Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (255 of 255 strings)

Translation: tdebase/kcmtdeio
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmtdeio/de/
pull/6/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent c7156473c1
commit 1b7e2e1d65

@ -12,21 +12,22 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n" "Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 12:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-06 19:03+0000\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/tdebase/kcmtdeio/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Thomas Diehl,Thomas Reitelbach" msgstr "Thomas Diehl,Thomas Reitelbach, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
@ -380,8 +381,8 @@ msgstr ""
"Seiten zwischenspeichert bzw. filtert, die Sie aufrufen.</p><p>Das " "Seiten zwischenspeichert bzw. filtert, die Sie aufrufen.</p><p>Das "
"ermöglicht Ihnen schnelleren Zugriff auf Seiten, die Sie bereits früher " "ermöglicht Ihnen schnelleren Zugriff auf Seiten, die Sie bereits früher "
"angesehen haben. Filterfunktionen für Proxy Server bieten Ihnen die " "angesehen haben. Filterfunktionen für Proxy Server bieten Ihnen die "
"Möglichkeit, unerwünschte Werbung zu blockieren.</p><p>Beachten Sie, dass " "Möglichkeit, unerwünschte Werbung zu blockieren.</p><p><u>Beachten Sie:</u> "
"manche Proxy Server beide Funktionen zur Verfügung stellen.</p>" "Einige Proxy Server stellen beide Funktionen zur Verfügung.</p>"
#: kproxydlg.cpp:382 #: kproxydlg.cpp:382
msgid "" msgid ""
@ -546,7 +547,7 @@ msgstr "Nachfragen"
#: policydlg.h:46 #: policydlg.h:46
msgid "Dunno" msgid "Dunno"
msgstr "" msgstr "Keine Ahnung"
#: smbrodlg.cpp:43 #: smbrodlg.cpp:43
msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server." msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server."
@ -1268,7 +1269,7 @@ msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Proxy-Einrichtung &automatisch feststellen" msgstr "Proxy-Einrichtung &automatisch feststellen"
#: kproxydlg_ui.ui:79 #: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>\n" "<qt>\n"
"Automatically detect and configure the proxy settings.<p>\n" "Automatically detect and configure the proxy settings.<p>\n"
@ -1286,8 +1287,9 @@ msgstr ""
"(WPAD)</b>.<p>\n" "(WPAD)</b>.<p>\n"
"<b>Beachten Sie:</b> Diese Einstellung funktioniert bei manchen Unix/Linux-" "<b>Beachten Sie:</b> Diese Einstellung funktioniert bei manchen Unix/Linux-"
"Distributionen möglicherweise nicht korrekt oder auch gar nicht. Falls " "Distributionen möglicherweise nicht korrekt oder auch gar nicht. Falls "
"Probleme auftreten, finden Sie eventuell Informationen auf den FAQ-Seiten " "Probleme auftreten wenn Sie diese Option benutzen, bitte kontaktieren Sie "
"von http://konqueror.kde.org.\n" "die Trinity Entwickler oder erstellen Sie einen Fehlerbericht auf "
"http://bugs.trinitydesktop.org/.\n"
"</qt>" "</qt>"
#: kproxydlg_ui.ui:94 #: kproxydlg_ui.ui:94
@ -1545,7 +1547,7 @@ msgid "&Domain name:"
msgstr "D&omain-Name:" msgstr "D&omain-Name:"
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43 #: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>\n" "<qt>\n"
"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www." "Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www."
@ -1554,7 +1556,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<qt>\n" "<qt>\n"
"Geben Sie den Namen des Rechners oder der Domain ein, für die die Regelung " "Geben Sie den Namen des Rechners oder der Domain ein, für die die Regelung "
"gelten soll, z. B. <b>www.kde.org</b> oder <b>.kde.org</b>.\n" "gelten soll, z. B. <b>www.trinitydesktop.org</b> oder "
"<b>.trinitydesktop.org</b>.\n"
"</qt>" "</qt>"
#: policydlg_ui.ui:53 #: policydlg_ui.ui:53
@ -1806,7 +1809,7 @@ msgstr ""
"</qt>" "</qt>"
#: useragentdlg_ui.ui:16 #: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>\n" "<qt>\n"
"Here you can modify the default browser-identification text or set a site " "Here you can modify the default browser-identification text or set a site "
@ -1820,14 +1823,15 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Hier können Sie die Standardkennung für die Browserkennung verändern und/" "<qt>Hier können Sie die Standardkennung für die Browserkennung verändern und/"
"oder eine spezielle Kennung für eine bestimmte Seite <code>z. B. www.kde." "oder eine spezielle Kennung für eine bestimmte Seite <code>z. B. "
"org</code> oder Domain <code>z. B. kde.org</code> festlegen.<P>Um eine neue " "www.trinitydesktop.org</code> oder Domain <code>z. B. "
"Browserkennung hinzuzufügen, klicken Sie auf den Knopf <code>Neu</code> und " "trinitydesktop.org</code> festlegen.<P>Um eine neue Browserkennung "
"geben Sie die erforderlichen Informationen ein. Um einen bereits " "hinzuzufügen, klicken Sie auf den Knopf <code>Neu</code> und geben Sie die "
"existierenden Eintrag zu ändern, klicken Sie auf den Knopf <code>Ändern</" "erforderlichen Informationen ein. Um einen bereits existierenden Eintrag zu "
"code>. Der Knopf <code>Löschen</code> entfernt die jeweils ausgewählte " "ändern, klicken Sie auf den Knopf <code>Ändern</code>. Der Knopf "
"Regelung und bewirkt, dass wieder die Standardeinstellung für diese Site " "<code>Löschen</code> entfernt die jeweils ausgewählte Regelung und bewirkt, "
"oder Domain verwendet wird.'\n" "dass wieder die Standardeinstellung für diese Site oder Domain verwendet "
"wird.\n"
"</qt>" "</qt>"
#: useragentdlg_ui.ui:33 #: useragentdlg_ui.ui:33

Loading…
Cancel
Save