|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libtaskbar\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libtaskbar\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:16+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:16+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 14:25+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 22:56+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdebase/libtaskbar/de/>\n"
|
|
|
|
"projects/tdebase/libtaskbar/de/>\n"
|
|
|
@ -108,8 +108,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
|
|
|
|
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
|
|
|
|
"rearranged using drag and drop."
|
|
|
|
"rearranged using drag and drop."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, erlaubt den Programmen der "
|
|
|
|
"Wenn Sie diese Option einschalten, erlaubt dieses Programme in der "
|
|
|
|
"Fensterleiste manuell mit \"Ziehen und Ablegen\" neu angeordnet zu werden."
|
|
|
|
"Fensterleiste durch Ziehen und Ablegen manuell neu anzuordnen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:21
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:21
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:26
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:26
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
|
|
|
|
msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
|
|
|
|
msgstr "Durch Fenster mit dem Mausrad umschalten"
|
|
|
|
msgstr "Mit dem Mausrad zwischen Fenstern umschalten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:27
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:27
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:63
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:63
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Group similar tasks:"
|
|
|
|
msgid "Group similar tasks:"
|
|
|
|
msgstr "&Gleichartige Fenster gruppieren:"
|
|
|
|
msgstr "Gleichartige Fenster gruppieren:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:64
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:64
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "Alle"
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:72
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:72
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Only Stopped"
|
|
|
|
msgid "Only Stopped"
|
|
|
|
msgstr "Nur angehaltene"
|
|
|
|
msgstr "Nur Angehaltene"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:75
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:75
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Only Running"
|
|
|
|
msgid "Only Running"
|
|
|
|
msgstr "Nur laufende"
|
|
|
|
msgstr "Nur Laufende"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:79
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:79
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|