|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kfloppy\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:05+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-18 01:51+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:47+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdeutils/kfloppy/de/>\n"
|
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
|
|
|
|
"Translator: Tobias Burnus <burnus@berlin1.netsurf.de>\n"
|
|
|
|
|
"Date: 1998-03-06 22:13:59-0500\n"
|
|
|
|
|
"From: Bernd Johannes Wuebben,201 Lincoln Hall,,256-1036, "
|
|
|
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Gregor Zumstein"
|
|
|
|
|
msgstr "Gregor Zumstein, Chris (TDE)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -309,7 +309,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"please check your installation.<br><br>Log:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"KFloppy kann keines der benötigten Programme finden, um ein Dateisystem "
|
|
|
|
|
"anzulegen. Überprüfen Sie die Installation.<br><br>Protokoll: "
|
|
|
|
|
"anzulegen. Überprüfen Sie die Installation.<br><br>Protokoll:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: floppy.cpp:347
|
|
|
|
|
msgid "TDE Floppy Formatter"
|
|
|
|
@ -521,52 +521,52 @@ msgstr "Portierung auf KDE 3.4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: zip.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Zero entire disk"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Gesamte Diskette auf Null setzen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: zip.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Try to write zeroes to the entire disk before adding a filesystem, in order "
|
|
|
|
|
"to check the disk's integrity."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Es wird versucht, Nullen auf die gesamte Diskette zu schreiben, bevor ein "
|
|
|
|
|
"Dateisystem hinzufügt wird, um die Integrität der Diskette zu überprüfen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: zip.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "Enable softupdates"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Softupdates aktivieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: zip.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "UFS Zip100"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "UFS Zip100"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: zip.cpp:194
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cannot start dd to zero disk."
|
|
|
|
|
msgstr "Das FAT-Formatierprogramm kann nicht gestartet werden."
|
|
|
|
|
msgstr "Das Programm dd kann nicht gestartet werden, um die Diskette zu nullen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: zip.cpp:204
|
|
|
|
|
msgid "Zeroing disk..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Diskette wird genullt ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: zip.cpp:211
|
|
|
|
|
msgid "Zeroing disk failed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Das Nullen der Diskette ist fehlgeschlagen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: zip.cpp:227
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cannot start newfs."
|
|
|
|
|
msgstr "Das Programm dd kann nicht gestartet werden."
|
|
|
|
|
msgstr "Das Programm newfs kann nicht gestartet werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: zip.cpp:231
|
|
|
|
|
msgid "Making filesystem..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Dateisystem wird erstellt ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: zip.cpp:236
|
|
|
|
|
msgid "newfs failed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Newfs ist fehlgeschlagen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: zip.cpp:241
|
|
|
|
|
msgid "Disk formatted successfully."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Diskette erfolgreich formatiert."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: zip.cpp:266
|
|
|
|
|
msgid "Zeroing block %1 of %2..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nullen von Block %1 von %2 ..."
|
|
|
|
|