|
|
@ -2,20 +2,22 @@
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005, 2006.
|
|
|
|
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005, 2006.
|
|
|
|
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
|
|
|
|
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 18:58+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 18:58+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 16:46+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-12 01:31+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"tdebase/tdeio_media/cs/>\n"
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -61,21 +63,21 @@ msgstr "Žádné takové médium"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediaimpl.cpp:238
|
|
|
|
#: mediaimpl.cpp:238
|
|
|
|
msgid "The drive is encrypted."
|
|
|
|
msgid "The drive is encrypted."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Disk je šifrovaný."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediaimpl.cpp:274 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:201
|
|
|
|
#: mediaimpl.cpp:274 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:201
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:252
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:252
|
|
|
|
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:202
|
|
|
|
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:202
|
|
|
|
msgid "Unknown mount error."
|
|
|
|
msgid "Unknown mount error."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Neznámá chyba při připojení."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26
|
|
|
|
#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26
|
|
|
|
msgid "Unlock Storage Device"
|
|
|
|
msgid "Unlock Storage Device"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Odemknout úložné zařízení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26
|
|
|
|
#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26
|
|
|
|
msgid "Unlock"
|
|
|
|
msgid "Unlock"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Odemknout"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/fstabbackend.cpp:105 mediamanager/fstabbackend.cpp:120
|
|
|
|
#: mediamanager/fstabbackend.cpp:105 mediamanager/fstabbackend.cpp:120
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:1622 mediamanager/halbackend.cpp:1649
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:1622 mediamanager/halbackend.cpp:1649
|
|
|
@ -121,17 +123,14 @@ msgid "Hard Disk"
|
|
|
|
msgstr "Pevný disk"
|
|
|
|
msgstr "Pevný disk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:768 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:809
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:768 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:809
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unknown Drive"
|
|
|
|
msgid "Unknown Drive"
|
|
|
|
msgstr "Neznámé"
|
|
|
|
msgstr "Neznámá jednotka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:780 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:839
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:780 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:839
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Floppy Drive"
|
|
|
|
msgid "Floppy Drive"
|
|
|
|
msgstr "Disketa"
|
|
|
|
msgstr "Disketa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:788
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:788
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Zip Drive"
|
|
|
|
msgid "Zip Drive"
|
|
|
|
msgstr "Zip disk"
|
|
|
|
msgstr "Zip disk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -141,7 +140,7 @@ msgstr "Kamera"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:1240 mediamanager/halbackend.cpp:1266
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:1240 mediamanager/halbackend.cpp:1266
|
|
|
|
msgid "Authenticate"
|
|
|
|
msgid "Authenticate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Ověřit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:1241
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:1241
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -149,6 +148,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
">Authentication is required to perform this action. Please enter your "
|
|
|
|
">Authentication is required to perform this action. Please enter your "
|
|
|
|
"password to verify."
|
|
|
|
"password to verify."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<big><b>Zásady systému zabraňují připojování interních médií</b></big><br/>K "
|
|
|
|
|
|
|
|
"provedení této akce je vyžadováno ověření. Prosím, zadejte heslo pro ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:1267
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:1267
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -156,6 +157,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
"big><br/>Authentication is required to perform this action. Please enter "
|
|
|
|
"big><br/>Authentication is required to perform this action. Please enter "
|
|
|
|
"your password to verify."
|
|
|
|
"your password to verify."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<big><b>Zásady systému zabraňují odpojení médií připojených jinými "
|
|
|
|
|
|
|
|
"uživateli</b></big><br/>K provedení této akce je vyžadováno ověření. Prosím, "
|
|
|
|
|
|
|
|
"zadejte heslo pro ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:1283 mediamanager/halbackend.cpp:1292
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:1283 mediamanager/halbackend.cpp:1292
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:1873 mediamanager/halbackend.cpp:1940
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:1873 mediamanager/halbackend.cpp:1940
|
|
|
@ -172,6 +176,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Permission denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to access "
|
|
|
|
"Permission denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to access "
|
|
|
|
"this device.<br>2. This device node is not listed in /etc/fstab.</p>"
|
|
|
|
"this device.<br>2. This device node is not listed in /etc/fstab.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Přístup odmítnut<p>Zkontrolujte prosím, že:<br/>1. Máte oprávnění k přístupu "
|
|
|
|
|
|
|
|
"k tomuto zařízení.<br/>2. Toto zařízení není uvedeno v souboru /etc/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"fstab.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:1309
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:1309
|
|
|
|
msgid "Device is already mounted."
|
|
|
|
msgid "Device is already mounted."
|
|
|
@ -192,6 +199,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. "
|
|
|
|
"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. "
|
|
|
|
"They are listed below."
|
|
|
|
"They are listed below."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Programy, které zařízení stále používaly, byly násilně ukončeny. Jsou "
|
|
|
|
|
|
|
|
"uvedeny níže."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:1421 mediamanager/halbackend.cpp:1766
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:1421 mediamanager/halbackend.cpp:1766
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1431
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1431
|
|
|
@ -210,21 +219,18 @@ msgstr "Tato chyba byla vrácena programem 'umount':"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:1591 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:1591 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323
|
|
|
|
msgid "Cannot mount encrypted locked drives!"
|
|
|
|
msgid "Cannot mount encrypted locked drives!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Nelze připojovat zamčené šifrované disky!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:1706 mediamanager/halbackend.cpp:1727
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:1706 mediamanager/halbackend.cpp:1727
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:1740 mediamanager/halbackend.cpp:1854
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:1740 mediamanager/halbackend.cpp:1854
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:1864 mediamanager/halbackend.cpp:1923
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:1864 mediamanager/halbackend.cpp:1923
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:1931
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:1931
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Internal error"
|
|
|
|
msgid "Internal error"
|
|
|
|
msgstr "Vnitřní chyba"
|
|
|
|
msgstr "Vnitřní chyba"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:1718
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:1718
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
|
|
msgstr "Neznámé"
|
|
|
|
msgstr "Neznámá chyba"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:1772
|
|
|
|
#: mediamanager/halbackend.cpp:1772
|
|
|
|
msgid "Unmounting failed due to the following error:"
|
|
|
|
msgid "Unmounting failed due to the following error:"
|
|
|
|