|
|
@ -4,19 +4,22 @@
|
|
|
|
# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
|
|
|
|
# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
|
|
|
|
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
|
|
|
|
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
|
|
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
|
|
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kruler\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kruler\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 12:12 EEST\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 04:31+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/tdegraphics/kruler/uk/>\n"
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -43,14 +46,13 @@ msgid "This is the current distance measured in pixels."
|
|
|
|
msgstr "Це поточна відстань, виміряна у пікселях."
|
|
|
|
msgstr "Це поточна відстань, виміряна у пікселях."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klineal.cpp:134
|
|
|
|
#: klineal.cpp:134
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use "
|
|
|
|
"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use "
|
|
|
|
"it in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color "
|
|
|
|
"it in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color "
|
|
|
|
"of the pixel inside the little square at the end of the line cursor."
|
|
|
|
"of the pixel inside the little square at the end of the line cursor."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Це поточний колір у шістнадцятковому представленні rgb, таким, яким Ви його "
|
|
|
|
"Це поточний колір у шістнадцятковому представленні rgb, таким, яким Ви його "
|
|
|
|
"бачите в HTML або у назві QColor. Прямокутне тло показує колір пікселя "
|
|
|
|
"бачите в HTML або у назві TQColor. Прямокутне тло показує колір пікселя "
|
|
|
|
"всередині маленького квадрата в кінці рядку курсора."
|
|
|
|
"всередині маленького квадрата в кінці рядку курсора."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klineal.cpp:147
|
|
|
|
#: klineal.cpp:147
|
|
|
@ -122,15 +124,13 @@ msgid "TDE Screen Ruler"
|
|
|
|
msgstr "Лінійка екрану TDE"
|
|
|
|
msgstr "Лінійка екрану TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "A screen ruler for the Trinity Desktop Environment"
|
|
|
|
msgid "A screen ruler for the Trinity Desktop Environment"
|
|
|
|
msgstr "Лінійка екрану для TDE"
|
|
|
|
msgstr "Лінійка екрану для Оточення Стільниці Trinity"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
|
|
msgid "Programming"
|
|
|
|
msgid "Programming"
|
|
|
|
msgstr "Програмування"
|
|
|
|
msgstr "Програмування"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:48
|
|
|
|
#: main.cpp:48
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Initial port to KDE 2"
|
|
|
|
msgid "Initial port to KDE 2"
|
|
|
|
msgstr "Перший порт до TDE 2"
|
|
|
|
msgstr "Перший порт до KDE 2"
|
|
|
|