|
|
@ -13,16 +13,17 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 18:55+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 18:55+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 16:56-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-04 19:39+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/drkonqi/uk/>\n"
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -41,21 +42,20 @@ msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
|
|
|
|
msgstr "Неможливо створити зворотне трасування, бо не знайдено зневадник %1."
|
|
|
|
msgstr "Неможливо створити зворотне трасування, бо не знайдено зневадник %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backtrace.cpp:148
|
|
|
|
#: backtrace.cpp:148
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Administrative access is required to generate a backtrace"
|
|
|
|
msgid "Administrative access is required to generate a backtrace"
|
|
|
|
msgstr "Не вдалося провести зворотне трасування."
|
|
|
|
msgstr "Необхідний доступ адміністратору для зворотнього трасування"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bugdescription.cpp:59
|
|
|
|
#: bugdescription.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Crash Report"
|
|
|
|
msgid "Crash Report"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Звіт про Падіння"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60
|
|
|
|
#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Bug Description"
|
|
|
|
msgid "Bug Description"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Опис Помилки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bugdescriptiondialog.cpp:83
|
|
|
|
#: bugdescriptiondialog.cpp:83
|
|
|
|
msgid "Contact Email: "
|
|
|
|
msgid "Contact Email: "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Ел. пошта контакту: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bugdescriptiondialog.cpp:90
|
|
|
|
#: bugdescriptiondialog.cpp:90
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|