Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (416 of 416 strings)

Translation: tdenetwork/kppp
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/kppp/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 5dd542b4a2
commit 2143b93cd0

@ -8,34 +8,35 @@
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004. # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005. # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kppp\n" "Project-Id-Version: kppp\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-23 05:31+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/kppp/uk/>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
#: accounts.cpp:74 modems.cpp:73 #: accounts.cpp:74 modems.cpp:73
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
@ -146,11 +147,11 @@ msgid ""
"The wizard is easier and sufficient in most cases. If you need very special " "The wizard is easier and sufficient in most cases. If you need very special "
"settings, you might want to try the standard, dialog-based setup." "settings, you might want to try the standard, dialog-based setup."
msgstr "" msgstr ""
"Ви хочете скористатись майстром, щоб створити новий рахунок,\n" "Ви хочете скористатись майстром, щоб створити новий обліковий запис чи "
"чи стандартне налаштування, користуючись діалоговим вікном?\n" "стандартне налаштування, користуючись діалоговим вікном?\n"
"Майстер є простішим та достатнім у більшості випадків.\n" "Майстер є простішим та достатнім у більшості випадків. Якщо вам потрібно "
"Якщо вам потрібно встановити нестандартні параметри,\n" "встановити нестандартні параметри, ви можете спробувати стандартне "
"Ви можете спробувати стандартне налаштування, користуючись діалоговим вікном." "налаштування, користуючись діалоговим вікном."
#: accounts.cpp:273 providerdb.cpp:55 #: accounts.cpp:273 providerdb.cpp:55
msgid "Create New Account" msgid "Create New Account"
@ -1756,9 +1757,8 @@ msgid ""
"Cannot find the PPP daemon!\n" "Cannot find the PPP daemon!\n"
"Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path." "Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path."
msgstr "" msgstr ""
"Неможливо знайти даемон PPP!\n" "Неможливо знайти демон PPP!\n"
"\n" "Впевніться, що pppd встановлено і, що ви ввели правильний шлях."
"Перевірте, що pppd встановлено і, що ви ввели правильний шлях."
#: kpppwidget.cpp:715 #: kpppwidget.cpp:715
msgid "" msgid ""
@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "<Загальний>"
#: modemdb.cpp:219 #: modemdb.cpp:219
msgid "Hayes(tm) compatible modem" msgid "Hayes(tm) compatible modem"
msgstr "Hayes(tm)-сумісний модем " msgstr "Hayes(tm)-сумісний модем"
#: modeminfo.cpp:41 #: modeminfo.cpp:41
msgid "ATI Query" msgid "ATI Query"

Loading…
Cancel
Save