Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
(cherry picked from commit 058e73a918
)
r14.0.x
parent
a954258605
commit
16c41fcbfd
@ -0,0 +1,209 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 19:38+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/tips-en:1
|
||||||
|
msgid "Don't run with scissors."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/tips-en:3
|
||||||
|
msgid "Never trust car salesmen or politicians."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/tips-en:5
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should "
|
||||||
|
"be hard to understand."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/tips-en:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the "
|
||||||
|
"problem."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/tips-en:9
|
||||||
|
msgid "You can never have too much memory or disk space."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/tips-en:11
|
||||||
|
msgid "The answer is 42."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/tips-en:13
|
||||||
|
msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/tips-en:15
|
||||||
|
msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/tips-en:17
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
|
||||||
|
"mouse button."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/tips-en:19
|
||||||
|
msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/tips-en:21
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/tips-en:23
|
||||||
|
msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/tips-en:25
|
||||||
|
msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/tips-en:27
|
||||||
|
msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/tips-en:29
|
||||||
|
msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/tips-en:31
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/tips-en:33
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you leave TDE applications open when you logout, they will be restarted "
|
||||||
|
"automatically when you log back in."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/tips-en:35
|
||||||
|
msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/tips-en:37
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
|
||||||
|
"showMessage() and\n"
|
||||||
|
"showTip() DCOP calls"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: amor.cpp:325
|
||||||
|
msgid "Error reading theme: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: amor.cpp:339 amor.cpp:348
|
||||||
|
msgid "Error reading group: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: amor.cpp:613
|
||||||
|
msgid "&Configure..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: amor.cpp:615
|
||||||
|
msgid "&Help"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: amor.cpp:616
|
||||||
|
msgid "&Quit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: amor.cpp:751
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Amor Version %1\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: amor.cpp:752
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Amusing Misuse Of Resources\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: amor.cpp:753
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: amor.cpp:754
|
||||||
|
msgid "Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: amor.cpp:755
|
||||||
|
msgid "Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: amor.cpp:757
|
||||||
|
msgid "About Amor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: amordialog.cpp:46
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: amordialog.cpp:57
|
||||||
|
msgid "Theme:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: amordialog.cpp:74
|
||||||
|
msgid "Offset:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: amordialog.cpp:81
|
||||||
|
msgid "Always on top"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: amordialog.cpp:85
|
||||||
|
msgid "Show random tips"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: amordialog.cpp:89
|
||||||
|
msgid "Use a random character"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: amordialog.cpp:93
|
||||||
|
msgid "Allow application tips"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: amortips.cpp:82
|
||||||
|
msgid "No tip"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:43
|
||||||
|
msgid "TDE creature for your desktop"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:47
|
||||||
|
msgid "amor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:51
|
||||||
|
msgid "Current maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,57 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 18:53+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fifteenapplet.cpp:78
|
||||||
|
msgid "KFifteenApplet"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fifteenapplet.cpp:79
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Fifteen pieces applet.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The goal is to put the sliding pieces into numerical order.\n"
|
||||||
|
"Select \"Randomize Pieces\" from the right mouse button menu\n"
|
||||||
|
"to start a game."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fifteenapplet.cpp:96
|
||||||
|
msgid "R&andomize Pieces"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fifteenapplet.cpp:97
|
||||||
|
msgid "&Reset Pieces"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fifteenapplet.cpp:223
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Congratulations!\n"
|
||||||
|
"You win the game!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fifteenapplet.cpp:223
|
||||||
|
msgid "Fifteen Pieces"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,141 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 18:53+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmoonapplet.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Moon Phase Indicator for TDE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmoonapplet.cpp:82
|
||||||
|
msgid "&About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmoonapplet.cpp:84
|
||||||
|
msgid "&Configure..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmoonapplet.cpp:100
|
||||||
|
msgid "About Moon Phase Indicator"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmoonapplet.cpp:108
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Written by Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Made an applet by M G Berberich <berberic@fmi.uni-passau.de>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Lunar code by Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Moon graphics by Tim Beauchamp <timb@googol.com>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmoondlg.cpp:33
|
||||||
|
msgid "Change View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmoondlg.cpp:44
|
||||||
|
msgid "View angle:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmoondlg.cpp:45
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can use this to rotate the moon to the correct\n"
|
||||||
|
"angle for your location.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"This angle is (almost) impossible to\n"
|
||||||
|
"calculate from any system-given data,\n"
|
||||||
|
"therefore you can configure how you\n"
|
||||||
|
"want KMoon to display your moon here.\n"
|
||||||
|
"The default value is 0, but it is very\n"
|
||||||
|
"unlikely that you would see the moon\n"
|
||||||
|
"at this angle."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmoondlg.cpp:69 kmoondlg.cpp:103
|
||||||
|
msgid "Switch to Southern Hemisphere"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmoondlg.cpp:70 kmoondlg.cpp:104
|
||||||
|
msgid "Switch to Northern Hemisphere"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmoondlg.cpp:75 kmoondlg.cpp:110
|
||||||
|
msgid "Switch Masking Off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmoondlg.cpp:76 kmoondlg.cpp:111
|
||||||
|
msgid "Switch Masking On"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmoondlg.cpp:84
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The moon as KMoon would display it\n"
|
||||||
|
"following your current setting and time."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmoonwidget.cpp:127
|
||||||
|
msgid "Full Moon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmoonwidget.cpp:170
|
||||||
|
msgid "New Moon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmoonwidget.cpp:178
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: Waxing Crescent (New Moon was yesterday)\n"
|
||||||
|
"Waxing Crescent (%n days since New Moon)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmoonwidget.cpp:181
|
||||||
|
msgid "First Quarter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmoonwidget.cpp:189
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)\n"
|
||||||
|
"Waxing Gibbous (%n days to Full Moon)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmoonwidget.cpp:200
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)\n"
|
||||||
|
"Waning Gibbous (%n days since Full Moon)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmoonwidget.cpp:203
|
||||||
|
msgid "Last Quarter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmoonwidget.cpp:213
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)\n"
|
||||||
|
"Waning Crescent (%n days to New Moon)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,110 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 18:53+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kodometer.cpp:33
|
||||||
|
msgid "inch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kodometer.cpp:33
|
||||||
|
msgid "inches"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kodometer.cpp:34
|
||||||
|
msgid "cm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kodometer.cpp:35
|
||||||
|
msgid "foot"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kodometer.cpp:35
|
||||||
|
msgid "feet"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kodometer.cpp:36
|
||||||
|
msgid "meter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kodometer.cpp:36
|
||||||
|
msgid "meters"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kodometer.cpp:37
|
||||||
|
msgid "mile"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kodometer.cpp:37
|
||||||
|
msgid "miles"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kodometer.cpp:38
|
||||||
|
msgid "km"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kodometer.cpp:91
|
||||||
|
msgid "&Enable"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kodometer.cpp:92
|
||||||
|
msgid "&Metric Display"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kodometer.cpp:94
|
||||||
|
msgid "Auto &Reset Trip"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kodometer.cpp:96
|
||||||
|
msgid "Reset &Trip"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kodometer.cpp:97
|
||||||
|
msgid "Reset &Odometer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kodometer.cpp:100
|
||||||
|
msgid "&Help"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kodometer.cpp:102
|
||||||
|
msgid "&Quit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:67
|
||||||
|
msgid "KOdometer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:68
|
||||||
|
msgid "KOdometer measures your desktop mileage"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:71
|
||||||
|
msgid "A mouse odometer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:77
|
||||||
|
msgid "KDE 2 porting and some code cleanups"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,198 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 18:53+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:36
|
||||||
|
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:42
|
||||||
|
msgid "KTeaTime"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Many patches"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tealist.cpp:18
|
||||||
|
msgid "%1 min"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tealist.cpp:21
|
||||||
|
msgid "%1 s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tealist.cpp:23
|
||||||
|
msgid " %1 s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeedit.cpp:59
|
||||||
|
msgid " min"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeedit.cpp:65
|
||||||
|
msgid " sec"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:93
|
||||||
|
msgid "Black Tea"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:96
|
||||||
|
msgid "Earl Grey"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:99
|
||||||
|
msgid "Fruit Tea"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:108
|
||||||
|
msgid "Other Tea"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:120
|
||||||
|
msgid "&Start"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:122
|
||||||
|
msgid "Sto&p"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:124
|
||||||
|
msgid "&Configure..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:126
|
||||||
|
msgid "&Anonymous..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:154
|
||||||
|
msgid "&Help"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:155
|
||||||
|
msgid "Quit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:317
|
||||||
|
msgid "The %1 is now ready!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
|
||||||
|
msgid "The Tea Cooker"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:345
|
||||||
|
msgid "%1 left for %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:445
|
||||||
|
msgid "There is no tea to begin steeping."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:445
|
||||||
|
msgid "No Tea"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:490
|
||||||
|
msgid "Anonymous Tea"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
|
||||||
|
msgid "Tea time:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:520
|
||||||
|
msgid "tea"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:595
|
||||||
|
msgid "New Tea"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:673
|
||||||
|
msgid "Configure Tea Cooker"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:685
|
||||||
|
msgid "Tea List"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:689
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:691
|
||||||
|
msgid "Time"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:701
|
||||||
|
msgid "New"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:708
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:715
|
||||||
|
msgid "Up"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:722
|
||||||
|
msgid "Down"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:732
|
||||||
|
msgid "Tea Properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:743
|
||||||
|
msgid "Name:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:754
|
||||||
|
msgid "Action"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:759
|
||||||
|
msgid "Configure Events..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:764
|
||||||
|
msgid "Event"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:765
|
||||||
|
msgid "Popup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:775
|
||||||
|
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:780
|
||||||
|
msgid "Visualize progress in icon tray"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 18:53+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sprite.cpp:30
|
||||||
|
msgid "Tux Screen Saver"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sprite.cpp:54
|
||||||
|
msgid "Setup KTux"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sprite.cpp:62
|
||||||
|
msgid "Speed:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sprite.cpp:79
|
||||||
|
msgid "About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sprite.cpp:131
|
||||||
|
msgid "About KTux"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sprite.cpp:132
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"KTux Version 1.0\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Written by Martin R. Jones 1999\n"
|
||||||
|
"mjones@kde.org"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sprite.cpp:133
|
||||||
|
msgid "OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,667 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 18:53+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180
|
||||||
|
msgid "The network is currently offline..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dockwidget.cpp:108 reportview.cpp:136
|
||||||
|
msgid "Temperature:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dockwidget.cpp:109 reportview.cpp:139
|
||||||
|
msgid "Dew Point:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dockwidget.cpp:111 reportview.cpp:141
|
||||||
|
msgid "Air Pressure:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dockwidget.cpp:112 reportview.cpp:144
|
||||||
|
msgid "Rel. Humidity:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dockwidget.cpp:114 reportview.cpp:146
|
||||||
|
msgid "Wind Speed:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dockwidget.cpp:118 reportview.cpp:153
|
||||||
|
msgid "Heat Index:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dockwidget.cpp:120 reportview.cpp:156
|
||||||
|
msgid "Wind Chill:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dockwidget.cpp:125 reportview.cpp:162
|
||||||
|
msgid "Sunrise:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dockwidget.cpp:126 reportview.cpp:164
|
||||||
|
msgid "Sunset:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dockwidget.cpp:133
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Station reports that it needs maintenance\n"
|
||||||
|
"Please try again later"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dockwidget.cpp:139
|
||||||
|
msgid "Temperature: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dockwidget.cpp:140
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Wind: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dockwidget.cpp:141
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Air pressure: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmweather.cpp:76
|
||||||
|
msgid "kcmweather"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmweather.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:52
|
||||||
|
msgid "KWeather Configure Dialog"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmweather.cpp:79 kcmweatherservice.cpp:54
|
||||||
|
msgid "(c), 2003 Tobias Koenig"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kweather.cpp:90
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "KWeather - %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kweather.cpp:91
|
||||||
|
msgid "Show &Report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kweather.cpp:93
|
||||||
|
msgid "&Update Now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kweather.cpp:96
|
||||||
|
msgid "&About KWeather"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kweather.cpp:98
|
||||||
|
msgid "&Configure KWeather..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kweather.cpp:131
|
||||||
|
msgid "Weather applet for the Kicker"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kweather.cpp:135
|
||||||
|
msgid "Lots of bugfixes, improvements and cleanups."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kweather.cpp:137
|
||||||
|
msgid "Fixed for BSD port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kweather.cpp:139
|
||||||
|
msgid "Debian fixes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kweather.cpp:140
|
||||||
|
msgid "Fixed the i18n stuff and made sure the indentation was consistent :P"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kweather.cpp:143
|
||||||
|
msgid "Great new weather icons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kweather.cpp:145
|
||||||
|
msgid "Improvements and more code cleanups"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kweather.cpp:274
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"For some reason the log file could not be written to.\n"
|
||||||
|
"Please check to see if your disk is full or if you have write access to the "
|
||||||
|
"location you are trying to write to."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kweather.cpp:278 kweather.cpp:359
|
||||||
|
msgid "KWeather Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kweather.cpp:356
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"For some reason a new log file could not be opened.\n"
|
||||||
|
"Please check to see if your disk is full or if you have write access to the "
|
||||||
|
"location you are trying to write to."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:12
|
||||||
|
msgid "TDE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:13
|
||||||
|
msgid "KWeather DCOP Service"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:15 main.cpp:16 reportmain.cpp:23 reportmain.cpp:25
|
||||||
|
msgid "Developer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:165
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: 1 meter\n"
|
||||||
|
"%n meters"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:170
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: 1 foot\n"
|
||||||
|
"%n feet"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Few clouds at %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:180
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Scattered clouds at %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:185
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Broken clouds at %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:190
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Overcast clouds at %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:195
|
||||||
|
msgid "Clear skies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:221
|
||||||
|
msgid "Heavy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:226
|
||||||
|
msgid "Light"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:232
|
||||||
|
msgid "Shallow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:234
|
||||||
|
msgid "Partial"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:236
|
||||||
|
msgid "Patches"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:238
|
||||||
|
msgid "Low Drifting"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:240
|
||||||
|
msgid "Blowing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:243
|
||||||
|
msgid "Showers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:248
|
||||||
|
msgid "Thunder Storm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:253
|
||||||
|
msgid "Freezing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:259
|
||||||
|
msgid "Drizzle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:264
|
||||||
|
msgid "Rain"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:269
|
||||||
|
msgid "Snow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:274
|
||||||
|
msgid "Snow Grains"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:279
|
||||||
|
msgid "Ice Crystals"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:284
|
||||||
|
msgid "Ice Pellets"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:289
|
||||||
|
msgid "Hail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:294
|
||||||
|
msgid "Small Hail Pellets"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:299
|
||||||
|
msgid "Unknown Precipitation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:304
|
||||||
|
msgid "Mist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:313
|
||||||
|
msgid "Fog"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:321
|
||||||
|
msgid "Smoke"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:323
|
||||||
|
msgid "Volcanic Ash"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:325
|
||||||
|
msgid "Widespread Dust"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:327
|
||||||
|
msgid "Sand"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:329
|
||||||
|
msgid "Haze"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:331
|
||||||
|
msgid "Spray"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:333
|
||||||
|
msgid "Dust/Sand Swirls"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:335
|
||||||
|
msgid "Sudden Winds"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:339
|
||||||
|
msgid "Tornado"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:341
|
||||||
|
msgid "Funnel Cloud"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:344
|
||||||
|
msgid "Sand Storm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:346
|
||||||
|
msgid "Dust Storm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:348
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n"
|
||||||
|
"%1 %2 %3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809
|
||||||
|
msgid "°C"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815
|
||||||
|
msgid "°F"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:546
|
||||||
|
msgid "km"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:551
|
||||||
|
msgid "m"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:577
|
||||||
|
msgid " hPa"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:586
|
||||||
|
msgid "\" Hg"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:602
|
||||||
|
msgid "NNE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:603
|
||||||
|
msgid "NE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:604
|
||||||
|
msgid "ENE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:605
|
||||||
|
msgid "E"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:606
|
||||||
|
msgid "ESE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:607
|
||||||
|
msgid "SE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:608
|
||||||
|
msgid "SSE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:609
|
||||||
|
msgid "S"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:610
|
||||||
|
msgid "SSW"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:611
|
||||||
|
msgid "SW"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:612
|
||||||
|
msgid "WSW"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:613
|
||||||
|
msgid "W"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:614
|
||||||
|
msgid "WNW"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:615
|
||||||
|
msgid "NW"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:616
|
||||||
|
msgid "NNW"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: 1 km/h\n"
|
||||||
|
"%n km/h"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:684
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: 1 MPH\n"
|
||||||
|
"%n MPH"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:692
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: Wind gusts up to 1 km/h\n"
|
||||||
|
"Wind gusts up to %n km/h"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:697
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: Wind gusts up to 1 MPH\n"
|
||||||
|
"Wind gusts up to %n MPH"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84
|
||||||
|
#: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150
|
||||||
|
#: weatherservice.cpp:288 weatherservice.cpp:289 weatherservice.cpp:291
|
||||||
|
msgid "Unknown Station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: reportmain.cpp:14
|
||||||
|
msgid "METAR location code for the report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: reportmain.cpp:20 sidebarwidgetbase.ui:78
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Weather Report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: reportmain.cpp:21
|
||||||
|
msgid "Weather Report for KWeatherService"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: reportview.cpp:96
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Weather Report - %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: reportview.cpp:102
|
||||||
|
msgid "Station reports that it needs maintenance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: reportview.cpp:124
|
||||||
|
msgid "Weather Report - %1 - %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: reportview.cpp:128
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Latest data from %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: weatherbar.cpp:163
|
||||||
|
msgid "Sidebar Weather Report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171
|
||||||
|
msgid "KWeather Error!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: weatherlib.cpp:150
|
||||||
|
msgid "The temp file %1 was empty."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: weatherlib.cpp:159
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Could not read the temp file %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: weatherlib.cpp:172
|
||||||
|
msgid "The requested station does not exist."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: weatherlib.cpp:181
|
||||||
|
msgid "Please update later."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: weatherlib.cpp:228
|
||||||
|
msgid "Retrieving weather data..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefdialogdata.ui:59
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Weather Station Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefdialogdata.ui:70
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Location:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefdialogdata.ui:130
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Panel Display Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefdialogdata.ui:155
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Show icon only"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefdialogdata.ui:161
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "<qt>Click here to show only the weather icon.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefdialogdata.ui:164
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the "
|
||||||
|
"kicker. Normally this application will take up two slots. The small view "
|
||||||
|
"will only show the weather icon, while the normal view will display both the "
|
||||||
|
"icon and the current weather statistics. For the small view the weather "
|
||||||
|
"statistics will be put on the buttons tool tip."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefdialogdata.ui:172
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show &icon and temperature"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefdialogdata.ui:183
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefdialogdata.ui:207
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Logging Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefdialogdata.ui:218
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "E&nable logging"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefdialogdata.ui:246
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Log &file:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefdialogdata.ui:266
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Enter the logfile name."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefdialogdata.ui:269
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefdialogdata.ui:279
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefdialogdata.ui:298
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: serviceconfigdata.ui:28
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "A&dd"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: serviceconfigdata.ui:36
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Se&lected stations:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: serviceconfigdata.ui:47
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "A&vailable stations:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: serviceconfigdata.ui:73
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Selected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: serviceconfigdata.ui:111
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Remove"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: serviceconfigdata.ui:134
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: serviceconfigdata.ui:183
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Stop Weather Service"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: serviceconfigdata.ui:191
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Update All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sidebarwidgetbase.ui:25
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Station Manager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sidebarwidgetbase.ui:49
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,170 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 18:53+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:59 main.cpp:178
|
||||||
|
msgid "TDE World Clock"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:167
|
||||||
|
msgid "Write out a file containing the actual map"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:168
|
||||||
|
msgid "The name of the theme to use"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:169
|
||||||
|
msgid "List available themes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:170
|
||||||
|
msgid "The name of the file to write to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:171
|
||||||
|
msgid "The size of the map to dump"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mapwidget.cpp:91
|
||||||
|
msgid "Add &Red"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mapwidget.cpp:94
|
||||||
|
msgid "Add &Green"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mapwidget.cpp:97
|
||||||
|
msgid "Add &Blue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mapwidget.cpp:99
|
||||||
|
msgid "Add &Custom..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mapwidget.cpp:102
|
||||||
|
msgid "&Remove Flag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mapwidget.cpp:103
|
||||||
|
msgid "&Remove All Flags"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73
|
||||||
|
msgid "&Add..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mapwidget.cpp:120
|
||||||
|
msgid "&Flags"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mapwidget.cpp:123
|
||||||
|
msgid "&Clocks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mapwidget.cpp:126
|
||||||
|
msgid "&Map Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mapwidget.cpp:127
|
||||||
|
msgid "Show &Daylight"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mapwidget.cpp:128
|
||||||
|
msgid "Show &Cities"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mapwidget.cpp:129
|
||||||
|
msgid "Show F&lags"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mapwidget.cpp:134
|
||||||
|
msgid "&Save Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mapwidget.cpp:138
|
||||||
|
msgid "&About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mapwidget.cpp:268
|
||||||
|
msgid "Do you really want to remove all flags?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: zoneclock.cpp:72
|
||||||
|
msgid "&Edit..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: zoneclock.cpp:74
|
||||||
|
msgid "&Remove"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: about.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "About TDE World Clock"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: about.ui:77
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The TDE World Clock"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: about.ui:118
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: about.ui:166 clock.ui:192
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: clock.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Edit Clock Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: clock.ui:122
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Please enter the settings for the clock."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: clock.ui:130
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Caption:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: clock.ui:146
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Timezone:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: clock.ui:203
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
Loading…
Reference in new issue