Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (64 of 64 strings)

Translation: tdebase/kcmscreensaver
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmscreensaver/ru/
pull/56/head
Alexander Golubev 7 months ago committed by TDE Weblate
parent 92a6812ed0
commit 1ddaa2dd60

@ -8,21 +8,23 @@
# translation of kcmscreensaver.po to Russian # translation of kcmscreensaver.po to Russian
# Перевод kcmscreensaver. # Перевод kcmscreensaver.
# Copyright (C) 2000, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2000, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 10:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-01 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmscreensaver/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -56,7 +58,7 @@ msgid ""
"of the screen for 15 seconds." "of the screen for 15 seconds."
msgstr "" msgstr ""
"Действие, которое будет выполняться, если поместить курсор мыши в верхнем " "Действие, которое будет выполняться, если поместить курсор мыши в верхнем "
"левом углу экрана на 15 секунд" "левом углу экрана на 15 секунд."
#: advanceddialog.cpp:148 #: advanceddialog.cpp:148
msgid "" msgid ""
@ -64,7 +66,7 @@ msgid ""
"of the screen for 15 seconds." "of the screen for 15 seconds."
msgstr "" msgstr ""
"Действие, которое будет выполняться, если поместить курсор мыши в верхнем " "Действие, которое будет выполняться, если поместить курсор мыши в верхнем "
"правом углу экрана на 15 секунд" "правом углу экрана на 15 секунд."
#: advanceddialog.cpp:149 #: advanceddialog.cpp:149
msgid "" msgid ""
@ -72,7 +74,7 @@ msgid ""
"corner of the screen for 15 seconds." "corner of the screen for 15 seconds."
msgstr "" msgstr ""
"Действие, которое будет выполняться, если поместить курсор мыши в нижнем " "Действие, которое будет выполняться, если поместить курсор мыши в нижнем "
"левом углу экрана на 15 секунд" "левом углу экрана на 15 секунд."
#: advanceddialog.cpp:150 #: advanceddialog.cpp:150
msgid "" msgid ""
@ -80,7 +82,7 @@ msgid ""
"corner of the screen for 15 seconds." "corner of the screen for 15 seconds."
msgstr "" msgstr ""
"Действие, которое будет выполняться, если поместить курсор мыши в нижнем " "Действие, которое будет выполняться, если поместить курсор мыши в нижнем "
"правом углу экрана на 15 секунд" "правом углу экрана на 15 секунд."
#: scrnsave.cpp:99 #: scrnsave.cpp:99
msgid "" msgid ""
@ -182,38 +184,39 @@ msgstr "Выберите период, через который дисплей
#: scrnsave.cpp:241 #: scrnsave.cpp:241
msgid "&Delay saver start after lock" msgid "&Delay saver start after lock"
msgstr "За&держка старта хранителя после блокирования" msgstr "За&держать старт хранителя после блокировки"
#: scrnsave.cpp:246 #: scrnsave.cpp:246
msgid "" msgid ""
"When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the " "When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the "
"configured start delay has elapsed." "configured start delay has elapsed."
msgstr "" msgstr ""
"В случае ручного блокирования экрана ожидать истечения конфигурационного " "В случае ручной блокировки экрана ожидать истечения заданного времени перед "
"времени запуска хранителя для его запуска." "запуском хранителя."
#: scrnsave.cpp:248 #: scrnsave.cpp:248
msgid "&Use Secure Attention Key" msgid "&Use Secure Attention Key"
msgstr "Использовать клавишу безопасной аутентификации" msgstr "Использовать &клавишу безопасной аутентификации (SAK)"
#: scrnsave.cpp:253 #: scrnsave.cpp:253
msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog." msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog."
msgstr "" msgstr ""
"Требовать клавишу безопасной аутентификации перед отображением диалога " "Требовать нажатия клавиши безопасной аутентификации (SAK) перед отображением "
"разблокирования." "диалога разблокировки."
#: scrnsave.cpp:255 #: scrnsave.cpp:255
msgid "Use &legacy lock windows" msgid "Use &legacy lock windows"
msgstr "Использовать у&старевшие окна блокирования" msgstr "Использовать у&старевшие окна блокировки"
#: scrnsave.cpp:260 #: scrnsave.cpp:260
msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows." msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows."
msgstr "Использовать неуправляемые X11 окна блокирования старого стиля." msgstr ""
"Использовать старомодные, неуправляемые (без рамки и заголовка) окна "
"блокировки X11."
#: scrnsave.cpp:262 #: scrnsave.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Hide active &windows from saver" msgid "Hide active &windows from saver"
msgstr "С&крыть активные окна из хранителя" msgstr "Скрыть &активные окна от хранителя"
#: scrnsave.cpp:267 #: scrnsave.cpp:267
msgid "" msgid ""
@ -225,11 +228,13 @@ msgstr ""
#: scrnsave.cpp:269 #: scrnsave.cpp:269
msgid "Hide &cancel button" msgid "Hide &cancel button"
msgstr "" msgstr "Скрывать кнопку «&Отмена»"
#: scrnsave.cpp:274 #: scrnsave.cpp:274
msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog."
msgstr "" msgstr ""
"Скрываить кнопку «Отмена» в диалоге блокировки («Сеанс рабочего стола "
"заблокирован»)."
#: scrnsave.cpp:283 #: scrnsave.cpp:283
msgid "A preview of the selected screen saver." msgid "A preview of the selected screen saver."
@ -252,8 +257,8 @@ msgid ""
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" "(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
"(c) 2003-2004 Chris Howells" "(c) 2003-2004 Chris Howells"
msgstr "" msgstr ""
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" "(c) 1997-2002 Мартин Р. Джонс (Martin R. Jones)\n"
"(c) 2003-2004 Chris Howells" "(c) 2003-2004 Крис Хауэллс (Chris Howells)"
#: scrnsave.cpp:514 #: scrnsave.cpp:514
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
@ -365,7 +370,7 @@ msgstr "Заблокировать экран"
#: advanceddialogimpl.ui:240 advanceddialogimpl.ui:295 #: advanceddialogimpl.ui:240 advanceddialogimpl.ui:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Prevent Locking" msgid "Prevent Locking"
msgstr "Предотвратить блокирование" msgstr "Предотвратить блокировку"
#: advanceddialogimpl.ui:176 #: advanceddialogimpl.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save