Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 99.1% (225 of 227 strings)

Translation: tdelibs/cupsdconf
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/cupsdconf/ru/
pull/33/head
Alexander Golubev 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 6515d4cd3e
commit 1a4d3c4d64

@ -4,22 +4,23 @@
# Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001-2004.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
#
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:04+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-13 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/cupsdconf/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -711,14 +712,14 @@ msgid ""
"<p>\n"
"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
msgstr ""
"<b>Имя сервера</b>\n"
"<b>Имя сервера (ServerName)</b>\n"
"<p>\n"
"Имя вашего сервера в сети. По умолчанию CUPS использует имя локальной машины."
"</p>\n"
"Имя вашего сервера в сети. По умолчанию CUPS использует имя локальной "
"машины.</p>\n"
"<p>\n"
"Чтобы установить имя сервера по умолчанию, измените файл client.conf.</p>\n"
"Изменить имя сервера по умолчанию можно в файле client.conf.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>например</i>: myhost.domain.com</p>\n"
"<i>Пример</i>: myhost.domain.com</p>\n"
#: cupsd.conf.template:36
msgid ""
@ -1112,14 +1113,14 @@ msgid ""
"<p>\n"
"<i>ex</i>: lp</p>\n"
msgstr ""
"<b>Владелец (User)</b>\n"
"<b>Пользователь (User)</b>\n"
"<p>\n"
"Пользователь, под правами которого запущен сервер. Обычно это \n"
"пользователь <b>lp</b>, хотя вы можете указать другого пользователя.</p>\n"
"Пользователь, с правами которого запущен сервер. Обычно это \n"
"пользователь <b>lp</b>, хотя вы можете указать и другого пользователя.</p>\n"
"<p>\n"
"Примечание: во время первого запуска сервер должен быть запущен\n"
"под пользователем root для работы по порту IPP 631. При запуске внешней\n"
"программы она работает под другим пользователем...</p>\n"
"Примечание: изначально сервер запускается от имени пользователя root.\n"
"Это необходимо для работы на порту IPP по умолчанию — 631. При запуске\n"
"какой-либо внешней программы пользователь будет сменён на друго...</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: lp</p>\n"
@ -1137,8 +1138,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Группа (Group)</b>\n"
"<p>\n"
"Группа пользователей, под правами которой запущен сервер. Обычно это \n"
"группа <b>lpadmin</b>, хотя вы можете указать другую группу.</p>\n"
"Группа пользователей, с правами которой запущен сервер. Обычно это \n"
"группа <b>lpadmin</b>, хотя вы можете указать и другую группу.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: lpadmin</p>\n"
@ -1157,11 +1158,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Кэш RIP (RIPCache)</b>\n"
"<p>\n"
"Количество памяти, выделяемой каждому RIP для кэширования изображений\n"
"Значение может быть указано в килобайтах (буква \"k\" после числа), \n"
"мегабайтах (буква \"m\" после числа), гигабайтах (буква \"g\" после числа),\n"
"или блоках (буква \"t\" после числа) (1 блок = 256x256 точек). Значение \n"
"по умолчанию \"8m\" (8 Мб).</p>\n"
"Количество памяти, выделяемой каждому RIP(<i>Raster Image Processor</i>,\n"
"<i>растровый обработчик изображений</i>) для кэширования изображений\n"
"Значение может быть указано в килобайтах (буква \"k\" после числа),\n"
"мегабайтах (\"m\" ), гигабайтах (\"g\"), или блоках (\"t\") (1 блок = "
"256x256 точек).\n"
"Значение по умолчанию: \"8m\" (8 МиБ).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: 8m</p>\n"
@ -1205,9 +1207,10 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"Максимальная стоимость всех фильтров задания, которые могут\n"
"быть запущены единовременно. Значение 0 означает отсутствие \n"
"проверки лимита. Типичное задание требует лимит фильтра менее\n"
"200. Лимит меньше минимума, требуемого для задания, преобразуют \n"
"статус отдельного задания для печати в любое время.</p>\n"
"проверки лимита. Типовое задание требует, чтобы лимит фильтра был\n"
"не меньше 200. Значение лимита меньше минимального, необходимого\n"
"для задания, приведёт к тому, что в один момент времени будет\n"
"печататься только одно задание.</p>\n"
"<p>\n"
"По умолчанию лимит фильтра 0 (без лимита).</p>\n"
"<p>\n"
@ -1231,17 +1234,18 @@ msgid ""
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
msgstr ""
"<b>Прослушивать (Port/Listen)</b>\n"
"<b>Прослушиваемый порт (Port/Listen)</b>\n"
"<p>\n"
"Прослушиваемые адреса/порты. По умолчанию используется порт 631, \n"
"зарезервированный за Internet Printing Protocol (IPP).</p>\n"
"<p>\n"
"Вы можете указать несколько строк для прослушивания с нескольких серверов\n"
"или для ограничения доступа.</p>\n"
"Вы можете указать несколько строк с Port/Listen, чтобы прослушивались более "
"одного\n"
"порта/адреса или чтобы ограничить доступ.</p>\n"
"<p>\n"
"Примечание: к сожалению, большинство веб-браузеров не поддерживают TLS или\n"
"обновления шифрования HTTP. Если вы хотите использовать шифрование для \n"
"передачи по интернету, возможно, вам нужно установить порт 443 \n"
"обновления HTTP для шифрования. Если вы хотите использовать шифрование для \n"
"передачи по интернету, то, возможно, вам нужно установить порт 443 \n"
"(порт \"HTTPS\").</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Примеры</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
@ -1276,9 +1280,9 @@ msgid ""
"<p>\n"
"<i>ex</i>: On</p>\n"
msgstr ""
"<b>Открытое соединение (KeepAlive)</b>\n"
"<b>Поддерживать соединение (KeepAlive)</b>\n"
"<p>\n"
"Устанавливает возможность поддержки открытых соединений.\n"
"Задаёт, будут ли поддерживаться уже установленные соединения.\n"
"По умолчанию включено.\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: On</p>\n"
@ -1294,10 +1298,12 @@ msgid ""
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 60</p>\n"
msgstr ""
"<b>Время ожидания открытого соединения (KeepAliveTimeout)</b>\n"
"<b>Время ожидания активности (KeepAliveTimeout)</b>\n"
"<p>\n"
"Время ожидания данных (в секундах) перед автоматическим закрытием открытого "
"соединения. По умолчанию 60 секунд.</p>\n"
"Время ожидания (в секундах) перед автоматическим закрытием\n"
"соединения, после того как на нём пропала активность\n"
"(что вероятно было вызванно разрывом связи).\n"
"По умолчанию 60 секунд.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: 60</p>\n"
@ -1377,7 +1383,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Показывать (Browsing)</b>\n"
"<p>\n"
"Показывать состояние принтера с других серверов CUPS.\n"
"Пытаться ли получить информацию о состояние принтеров с других серверов CUPS."
"\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Включено по умолчанию.\n"
@ -1385,7 +1392,7 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"Примечание: для <b>посылки</b> запросов о состоянии\n"
"на другие сервера CUPS в локальной сети,\n"
"укажите правильный <i>BrowseAddress</i>.\n"
"задайте корректный <i>BrowseAddress</i>.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: On</p>\n"
@ -1426,14 +1433,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Адреса просмотра (BrowseAddress)</b>\n"
"<p>\n"
"Укажите широковещательный адрес. По умолчанию\n"
"Задаёт широковещательный адрес. По умолчанию\n"
"широковещательное сообщение посылается на все активные интерфейсы.</p>\n"
"<p>\n"
"Примечание: HP-UX 10.20 и более ранние версии некорректно поддерживают\n"
"широковещательные запросы по маске сети класса A, B, C или D netmask \n"
"(так как нет поддержки CIDR).</p>\n"
"Примечание: HP-UX 10.20 и более ранние версии некорректно обрабатывают\n"
"широковещательные запросы по маске сети класса A, B, C или D \n"
"(так как там нет поддержки CIDR).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Например</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
"<i>Пример</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
#: cupsd.conf.template:461
msgid ""
@ -1473,8 +1480,8 @@ msgstr ""
"<u>BrowseDeny</u>: указывает маску адреса, с которого игнорируются \n"
"запросы на просмотр состояния. По умолчанию таких адресов нет.</p>\n"
"<p>\n"
"\"BrowseAllow\" и \"BrowseDeny\" принимают следующие значения\n"
"адресов:</p>\n"
"\"BrowseAllow\" и \"BrowseDeny\" могут принимать адреса\n"
"в следующем виде:</p>\n"
"<pre>\n"
"All\n"
"None\n"
@ -1638,11 +1645,13 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"Включает/выключает использование неявных классов.</p>\n"
"<p>\n"
"Классы принтеров могут быть указаны явно в файле classes.conf,\n"
"использованы неявные принтеры в сети или применены оба параметра.</p>\n"
"Классы принтеров могут быть указаны явно в файле classes.conf, или же они\n"
"могут быть неявно основываны на принтерах уже доступных в сети;\n"
"или оба этих подхода могут применяться совместно.</p>\n"
"<p>\n"
"При включении поддержки ImplicitClasses принтеры в сети с такими же именами\n"
"(например, Acme-LaserPrint-1000) будут помещены в класс с таким же именем\n"
"При включении поддержки ImplicitClasses принтеры в сети с одинаковыми "
"именами\n"
"(например, Acme-LaserPrint-1000) будут помещены в класс с этим же именем\n"
"Это позволит настроить дополнительные очереди в сети без особых \n"
"трудностей. При посылке пользователем задания на Acme-LaserPrint-1000\n"
"оно будет помещено в первую доступную очередь.</p>\n"
@ -1664,9 +1673,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Системная группа (SystemGroup)</b>\n"
"<p>\n"
"Имя группы для \"Системы\" (администраторы принтера)\n"
"пользователей. Значение по умолчанию зависит от операционной системы и \n"
"может быть <b>sys</b>, <b>system</b>, или <b>root</b> (проверьте в \n"
"Имя группы для «Системного» доступа (администраторы принтеров).\n"
"Значение по умолчанию зависит от операционной системы и \n"
"может быть <b>sys</b>, <b>system</b>, или <b>root</b> (проверяется в \n"
"этом порядке).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: lpadmin</p>\n"
@ -1708,7 +1717,6 @@ msgstr ""
"<i>Пример</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
#: cupsd.conf.template:621
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
@ -1755,28 +1763,28 @@ msgid ""
"The default value is \"IfRequested\".\n"
msgstr ""
"Права доступа\n"
"# Права доступа на каждый каталог, обслуживаемый сервером.\n"
"Права доступа на каждый каталог, обслуживаемый планировщиком.\n"
"Пути являются относительными по отношению к DocumentRoot...\n"
"# AuthType: тип авторизации:\n"
"# None - Без аутентификации\n"
"AuthType: тип авторизации:\n"
"None - Без аутентификации\n"
"Basic - Аутентификация по методу HTTP Basic.\n"
"Digest - Аутентификация по методу HTTP Digest.\n"
"# (Примечание: локальная аутентификация через сертификаты может быть "
"(Примечание: локальная аутентификация через сертификаты может быть "
"применена\n"
"пользователем через метод Basic или Digest при соединении через интерфейс\n"
"localhost)\n"
"# AuthClass: класс авторизации; поддерживаются классы Анонимный, "
"Пользователь,\n"
"Системные (действительный пользователь в группе SystemGroup), и Группа\n"
"(действительный пользователь в указанной группе).\n"
"# AuthGroupName: имя группы для авторизации по группе.\n"
"# Order: порядок обработки директив Allow/Deny.\n"
"# Allow: позволить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или \n"
"сети.\n"
"# Deny: запретить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или \n"
"сети.\n"
"# \"Allow\" и \"Deny\" принимают следующие типы адресов:\n"
"# All\n"
"AuthClass: класс авторизации; на данный момент поддерживаются классы "
"Anonymous\n"
"(Анонимный), User (Пользовательский), System (Cистемный, для пользователей,\n"
"входящих в группу SystemGroup), и Group (групповой, для пользователей в\n"
"указанной группе).\n"
"AuthGroupName: имя группы для авторизации по группе.\n"
"Order: порядок обработки директив Allow/Deny.\n"
"Allow: разрешить доступ с указанного узла, домена, адреса IP или сети.\n"
"Deny: запретить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или сети."
"\n"
"\"Allow\" и \"Deny\" принимают адреса в следующем виде:\n"
"All\n"
"None\n"
"*.domain.com\n"
".domain.com\n"
@ -1787,16 +1795,17 @@ msgstr ""
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
"# Указание адреса и домена требует, чтобы была включена опция\n"
"\"HostNameLookups On\".\n"
"# Шифрование: использовать или нет шифрование; это возможно тогда, \n"
"когда сервер CUPS собран с поддержкой библиотеки OpenSSL.\n"
"# Возможные значения:\n"
"# Always - Всегда использовать шифрование (SSL)\n"
"При указании имени узла или домена также требуется перед этим включить\n"
"параметр \"HostNameLookups On\".\n"
"Encryption: использовать или нет шифрование; это возможно тогда, когда "
"сервер\n"
"CUPS собран с поддержкой библиотеки OpenSSL.\n"
"Возможные значения:\n"
"Always - Всегда использовать шифрование (SSL)\n"
"Never - Не использовать шифрование\n"
"Required - Использовать шифрование TLS\n"
"IfRequested - Использовать шифрование, если этого требует сервер\n"
"# Значение по умолчанию \"IfRequested\".\n"
"Значение по умолчанию: \"IfRequested\".\n"
#: cupsd.conf.template:707
msgid ""
@ -1890,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"но позволить локальным пользователям не использовать аутентификацию.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"По умолчанию установлен \"all\".\n"
"По умолчанию: \"all\".\n"
"</p> \n"
#: cupsd.conf.template:753
@ -2244,7 +2253,7 @@ msgstr ""
"Максимальное количество <i>активных</i> заданий, которые позволены \n"
"каждому пользователю. При превышении этого параметра, следующие \n"
"задания будут отвергнуты, пока активные задания не будут завершены, \n"
"остановлены, отменены или прерваны.<p>\n"
"остановлены, отменены или прерваны.</p>\n"
"<p>\n"
"Значение 0 отключает проверку количества заданий.\n"
"По умолчанию 0 (без ограничений).\n"
@ -2271,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"Максимальное количество <i>активных</i> заданий, которые позволены \n"
"каждому принтеру или классу. При превышении этого параметра, следующие \n"
"задания будут отвергнуты, пока активные задания не будут завершены, \n"
"остановлены, отменены или прерваны.<p>\n"
"остановлены, отменены или прерваны.</p>\n"
"<p>\n"
"Значение 0 отключает проверку количества заданий.\n"
"По умолчанию 0 (без ограничений).\n"

Loading…
Cancel
Save