|
|
@ -8,21 +8,22 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 12:11+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-06 19:03+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kcmlayout/de/>\n"
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Thomas Diehl"
|
|
|
|
msgstr "Thomas Diehl, Chris (TDE)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -556,7 +557,7 @@ msgstr "Feststell-Taste als Compose-Taste verwenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayout.cpp:988
|
|
|
|
#: kcmlayout.cpp:988
|
|
|
|
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
|
|
|
|
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
|
|
|
|
msgstr "Spezialtasten (Strg+Alt+<taste>) werden von Server verwaltet"
|
|
|
|
msgstr "Spezialtasten (Strg+Alt+<taste>) werden von Server verwaltet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayout.cpp:989
|
|
|
|
#: kcmlayout.cpp:989
|
|
|
|
msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
|
|
|
|
msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
|
|
|
@ -1365,10 +1366,10 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: kcmmiscwidget.ui:252
|
|
|
|
#: kcmmiscwidget.ui:252
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Use &BIOS settings"
|
|
|
|
msgid "Use &BIOS settings"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Benutze &BIOS Einstellungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmmiscwidget.ui:258
|
|
|
|
#: kcmmiscwidget.ui:258
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
|
|
|
|
"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
|
|
|
|
"character over and over again as set in the BIOS. For example, pressing and "
|
|
|
|
"character over and over again as set in the BIOS. For example, pressing and "
|
|
|
@ -1377,10 +1378,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
"you release the key."
|
|
|
|
"you release the key."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, dann wird beim Gedrückthalten einer "
|
|
|
|
"Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, dann wird beim Gedrückthalten einer "
|
|
|
|
"Taste immer wieder derselbe Buchstabe ausgegeben. Zum Beispiel wird das "
|
|
|
|
"Taste immer wieder derselbe Buchstabe ausgegeben, wie im BIOS eingestellt. "
|
|
|
|
"Gedrückthalten der Tabulatortaste denselben Effekt haben wie das mehrmalige "
|
|
|
|
"Zum Beispiel wird das Gedrückthalten der Tabulatortaste denselben Effekt "
|
|
|
|
"Drücken eben dieser Taste. Es werden also solange Tab-Zeichen ausgegeben, "
|
|
|
|
"haben wie das mehrmalige Drücken eben dieser Taste. Es werden also solange "
|
|
|
|
"bis Sie die Taste loslassen."
|
|
|
|
"Tab-Zeichen ausgegeben, bis Sie die Taste loslassen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmmiscwidget.ui:277
|
|
|
|
#: kcmmiscwidget.ui:277
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|