364,54 @@ msgstr ""
"எண்ணிக்கையை உறுதிசெய்கிறது. தெரியும் வரிகளின் எண்ணிக்கையை விட இந்த எண்ணிக்கை "
"அதிகமானால், அது தவிர்க்கப்பட்டு சக்கர நகர்வு பக்க மேல்/கீழ் நகர்வாக கையாளப்படும்."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "சுட்டி நாவிகேஷன்"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&விசைப்பலகை மூலம் சுட்டியை நகர்த்து (எண் அட்டையைப் பயன்படுத்து)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "&விரைவுப்படுத்தலில் தாமதம்:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "மீள்செயல் இடைவெளி "
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "விரைவுப்படுத்துதல் நேரம்:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "அதிகபட்ச வேகம்: "
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
#, fuzzy
msgid " pixel/sec"
msgstr "படத்துணுக்குகள்"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "விரைவிப்படுத்தல் விளக்கக்குறிப்பு:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "சுட்டி"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 சுட்டி தயாரிப்பாளர்கள்"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-04 16:27+0500\n"
"Last-Translator: Tolib Marupov <tolibm@yahoo.com> \n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Фосилаи ангуштзании дубора:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " мсон"
@ -324,21 +324,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Вақти оғозёбии кашолакунӣ:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -347,11 +347,11 @@ msgstr ""
"ҷойивазкунии мушро на дертар аз вақти оғозёбии кашолакунӣ сар кунед, "
"амалиёти кашолакунӣ иҷро мегардад."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Фосилаи оғозёбии кашолакунӣ:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -359,11 +359,11 @@ msgstr ""
"Агар шумо тугмаи мушро ангушт занед ва онро ақалан ба фосилаи оғозёбии "
"кашолакунӣ ҷойиваз кунед, амалиёти кашолакунӣ иҷро мегардад."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Чархаи муш мегардонад:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -375,56 +375,56 @@ msgstr ""
"шумораи сатрҳои додашаванда зиёд бошад, он рад мегардад ва ҳаракатҳои чарха "
"ҳамчун ҳаракатҳои бо боло/поёни саҳифа дасткорӣ мегардад."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Навигатсияи Муш"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr ""
"Нишоннамои мушро ба воситаи забонак &ҳаракат диҳед (бо истифодаи калидҳои "
"ададии иловагӣ)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "&Таваққуфи шитобёбӣ:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Фосилаи &такроршавӣ:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "&Вақти шитобёбӣ:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Суръати &калонтарин:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
#, fuzzy
msgid " pixel/sec"
msgstr " пикселҳо"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "&Тахассуси шитобёбӣ:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr ""
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr ""
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:06+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "ช่วงหน่วงของการดับเบิลคลิ้ก:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " มิลลิวินาที"
@ -303,21 +303,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "เวลาเริ่มการลาก:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -325,11 +325,11 @@ msgstr ""
"หากคุณคลิ้กเมาส์ (เช่น ในตัวแก้ไขข้อความหลายบรรทัด) และเริ่มเคลื่อนเมาส์ "
"ภายในระยะเวลาเริ่มการลากที่ตั้งไว้นี้ จะเป็นการเริ่มการลากวัตถุ"
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "ระยะทางที่เริ่มการลาก:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -337,11 +337,11 @@ msgstr ""
"หากคุณคลิ้กเมาส์ และเริ่มเคลื่อนเมาส์เป็นระยะอย่างน้อย เท่ากับระยะที่เริ่มการลากที่ตั้งไว้ "
"จะเป็นการเริ่มการลากวัตถุ"
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "ใช้ล้อเลื่อนของเมาส์เลื่อนบรรทัด:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -352,53 +352,53 @@ msgstr ""
"สำหรับการเคลื่อนล้อของเมาส์แต่ละครั้ง โปรดสังเกตว่าหากค่าที่ตั้งนี้เกินจำนวนของบรรทัดที่มองเห็นได้ "
"การเคลื่อนของล้อเลื่อนจะเป็นเหมือนการใช้ page up/down"
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "นำร่องเมาส์"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "ย้ายเมาส์โดยใช้แป้นพิมพ์ (ใช้แผงแป้นตัวเลข)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "หน่วงการเร่ง:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "ช่วงเวลาทำซ้ำ:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "การเร่งความเร็วตัวชี้:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "ความเร็วสูงสุด:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " พิกเซล/วินาที"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "โปรไฟล์การเร่งความเร็ว:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "เมาส์"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 1997 - 2005 ผู้พัฒนาโมดูลเมาส์"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr " พิกเซล"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 15:17+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Çift tıklama aralığı:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " ms"
@ -321,21 +321,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Sürükleme başlangıç zamanı:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -344,11 +344,11 @@ msgstr ""
"sürüklemeye başlangıç zamanı içinde hareket ettirmeye başlarsanız, sürükleme "
"işlemi yapılacaktır."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Sürüklemeye başlangıç uzaklığı:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -356,11 +356,11 @@ msgstr ""
"Eğer fare ile tıklarsanız ve en az sürüklemeye başlangıç uzaklığı kadar "
"fareyi hareket ettirirseniz, sürükleme işlemi yapılacaktır."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Fare tekeri kaydırması:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -370,53 +370,53 @@ msgstr ""
"Farenin tekerleğini kullanıyorsanız bu değer her tekerlek hareketinde ne "
"kadarsatır kayacağını belirler."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Fare Hareketi"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Fareyi nümerik klavye kullanarak hareket ettir"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "&Hızlandırma gecikmesi:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "&Tekrarlama aralığı:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "İ&mleç hızlandırma süresi:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "&Azami hız:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " piksel/saniye"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "Hızlandırma &profili:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Fare"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Fare tasarımcıları"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr " piksel"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Інтервал подвійного клацання:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " мсек"
@ -333,15 +333,25 @@ msgstr ""
"подвійного кліку:"
#: mouse.cpp:248
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The image will change when your double-click test time is less than or "
#| "equal to the interval you configured. When changing the interval, be sure "
#| "to select the Apply button before testing. For example, the image will "
#| "not change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds "
#| "and the time between two successive clicks on the image is 800 "
#| "milliseconds, but the image will change when the time between clicks is "
#| "600 milliseconds. The goal is to select a comfortable interval that you "
#| "find is not too fast or slow."
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
"Зображення зміниться коли тестовий час вашого подвійного кліку менше або "
"дорівнює інтервалу, що ви сконфігурували. Коли змінюєте інтервал, "
@ -351,11 +361,11 @@ msgstr ""
"мілісекунд, але зображення зміниться коли час між кліками 600 мілісекунд. "
"Мета обрання комфортного часу знайти не дуже швидке та повільне."
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Час початку перетягування:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -364,11 +374,11 @@ msgstr ""
"цього мишку поки не закінчився період початкового пересування, буде "
"започаткована операція перетягування."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Відстань початку перетягування:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -377,11 +387,11 @@ msgstr ""
"на відстань що дорівнює проміжку початкового пересування, буде виконуватися "
"операція перетягування."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Коліщатко миші прокручує на:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -393,47 +403,47 @@ msgstr ""
"перевищує кількість видимих ліній, воно буде відкинуте та пересування "
"коліщатка будуть прирівняні до пересування сторінки (вгору/вниз)."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Навігація мишки"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Пересувати мишку цифровою клавіатурою"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "Затримка &прискорення:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Інтервал &повторення:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "&Час прискорення:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "&Максимальна швидкість:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " пікселів/сек"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "П&рофіль прискорення:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Мишка"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Розробники Mouse"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -442,7 +452,7 @@ msgstr ""
" пікселі\n"
" пікселів"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-19 21:17+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Ikki marta bosish orasidagi vaqt:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " ms"
@ -280,41 +280,41 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
msgstr ""
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
msgstr ""
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -322,53 +322,53 @@ msgid ""
"handled as a page up/down movement."
msgstr ""
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Sichqonchani tugmalar bilan boshqarish"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Sichqonchani tugmatag bilan boshqarish"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "&Tezlanish kechikishi:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "&Qaytarish vaqti:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Tezlanish &vaqti:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "&Eng katta tezligi:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " piksel/sek"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "Tezlanish &profili:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Sichqoncha"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(C) 1997-2005, Mouse tuzuvchilari"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-19 21:17+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Икки марта босиш орасидаги вақт:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " мс"
@ -279,41 +279,41 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
msgstr ""
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
msgstr ""
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr ""
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -321,53 +321,53 @@ msgid ""
"handled as a page up/down movement."
msgstr ""
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Сичқончани тугмалар билан бошқариш"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Сичқончани тугматаг билан бошқариш"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "&Тезланиш кечикиши:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "&Қайтариш вақти:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Тезланиш &вақти:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "&Энг катта тезлиги:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " пиксел/сек"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "Тезланиш &профили:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Сичқонча"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(C) 1997-2005, Mouse тузувчилари"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-23 17:32+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Thời nhắp đôi:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " miligiây"
@ -317,21 +317,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Thời đầu kéo :"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -339,11 +339,11 @@ msgstr ""
"Nếu bạn nhấn chuột (v.d. trong trình soạn thảo đa dòng) và bắt đầu di chuyển "
"con chuột trong thời lượng bắt đầu kéo, thao tác kéo sẽ được khởi chạy."
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Khoảng cách đầu kéo :"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@ -351,11 +351,11 @@ msgstr ""
"Nếu bạn nhấn chuột và bắt đầu di chuyển con chuột qua ít nhất khoảng cách "
"bắt đầu kéo, thao tác kéo sẽ được khởi chạy."
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Bánh xe chuột cuộn theo :"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -367,53 +367,53 @@ msgstr ""
"hiển thị, nó sẽ bị bỏ qua và việc di chuyển bánh xe sẽ được xử lý như là "
"việc đem trang lên/xuống."
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Cách chuyển chuột"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "Chuyển con trỏ bằng bàn phím (dùng vùng số)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "Hoãn t&ăng tốc độ :"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Thời &lặp lại:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "&Thời tăng tốc độ :"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Tốc độ tối &đa:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " điểm ảnh/giây"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "Hồ &sơ tăng tốc độ :"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Chuột"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "Bản quyền © năm 1997-2005 của Những nhà phát triển Mouse"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr " điểm ảnh"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:29+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Tårdjaedje pol dobe clitchaedje"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " ms"
@ -293,43 +293,43 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Drag start time:"
msgstr "Prumî djoû"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
msgstr ""
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Enondaedje rapide dismetou"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
msgstr ""
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Li rôlete del sori erôle pa:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -337,47 +337,47 @@ msgid ""
"handled as a page up/down movement."
msgstr ""
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Naiviaedje al sori"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Bodjî l' cursoe avou l' taprece (avou l' pavé limerike)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "Tårdjaedje d' &acceleråcion:"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Tins d' &repetaedje:"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "&Tins d' acceleråcion:"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Radisté m&acsimom:"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " picsels/s"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "&Profil d' acceleråcion:"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Sori"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "© 1997 - 2005 les programeus del sori"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
" picsel\n"
" picsels"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 18:29+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "双击间隔:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " 毫秒"
@ -297,21 +297,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "拖动起始时间:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@ -319,21 +319,21 @@ msgstr ""
"如果您用鼠标点击(例如在多行编辑器里)并在拖动起始时间内开始移动鼠标,就开始拖"
"动操作。"
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "拖动起始距离:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
msgstr "如果您用鼠标点击并在拖动起始距离内开始移动鼠标,就开始拖动操作。"
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "鼠标滚轮卷动单位:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -343,53 +343,53 @@ msgstr ""
"如果您使用滚轮鼠标,该值确定滚轮每次运动要卷动的行数。注意如果该值超过了可见"
"的行数时,该值会被忽略,滚轮动作将被作为一次上页(或下页)动作。"
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "鼠标导航"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "用键盘(数字键盘)移动鼠标指针(&M)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "加速延时(&A)"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "重复间隔(&E)"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "加速时间(&T)"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "最大速度(&X)"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " 像素/秒"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "加速曲线参数(&P)"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "鼠标"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 鼠标开发者"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr " 像素"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:15+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "雙敲擊間隔:"
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " 微秒"
@ -302,41 +302,41 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "拖曳開始時間:"
#: mouse.cpp:284
#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
msgstr "如果您按下滑鼠並開始拖曳 (例如在文字編輯器中),拖曳的動作將會被啟動。"
#: mouse.cpp:290
#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "拖曳開始距離:"
#: mouse.cpp:298
#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
msgstr "如果您按下滑鼠並移動超過拖曳開始距離,拖曳的動作將被啟動。"
#: mouse.cpp:304
#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "滑鼠滾輪滾動由:"
#: mouse.cpp:312
#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@ -346,53 +346,53 @@ msgstr ""
"如果你使用滑鼠滾輪,這個數值就是你每次滾動滾輪將移動的行距。注意若是這個數值"
"超過了可以顯示的行數,那麼這項設定將會被忽略,並改為切換上/下頁的功能。"
#: mouse.cpp:318
#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "滑鼠瀏覽"
#: mouse.cpp:326
#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "使用鍵盤移動滑鼠游標(使用數字鍵)(&M)"
#: mouse.cpp:332
#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "加速延遲(&A):"
#: mouse.cpp:340
#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "重複間隔(&E):"
#: mouse.cpp:348
#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "指標加速(&T):"
#: mouse.cpp:356
#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "最快速度(&X):"
#: mouse.cpp:358
#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " 像素/秒"
#: mouse.cpp:364
#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "加速度設定(&p)"
#: mouse.cpp:437
#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "滑鼠"
#: mouse.cpp:438
#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 滑鼠開發者"
#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr " 像素"
#: mouse.cpp:775
#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"

Loading…
Cancel
Save