Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdepim/kaddressbook
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kaddressbook/
master
TDE Weblate 3 weeks ago
parent 91d0dae9a9
commit 22a4ca7966

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook VERSION\n" "Project-Id-Version: kaddressbook VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:37+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -3158,8 +3158,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Voer uit Lys..." msgstr "Voer uit Lys..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3616,64 +3616,64 @@ msgstr "Kies Vkaart na In voer"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Vkaart In voer Gevaal" msgstr "Vkaart In voer Gevaal"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "Verspreiding Lys" msgstr "Verspreiding Lys"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "In voer Vkaart..." msgstr "In voer Vkaart..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "In voer Vkaart..." msgstr "In voer Vkaart..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Gekose velde:" msgstr "Gekose velde:"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Voorkeure" msgstr "Voorkeure"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Besigheid" msgstr "Besigheid"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Klient" msgstr "Klient"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Egipte" msgstr "Egipte"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 18:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 18:14+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -3184,8 +3184,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "تصدير قائمة CVS..." msgstr "تصدير قائمة CVS..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3639,64 +3639,64 @@ msgstr "اختر vCard لاستيراده"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "فشل استيراد vCard" msgstr "فشل استيراد vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>عاجز عن الوصول إلى <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>عاجز عن الوصول إلى <b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "استيراد vCard" msgstr "استيراد vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "هل تريد استيراد عنوان المراسلة هذا إلى دفتر عناوينك؟" msgstr "هل تريد استيراد عنوان المراسلة هذا إلى دفتر عناوينك؟"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "استيراد vCard..." msgstr "استيراد vCard..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "الحقول ال&مختارة:" msgstr "الحقول ال&مختارة:"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "هنا يمكنك إختيار الحقل الذي سيستعمل في البحث التدريجي." msgstr "هنا يمكنك إختيار الحقل الذي سيستعمل في البحث التدريجي."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "البادئات" msgstr "البادئات"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "العمل" msgstr "العمل"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "الحقول ال&مختارة:" msgstr "الحقول ال&مختارة:"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-09 18:35GMT+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-09 18:35GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n" "Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n"
@ -3214,8 +3214,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "&Siyahını İxrac Et..." msgstr "&Siyahını İxrac Et..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3676,64 +3676,64 @@ msgstr "İdxal Ediləcək Fayl:"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Mətn Faylı İdxal Et " msgstr "Mətn Faylı İdxal Et "
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "Dağıdım Siyahısı..." msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "&Siyahını İdxal Et..." msgstr "&Siyahını İdxal Et..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "&Siyahını İdxal Et..." msgstr "&Siyahını İdxal Et..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Seçili sahələr" msgstr "Seçili sahələr"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Ad sahələri" msgstr "Ad sahələri"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "İş Ünvanı" msgstr "İş Ünvanı"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Ad sahələri" msgstr "Ad sahələri"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Misir" msgstr "Misir"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 13:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 13:22+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -3040,8 +3040,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Экспартаваць CSV спіс..." msgstr "Экспартаваць CSV спіс..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3466,57 +3466,57 @@ msgstr "Выбраць vCard для імпарту"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Немагчыма імпартаваць vCard" msgstr "Немагчыма імпартаваць vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Немагчыма атрымаць доступ да vCard: %1</qt>" msgstr "<qt>Немагчыма атрымаць доступ да vCard: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Ніводны кантакт не быў імпартаваны з-за памылак у vCard." msgstr "Ніводны кантакт не быў імпартаваны з-за памылак у vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard не мае ніводнага кантакта." msgstr "vCard не мае ніводнага кантакта."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Імпартаваць vCard" msgstr "Імпартаваць vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Вы хочаце імпартаваць гэты кантакт у вашую адрасную кнігу?" msgstr "Вы хочаце імпартаваць гэты кантакт у вашую адрасную кнігу?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Імпартаваць усе..." msgstr "Імпартаваць усе..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Выбраць палі vCard" msgstr "Выбраць палі vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Выбраць палі, якія будуць экспартаваныя ў vCard." msgstr "Выбраць палі, якія будуць экспартаваныя ў vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Прыватныя палі" msgstr "Прыватныя палі"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Працоўныя палі" msgstr "Працоўныя палі"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Іншыя палі" msgstr "Іншыя палі"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Ключы шыфравання" msgstr "Ключы шыфравання"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 11:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -3098,8 +3098,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Експортиране във формат CSV..." msgstr "Експортиране във формат CSV..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr "Изберете vCard за импортиране"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Грешка при импортиране на vCard" msgstr "Грешка при импортиране на vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
@ -3578,53 +3578,53 @@ msgstr ""
"<qt>Грешка при четене на визитната картичка vCard. Грешка при отваряне на " "<qt>Грешка при четене на визитната картичка vCard. Грешка при отваряне на "
"файла \"%1\" - %2</qt>" "файла \"%1\" - %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Грешка при достъп до визитната картичка vCards: %1</qt>" msgstr "<qt>Грешка при достъп до визитната картичка vCards: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "" msgstr ""
"Няма импортирани контакти, заради грешка във визитните картички vCards." "Няма импортирани контакти, заради грешка във визитните картички vCards."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "Визитната картичка vCard не съдържа записи." msgstr "Визитната картичка vCard не съдържа записи."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Импортиране на vCard" msgstr "Импортиране на vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Искате ли контактът да бъде импортиран в адресника?" msgstr "Искате ли контактът да бъде импортиран в адресника?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Импортиране на всички..." msgstr "Импортиране на всички..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Избор на полета vCard" msgstr "Избор на полета vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "" msgstr ""
"Изберете полетата, които искате да бъдат експортирани във формат vCard." "Изберете полетата, които искате да бъдат експортирани във формат vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Лични полета" msgstr "Лични полета"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Служебни полета" msgstr "Служебни полета"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Други полета" msgstr "Други полета"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Шифроващи ключове" msgstr "Шифроващи ключове"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 01:24-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-23 01:24-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -3025,8 +3025,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "রপ্তানি তালিকা." msgstr "রপ্তানি তালিকা."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3449,57 +3449,57 @@ msgstr "আমদানি করার জন্য ভি-কার্ড ব
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "ভি-কার্ড আমদানি ব্যর্থ" msgstr "ভি-কার্ড আমদানি ব্যর্থ"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "ভি-কার্ড আমদানি করো" msgstr "ভি-কার্ড আমদানি করো"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "সব আমদানি করো..." msgstr "সব আমদানি করো..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "" msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n" "Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
@ -3018,8 +3018,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Ezporzh ar roll CSV ..." msgstr "Ezporzh ar roll CSV ..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3444,59 +3444,59 @@ msgstr ""
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Ne m'eus ket enporzh ar vCard" msgstr "Ne m'eus ket enporzh ar vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "" msgstr ""
"C'hoant ho peus da enporzhañ an darempred-mañ e-barzh ho c'harned " "C'hoant ho peus da enporzhañ an darempred-mañ e-barzh ho c'harned "
"chomlec'hioù ?" "chomlec'hioù ?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Enporzh an holl re ..." msgstr "Enporzh an holl re ..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Tachennoù all" msgstr "Tachennoù all"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Alc'hwezioù enrinegadur" msgstr "Alc'hwezioù enrinegadur"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-09 13:30-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-09 13:30-0700\n"
"Last-Translator: Amila Akagic <bono@linux.org.ba>\n" "Last-Translator: Amila Akagic <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -3192,8 +3192,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "&Eksport lista..." msgstr "&Eksport lista..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3666,67 +3666,67 @@ msgstr "Datoteka za import:"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Importuj tekstualnu datoteku" msgstr "Importuj tekstualnu datoteku"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "&Distribuciona lista" msgstr "&Distribuciona lista"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "&Import lista..." msgstr "&Import lista..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Žalim, ovaj kontakt nije pronađen u adresaru" msgstr "Žalim, ovaj kontakt nije pronađen u adresaru"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "&Import lista..." msgstr "&Import lista..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Izabrana polja" msgstr "Izabrana polja"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "" msgstr ""
"Ovdje možete izabrati polje, koje će se koristiti za postupnu pretragu." "Ovdje možete izabrati polje, koje će se koristiti za postupnu pretragu."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Polja imena" msgstr "Polja imena"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Poslovna adresa" msgstr "Poslovna adresa"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Polja imena" msgstr "Polja imena"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-12 12:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-12 12:45+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -3120,8 +3120,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Exporta llista CSV..." msgstr "Exporta llista CSV..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "Selecciona vCard a importar"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "La importació vCard ha fallat" msgstr "La importació vCard ha fallat"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
@ -3601,51 +3601,51 @@ msgstr ""
"<qt>Al intentar llegir la vCard, hi ha hagut un error obrint el fitxer '%1': " "<qt>Al intentar llegir la vCard, hi ha hagut un error obrint el fitxer '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>No es pot accedir la vCard: %1</qt>" msgstr "<qt>No es pot accedir la vCard: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "No s'ha importat cap contacte a causa d'errors a les vCard." msgstr "No s'ha importat cap contacte a causa d'errors a les vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "La vCard no conté cap contacte." msgstr "La vCard no conté cap contacte."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Importa vCard" msgstr "Importa vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Voleu importar aquest contacte cap a la vostra Llibreta d'adreces?" msgstr "Voleu importar aquest contacte cap a la vostra Llibreta d'adreces?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Importa-ho tot..." msgstr "Importa-ho tot..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Escolliu els camps de la vCard" msgstr "Escolliu els camps de la vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Escolliu els camps que han de ser exportats a la vCard." msgstr "Escolliu els camps que han de ser exportats a la vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Camps privats" msgstr "Camps privats"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Camps de negoci" msgstr "Camps de negoci"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Altres camps" msgstr "Altres camps"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Claus de xifrat" msgstr "Claus de xifrat"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -1884,8 +1884,8 @@ msgid ""
"Click this button if you want to remove the selected contacts from the " "Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
"current distribution list." "current distribution list."
msgstr "" msgstr ""
"Klikněte na toto tlačítko, pokud chcete odstranit vybrané kontakty z " "Klikněte na toto tlačítko, pokud chcete odstranit vybrané kontakty "
"aktuálního distribučního seznamu." "z aktuálního distribučního seznamu."
#: kabcore.cpp:1320 #: kabcore.cpp:1320
msgid "&Send Email to Contact..." msgid "&Send Email to Contact..."
@ -2109,15 +2109,15 @@ msgid ""
"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your " "list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
"addressbook nor from any other distribution list.</qt>" "addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Opravdu chcete odstranit tento kontakt z distribučního seznamu " "<qt>Opravdu chcete odstranit tento kontakt z distribučního seznamu „%1“?"
"„%1“?<br><b>Poznámka:</b>Kontakt nebude odstraněn z knihy adres ani z jiných " "<br><b>Poznámka:</b>Kontakt nebude odstraněn z knihy adres ani z jiných "
"distribučních seznamů</qt>\n" "distribučních seznamů</qt>\n"
"<qt>Opravdu chcete odstranit tyto %n kontakty z distribučního seznamu " "<qt>Opravdu chcete odstranit tyto %n kontakty z distribučního seznamu „%1“?"
"„%1“?<br><b>Poznámka:</b>Kontakty nebudou odstraněny z knihy adres ani z " "<br><b>Poznámka:</b>Kontakty nebudou odstraněny z knihy adres ani z jiných "
"jiných distribučních seznamů</qt>\n" "distribučních seznamů</qt>\n"
"<qt>Opravdu chcete odstranit těchto %n kontaktů z distribučního seznamu " "<qt>Opravdu chcete odstranit těchto %n kontaktů z distribučního seznamu „%1“?"
"„%1“?<br><b>Poznámka:</b>Kontakty nebudou odstraněny z knihy adres ani z " "<br><b>Poznámka:</b>Kontakty nebudou odstraněny z knihy adres ani z jiných "
"jiných distribučních seznamů</qt>" "distribučních seznamů</qt>"
#: kabcore.cpp:1732 #: kabcore.cpp:1732
#, c-format #, c-format
@ -2330,7 +2330,8 @@ msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:607 #: ldapsearchdialog.cpp:607
msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list." msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list."
msgstr "Prosím, vyberte kontakty, které chcete přidat do distribučního seznamu." msgstr ""
"Prosím, vyberte kontakty, které chcete přidat do distribučního seznamu."
#: ldapsearchdialog.cpp:607 #: ldapsearchdialog.cpp:607
msgid "No Contacts Selected" msgid "No Contacts Selected"
@ -3129,8 +3130,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Exportovat seznam CSV…" msgstr "Exportovat seznam CSV…"
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "Chcete přepsat soubor „%1“" msgstr "Chcete přepsat soubor „%1“"
@ -3197,8 +3198,8 @@ msgid ""
"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>" "digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr "" msgstr ""
"<ul><li>y: rok 2 číslice</li><li>Y: rok 4 číslice</li><li>m: měsíc 1 nebo 2 " "<ul><li>y: rok 2 číslice</li><li>Y: rok 4 číslice</li><li>m: měsíc 1 nebo 2 "
"číslice</li><li>M: měsíc 2 číslice</li><li>d: den 1 nebo 2 číslice</li><li>D:" "číslice</li><li>M: měsíc 2 číslice</li><li>d: den 1 nebo 2 číslice</"
" den 2 číslice</li></ul>" "li><li>D: den 2 číslice</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432 #: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:" msgid "Start at line:"
@ -3340,8 +3341,8 @@ msgid ""
"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>" "<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
"%3</qt>" "%3</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Importuji <b>%1</b> kontakty z <b>%2</b> mobilního " "<qt>Importuji <b>%1</b> kontakty z <b>%2</b> mobilního telefonu.<br><br>%3</"
"telefonu.<br><br>%3</qt>" "qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323 #: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid "" msgid ""
@ -3366,8 +3367,8 @@ msgid ""
"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please " "<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
"wait...</center></qt>" "wait...</center></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><center>Navazuji spojení s mobilním telefonem.<br><br>Prosím " "<qt><center>Navazuji spojení s mobilním telefonem.<br><br>Prosím čekejte…</"
"čekejte…</center></qt>" "center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353 #: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import" msgid "&Stop Import"
@ -3425,8 +3426,8 @@ msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone." "<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
"<br><br>%3</qt>" "<br><br>%3</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Exportuji <b>%1</b> kontakty do <b>%2</b> mobilního " "<qt>Exportuji <b>%1</b> kontakty do <b>%2</b> mobilního telefonu.<br><br>%3</"
"telefonu.<br><br>%3</qt>" "qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515 #: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid "" msgid ""
@ -3460,8 +3461,8 @@ msgstr ""
"příčiny problému:<br><ul><li>Kontakty obsahují více informací v záznamu, než " "příčiny problému:<br><ul><li>Kontakty obsahují více informací v záznamu, než "
"telefon umožňuje.</li><li>Váš telefon neumožňuje uložení vícenásobných " "telefon umožňuje.</li><li>Váš telefon neumožňuje uložení vícenásobných "
"adres, stránek…</li><li>Jiný problém související s velikostí.</li></" "adres, stránek…</li><li>Jiný problém související s velikostí.</li></"
"ul>Abyste předešly tomuto typu problémů, omezte počet odlišných polí v " "ul>Abyste předešly tomuto typu problémů, omezte počet odlišných polí "
"kontaktech výše.</qt>" "v kontaktech výše.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823 #: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured." msgid "Gnokii is not yet configured."
@ -3588,59 +3589,59 @@ msgstr "Vybrat vCard k importu"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Import vCard selhal" msgstr "Import vCard selhal"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Při pokusu o čtení vCard došlo k chybě při otevírání souboru „%1“: " "<qt>Při pokusu o čtení vCard došlo k chybě při otevírání souboru „%1“: %2</"
"%2</qt>" "qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Nelze přistoupit k vizitce: %1</qt>" msgstr "<qt>Nelze přistoupit k vizitce: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Vzhledem k chybě s vCard nedošlo k importu žádného kontaktu." msgstr "Vzhledem k chybě s vCard nedošlo k importu žádného kontaktu."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "Vizitka neobsahuje žádné kontakty." msgstr "Vizitka neobsahuje žádné kontakty."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Importovat vizitku" msgstr "Importovat vizitku"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Přejete si importovat tento kontakt do své knihy adres?" msgstr "Přejete si importovat tento kontakt do své knihy adres?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Importovat vše…" msgstr "Importovat vše…"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Vybrat pole vCard" msgstr "Vybrat pole vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Zde můžete vybrat pole, která budou exportována do vizitky vCard." msgstr "Zde můžete vybrat pole, která budou exportována do vizitky vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Soukromá pole" msgstr "Soukromá pole"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Obchodní pole" msgstr "Obchodní pole"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Jiná pole" msgstr "Jiná pole"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Šifrovací klíče" msgstr "Šifrovací klíče"
@ -3767,10 +3768,10 @@ msgid ""
"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs " "standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>" "may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Lze nastavit pouze jednu adresu komunikátoru jako " "<qt>Lze nastavit pouze jednu adresu komunikátoru jako standardní."
"standardní.<br>Standardní adresa komunikátoru je zobrazena v hlavním okně " "<br>Standardní adresa komunikátoru je zobrazena v hlavním okně editoru a "
"editoru a ostatní programy ji mohou používat jako pomůcku, kterou z adres " "ostatní programy ji mohou používat jako pomůcku, kterou z adres komunikátorů "
"komunikátorů zobrazit.<qt>" "zobrazit.<qt>"
#: editors/imeditorbase.ui:66 #: editors/imeditorbase.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3853,8 +3854,8 @@ msgid ""
"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left " "If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window" "(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
msgstr "" msgstr ""
"Pokud je toto zapnuté, bude seznam kontaktů umístěn nad rozšířeními vlevo (" "Pokud je toto zapnuté, bude seznam kontaktů umístěn nad rozšířeními vlevo "
"editor distribučních seznamů, atd.) namísto uprostřed hlavního okna" "(editor distribučních seznamů, atd.) namísto uprostřed hlavního okna"
#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6 #: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
#, no-c-format #, no-c-format

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-07 21:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-07 21:14+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -3164,8 +3164,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Allforio rhestr CSV..." msgstr "Allforio rhestr CSV..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3616,64 +3616,64 @@ msgstr "Dewiswch vGerdyn i'w Fewnforio"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Mewnforio vCerdyn wedi Methu" msgstr "Mewnforio vCerdyn wedi Methu"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Methu cyrchu <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>Methu cyrchu <b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Mewnforio vCard" msgstr "Mewnforio vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Ydych eisiau mewnforio'r cyswllt yma i'ch llyfr cyfeiriad?" msgstr "Ydych eisiau mewnforio'r cyswllt yma i'ch llyfr cyfeiriad?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Mewnforio vCerdyn..." msgstr "Mewnforio vCerdyn..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Meysydd &dewisiedig:" msgstr "Meysydd &dewisiedig:"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Yma cewch ddewis y maes a gaiff ei ddefnyddio yn y chwiliad cynyddol." msgstr "Yma cewch ddewis y maes a gaiff ei ddefnyddio yn y chwiliad cynyddol."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Rhagddodiadau" msgstr "Rhagddodiadau"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Busnes" msgstr "Busnes"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Meysydd &dewisiedig:" msgstr "Meysydd &dewisiedig:"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Allweddau cêl-ysgrifo" msgstr "Allweddau cêl-ysgrifo"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 12:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 12:35+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -3101,8 +3101,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Eksportér CSV-liste..." msgstr "Eksportér CSV-liste..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr "Vælg vCard der skal importeres"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "vCard-import mislykkedes" msgstr "vCard-import mislykkedes"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
@ -3579,51 +3579,51 @@ msgstr ""
"<qt>Ved forsøg på at læse et vCard opstod en fejl da filen '%1' skulle " "<qt>Ved forsøg på at læse et vCard opstod en fejl da filen '%1' skulle "
"åbnes: %2</qt>" "åbnes: %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Kan ikke få adgang til vCard: %1</qt>" msgstr "<qt>Kan ikke få adgang til vCard: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Ingen kontakter importeredes, på grund af fejl med vCard." msgstr "Ingen kontakter importeredes, på grund af fejl med vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "Dette vCard indeholder ikke nogen kontakter." msgstr "Dette vCard indeholder ikke nogen kontakter."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Importér vCard" msgstr "Importér vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Ønsker du at importere denne kontakt til din adressebog?" msgstr "Ønsker du at importere denne kontakt til din adressebog?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Importér alt..." msgstr "Importér alt..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Vælg vCard-felter" msgstr "Vælg vCard-felter"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Vælg de felter som skal eksporteres til vCard." msgstr "Vælg de felter som skal eksporteres til vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Private felter" msgstr "Private felter"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Forretningsfelter" msgstr "Forretningsfelter"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Andre felter" msgstr "Andre felter"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Krypteringsnøgler" msgstr "Krypteringsnøgler"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -3151,8 +3151,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "CSV-Liste exportieren ..." msgstr "CSV-Liste exportieren ..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "Möchten Sie die Datei \"%1\" überschreiben" msgstr "Möchten Sie die Datei \"%1\" überschreiben"
@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr "vCard für den Import auswählen"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "vCard-Import fehlgeschlagen" msgstr "vCard-Import fehlgeschlagen"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
@ -3629,53 +3629,53 @@ msgstr ""
"<qt>Beim Lesen der vCard aus der Datei \"%1\" ist ein Fehler aufgetreten: " "<qt>Beim Lesen der vCard aus der Datei \"%1\" ist ein Fehler aufgetreten: "
"%2</qt>" "%2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Auf die vCard <b>%1</b> kann nicht zugegriffen werden</qt>" msgstr "<qt>Auf die vCard <b>%1</b> kann nicht zugegriffen werden</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "" msgstr ""
"Es wurden keine Kontakte importiert, da Fehler bei der Verarbeitung der " "Es wurden keine Kontakte importiert, da Fehler bei der Verarbeitung der "
"vCards aufgetreten sind." "vCards aufgetreten sind."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "Die vCard enthält keine Kontakte." msgstr "Die vCard enthält keine Kontakte."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "vCard importieren" msgstr "vCard importieren"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Diesen Kontakt in das Adressbuch importieren?" msgstr "Diesen Kontakt in das Adressbuch importieren?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Alle importieren ..." msgstr "Alle importieren ..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "vCard-Felder aus&wählen" msgstr "vCard-Felder aus&wählen"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Wählen Sie die Felder, die in die vCard exportiert werden sollen." msgstr "Wählen Sie die Felder, die in die vCard exportiert werden sollen."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Private Felder" msgstr "Private Felder"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Geschäftliche Felder" msgstr "Geschäftliche Felder"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Andere Felder" msgstr "Andere Felder"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Verschlüsselungsschlüssel" msgstr "Verschlüsselungsschlüssel"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-24 18:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-24 18:16+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -3131,8 +3131,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Εξαγωγή λίστας CSV..." msgstr "Εξαγωγή λίστας CSV..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "Επιλογή vCard για εισαγωγή"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Εισαγωγή vCard απέτυχε" msgstr "Εισαγωγή vCard απέτυχε"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
@ -3615,51 +3615,51 @@ msgstr ""
"<qt>Υπήρξε ένα σφάλμα στο άνοιγμα του αρχείου '%1', κατά την προσπάθεια " "<qt>Υπήρξε ένα σφάλμα στο άνοιγμα του αρχείου '%1', κατά την προσπάθεια "
"ανάγνωσης της vCard: %2</qt>" "ανάγνωσης της vCard: %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Αδύνατη η πρόσβαση στη vCard: %1</qt>" msgstr "<qt>Αδύνατη η πρόσβαση στη vCard: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Δεν εισήχθησαν επαφές, λόγω σφαλμάτων με τις vCards." msgstr "Δεν εισήχθησαν επαφές, λόγω σφαλμάτων με τις vCards."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "Η vCard δεν περιέχει επαφές." msgstr "Η vCard δεν περιέχει επαφές."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Εισαγωγή vCard" msgstr "Εισαγωγή vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Θέλετε να εισάγετε αυτή την επαφή στο βιβλίο διευθύνσεών σας;" msgstr "Θέλετε να εισάγετε αυτή την επαφή στο βιβλίο διευθύνσεών σας;"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Εισαγωγή όλων..." msgstr "Εισαγωγή όλων..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Επιλογή πεδίων vCard" msgstr "Επιλογή πεδίων vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Επιλέξτε τα πεδία που θα εξαχθούν στη vCard." msgstr "Επιλέξτε τα πεδία που θα εξαχθούν στη vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Προσωπικά πεδία" msgstr "Προσωπικά πεδία"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Επιχειρηματικά πεδία" msgstr "Επιχειρηματικά πεδία"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Άλλα πεδία" msgstr "Άλλα πεδία"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Κλειδιά κρυπτογράφησης" msgstr "Κλειδιά κρυπτογράφησης"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 12:53+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -3128,8 +3128,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Export CSV List..." msgstr "Export CSV List..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3596,7 +3596,7 @@ msgstr "Select vCard to Import"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "vCard Import Failed" msgstr "vCard Import Failed"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
@ -3604,51 +3604,51 @@ msgstr ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgstr "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgstr "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "The vCard does not contain any contacts." msgstr "The vCard does not contain any contacts."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Import vCard" msgstr "Import vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Do you want to import this contact in your address book?" msgstr "Do you want to import this contact in your address book?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Import All..." msgstr "Import All..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Select vCard Fields" msgstr "Select vCard Fields"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgstr "Select the fields which shall be exported in the vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Private fields" msgstr "Private fields"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Business fields" msgstr "Business fields"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Other fields" msgstr "Other fields"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Encryption keys" msgstr "Encryption keys"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-05 22:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-05 22:06+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n" "Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -3027,8 +3027,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Eksporti CSV-liston..." msgstr "Eksporti CSV-liston..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3449,57 +3449,57 @@ msgstr "Importenda vCard-dosiero"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "vCard-Importo ne eblis" msgstr "vCard-Importo ne eblis"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Importi vCard" msgstr "Importi vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Ĉu vi volas importi tiun kontakton en vian adresaron?" msgstr "Ĉu vi volas importi tiun kontakton en vian adresaron?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Importi ĉiujn..." msgstr "Importi ĉiujn..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Elektiti vCard-kampojn" msgstr "Elektiti vCard-kampojn"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Privataj kampoj" msgstr "Privataj kampoj"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Laborejaj kampoj" msgstr "Laborejaj kampoj"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Aliaj kampoj" msgstr "Aliaj kampoj"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Ĉifradoŝlosiloj" msgstr "Ĉifradoŝlosiloj"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 13:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-10 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -3133,8 +3133,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Exportar lista de CSV..." msgstr "Exportar lista de CSV..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "Seleccione vCard a importar"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Falló la importación de vCard" msgstr "Falló la importación de vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
@ -3614,51 +3614,51 @@ msgstr ""
"<qt>Al intentar leer la vCard, hubo un error al abrir el archivo «%1»: %2</" "<qt>Al intentar leer la vCard, hubo un error al abrir el archivo «%1»: %2</"
"qt>" "qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>No se puede acceder a la vCard: %1</qt>" msgstr "<qt>No se puede acceder a la vCard: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "No se importaron los contactos debido a errores con las vCards." msgstr "No se importaron los contactos debido a errores con las vCards."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "La vCard no tiene ningún contacto." msgstr "La vCard no tiene ningún contacto."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Importar vCard" msgstr "Importar vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "¿Quiere importar este contacto en su libreta de direcciones?" msgstr "¿Quiere importar este contacto en su libreta de direcciones?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Importar todo..." msgstr "Importar todo..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Seleccionar campos de vCard" msgstr "Seleccionar campos de vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Seleccione los campos que se deban exportar a la vCard." msgstr "Seleccione los campos que se deban exportar a la vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Campos privados" msgstr "Campos privados"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Campos de negocios" msgstr "Campos de negocios"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Otros campos" msgstr "Otros campos"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Claves de cifrado" msgstr "Claves de cifrado"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-16 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-16 16:55+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -3083,8 +3083,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Ekspordi CSV nimekiri..." msgstr "Ekspordi CSV nimekiri..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3551,57 +3551,57 @@ msgstr "Imporditava vCardi valimine"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "vCardi importimine ebaõnnestus" msgstr "vCardi importimine ebaõnnestus"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "<qt>vCardi lugemisel tekkis viga faili '%1' avamisel: %2</qt>" msgstr "<qt>vCardi lugemisel tekkis viga faili '%1' avamisel: %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Juurdepääs vCardile %1 ebaõnnestus.</qt>" msgstr "<qt>Juurdepääs vCardile %1 ebaõnnestus.</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "vCardi vigade tõttu jäid kontaktid importimata." msgstr "vCardi vigade tõttu jäid kontaktid importimata."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "See vCard ei sisalda ühtki kontakti." msgstr "See vCard ei sisalda ühtki kontakti."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "vCardi import" msgstr "vCardi import"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Kas importida see kontakt aadressiraamatusse?" msgstr "Kas importida see kontakt aadressiraamatusse?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Impordi kõik..." msgstr "Impordi kõik..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Vali vCardi väljad" msgstr "Vali vCardi väljad"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Vali väljad, mida eksportida Vcardi." msgstr "Vali väljad, mida eksportida Vcardi."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Privaatväljad" msgstr "Privaatväljad"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Tööväljad" msgstr "Tööväljad"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Muud väljad" msgstr "Muud väljad"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Krüptovõtmed" msgstr "Krüptovõtmed"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:12+0200\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n"
@ -3136,8 +3136,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Esportatu CSV zerrenda..." msgstr "Esportatu CSV zerrenda..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Hautatu vCard-a inportatzeko"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Errorea vCard inportatzen" msgstr "Errorea vCard inportatzen"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
@ -3612,51 +3612,51 @@ msgstr ""
"<qt> vCard-a irakurtzean, errorea bat gertatu da '%1' fitxategia " "<qt> vCard-a irakurtzean, errorea bat gertatu da '%1' fitxategia "
"irakurtzean: %2</qt>" "irakurtzean: %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Ezin dago <b>%1</b> vCard-era sarbiderik.</qt>" msgstr "<qt>Ezin dago <b>%1</b> vCard-era sarbiderik.</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Ez da kontakturik inportatu, vCard-ekin erroreak gertatu direlako." msgstr "Ez da kontakturik inportatu, vCard-ekin erroreak gertatu direlako."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard-ak ez du kontakturik." msgstr "vCard-ak ez du kontakturik."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Inportatu vCard" msgstr "Inportatu vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Kontaktu hau zure helbide-liburura inportatu nahi duzu?" msgstr "Kontaktu hau zure helbide-liburura inportatu nahi duzu?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Inportatu dena..." msgstr "Inportatu dena..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Hautatu vCard eremuak" msgstr "Hautatu vCard eremuak"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Hautatu vCard-ean esportatuko diren eremuak." msgstr "Hautatu vCard-ean esportatuko diren eremuak."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Eremu pribatuak" msgstr "Eremu pribatuak"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Laneko eremuak" msgstr "Laneko eremuak"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Beste eremuak" msgstr "Beste eremuak"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Enkriptazio giltza" msgstr "Enkriptazio giltza"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 10:42+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 10:42+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -3087,8 +3087,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "صادرات فهرست CSV..." msgstr "صادرات فهرست CSV..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3546,58 +3546,58 @@ msgstr "برگزیدن vCard جهت واردات"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "خرابی در واردات vCard" msgstr "خرابی در واردات vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>هنگام تلاش برای خواندن vCard، خطای باز کردن پروندۀ »%1« رخ داد: %2</qt>" "<qt>هنگام تلاش برای خواندن vCard، خطای باز کردن پروندۀ »%1« رخ داد: %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>قادر به دستیابی به vCard نیست: %1 </qt>" msgstr "<qt>قادر به دستیابی به vCard نیست: %1 </qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "به علت خطاهای vCards، تماسی وارد نشد." msgstr "به علت خطاهای vCards، تماسی وارد نشد."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard، هیچ تماسی ندارد." msgstr "vCard، هیچ تماسی ندارد."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "واردات vCard" msgstr "واردات vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "می‌خواهید این تماس را در کتاب نشانی خود وارد کنید؟" msgstr "می‌خواهید این تماس را در کتاب نشانی خود وارد کنید؟"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "واردات همه..." msgstr "واردات همه..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "برگزیدن حوزه‌های vCard" msgstr "برگزیدن حوزه‌های vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "برگزیدن حوزه‌هایی که باید در vCard صادر شوند." msgstr "برگزیدن حوزه‌هایی که باید در vCard صادر شوند."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "حوزه‌های خصوصی" msgstr "حوزه‌های خصوصی"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "حوزه‌های تجاری" msgstr "حوزه‌های تجاری"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "حوزه‌های دیگر" msgstr "حوزه‌های دیگر"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "کلیدهای رمزبندی" msgstr "کلیدهای رمزبندی"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-30 21:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-30 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n" "Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n" "Language-Team: <fi@li.org>\n"
@ -3122,8 +3122,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Vie CSV-luettelo..." msgstr "Vie CSV-luettelo..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3585,58 +3585,58 @@ msgstr "Valitse tuotava vCard"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "vCardin tuonti epäonnistui" msgstr "vCardin tuonti epäonnistui"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Yritettäessä lukea vCardia, ei pystytty avaamaan tiedostoa'%1': %2</qt>" "<qt>Yritettäessä lukea vCardia, ei pystytty avaamaan tiedostoa'%1': %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Ei päästy käsiksi vCardiin: %1</qt>" msgstr "<qt>Ei päästy käsiksi vCardiin: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Yhtään yhteystietoa ei tuotu vCardin ongelmien takia." msgstr "Yhtään yhteystietoa ei tuotu vCardin ongelmien takia."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCardissa ei ole yhtään yhteystietoa." msgstr "vCardissa ei ole yhtään yhteystietoa."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Tuo vCard" msgstr "Tuo vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Haluatko tuoda tämän yhteystiedon osoitekirjaasi?" msgstr "Haluatko tuoda tämän yhteystiedon osoitekirjaasi?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Tuo kaikki..." msgstr "Tuo kaikki..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "&Valitse vCardin kentät" msgstr "&Valitse vCardin kentät"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Valitse vCardiin vietävät kentät." msgstr "Valitse vCardiin vietävät kentät."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Yksityiset kentät" msgstr "Yksityiset kentät"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Työhön liittyvät kentät" msgstr "Työhön liittyvät kentät"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Muut kentät" msgstr "Muut kentät"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Salausavaimet" msgstr "Salausavaimet"

@ -19,7 +19,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-09 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-09 19:24+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -3140,8 +3140,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Exporter en liste CSV..." msgstr "Exporter en liste CSV..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Choisir la vCard à importer"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Échec de l'importation de la vCard" msgstr "Échec de l'importation de la vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
@ -3621,51 +3621,51 @@ msgstr ""
"<qt>Une erreur est apparue en ouvrant le fichier « %1 », pendant la " "<qt>Une erreur est apparue en ouvrant le fichier « %1 », pendant la "
"tentative de lecture de la vCard : %2</qt>" "tentative de lecture de la vCard : %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Impossible d'accéder à vCard : %1</qt>" msgstr "<qt>Impossible d'accéder à vCard : %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Aucun contact n'a pu être importé, à cause d'erreurs dans les vCards." msgstr "Aucun contact n'a pu être importé, à cause d'erreurs dans les vCards."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "Cette vCard ne contient aucun contacts" msgstr "Cette vCard ne contient aucun contacts"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Importer une vCard" msgstr "Importer une vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Voulez-vous importer ce contact dans votre carnet d'adresses ?" msgstr "Voulez-vous importer ce contact dans votre carnet d'adresses ?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Tout importer..." msgstr "Tout importer..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Sélectionner les champs vCard" msgstr "Sélectionner les champs vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Sélectionnez les champs qui doivent être exportés dans la vCard." msgstr "Sélectionnez les champs qui doivent être exportés dans la vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Champs privés" msgstr "Champs privés"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Champs professionnels" msgstr "Champs professionnels"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Autres champs" msgstr "Autres champs"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Clés de chiffrage" msgstr "Clés de chiffrage"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-17 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-17 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -3154,8 +3154,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "CSV-list eksportearje..." msgstr "CSV-list eksportearje..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3626,60 +3626,60 @@ msgstr "vCard om te ymportearjen selektearje"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Ymportearjen fan vCard mislearre" msgstr "Ymportearjen fan vCard mislearre"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "<qt>Koe de triem '%1' net lêze by it lêzen fan de vCard: %2</qt>" msgstr "<qt>Koe de triem '%1' net lêze by it lêzen fan de vCard: %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Gjin tagong ta vCard: %1</qt>" msgstr "<qt>Gjin tagong ta vCard: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "" msgstr ""
"Der binne gjin kontaktpersoanen ymportearre omdat der fouten yn de vCards " "Der binne gjin kontaktpersoanen ymportearre omdat der fouten yn de vCards "
"sieten." "sieten."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "Op de vCard steane gjin kontaktpersoanen." msgstr "Op de vCard steane gjin kontaktpersoanen."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "vCard ymportearje" msgstr "vCard ymportearje"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Wolle jo dizze kontaktpersoan yn jo adresboek sette?" msgstr "Wolle jo dizze kontaktpersoan yn jo adresboek sette?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Alles ymportearje..." msgstr "Alles ymportearje..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "vCard-fjilden selektearje" msgstr "vCard-fjilden selektearje"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "" msgstr ""
"Selektearje de fjilden dy't eksportearre wurde sille nei it vCard-formaat." "Selektearje de fjilden dy't eksportearre wurde sille nei it vCard-formaat."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Private fjilden" msgstr "Private fjilden"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Saaklike fjilden" msgstr "Saaklike fjilden"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Oare fjilden" msgstr "Oare fjilden"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Koade-kaaien" msgstr "Koade-kaaien"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/kaddressbook.po\n" "Project-Id-Version: tdepim/kaddressbook.po\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -3150,8 +3150,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Easpórtáil Liosta CSV..." msgstr "Easpórtáil Liosta CSV..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3573,57 +3573,57 @@ msgstr "Roghnaigh v-Chárta le hIompórtáil"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Theip ar Iompórtáil v-Chárta" msgstr "Theip ar Iompórtáil v-Chárta"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Ní féidir an v-Chárta a rochtain: %1</qt>" msgstr "<qt>Ní féidir an v-Chárta a rochtain: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Iompórtáil v-Chárta" msgstr "Iompórtáil v-Chárta"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Iompórtáil Gach Rud..." msgstr "Iompórtáil Gach Rud..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Roghnaigh Réimsí v-Chárta" msgstr "Roghnaigh Réimsí v-Chárta"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Eochracha criptithe" msgstr "Eochracha criptithe"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:28+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -3134,8 +3134,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Exportar Lista CSV..." msgstr "Exportar Lista CSV..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr "Escoller vCard a Importar"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Importación de vCard Fallida" msgstr "Importación de vCard Fallida"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
@ -3617,51 +3617,51 @@ msgstr ""
"<qt>Ocorreu un erro ao abrir o ficheiro '%1' cando se tentaba ler a vCard: " "<qt>Ocorreu un erro ao abrir o ficheiro '%1' cando se tentaba ler a vCard: "
"%2</qt>" "%2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Imposíbel acceder á vCard: %1</qt>" msgstr "<qt>Imposíbel acceder á vCard: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Non importou ningún contacto debido a erros coas vCards." msgstr "Non importou ningún contacto debido a erros coas vCards."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "O vCard non contén ningún contacto." msgstr "O vCard non contén ningún contacto."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Importar vCard" msgstr "Importar vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Quere importar este contacto ó seu caderno de enderezos?" msgstr "Quere importar este contacto ó seu caderno de enderezos?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Importar Todo..." msgstr "Importar Todo..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Seleccionar Campos vCard" msgstr "Seleccionar Campos vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Escolla os campos que deberían ser exportados na vCard." msgstr "Escolla os campos que deberían ser exportados na vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Campos privados" msgstr "Campos privados"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Campos de negocios" msgstr "Campos de negocios"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Outros campos" msgstr "Outros campos"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Chaves de cifraxe" msgstr "Chaves de cifraxe"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 23:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 23:04+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -3076,8 +3076,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "ייצא רשימת CSV..." msgstr "ייצא רשימת CSV..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3504,57 +3504,57 @@ msgstr "בחירת כרטיס וירטואלי לייבוא"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "ייבוא ה־vCard נכשל" msgstr "ייבוא ה־vCard נכשל"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "ייבוא vCard" msgstr "ייבוא vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "האם לייבא איש קשר זה לתוך פנקס הכתובות שלך?" msgstr "האם לייבא איש קשר זה לתוך פנקס הכתובות שלך?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "ייבוא את כולם..." msgstr "ייבוא את כולם..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "שדות פרטיים" msgstr "שדות פרטיים"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "שדות עסקים" msgstr "שדות עסקים"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "שדות אחרים" msgstr "שדות אחרים"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "מפתחות הצפנה" msgstr "מפתחות הצפנה"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:55+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:55+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -3151,8 +3151,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "सीएसवी सूची निर्यात करें..." msgstr "सीएसवी सूची निर्यात करें..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3606,64 +3606,64 @@ msgstr "आयात के लिए वी-कार्ड चुनें"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "वी-कार्ड आयात असफल" msgstr "वी-कार्ड आयात असफल"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>एक्सेस करने में अक्षम <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>एक्सेस करने में अक्षम <b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "वी-कार्ड आयात करें..." msgstr "वी-कार्ड आयात करें..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "क्या आप इस सम्पर्क को अपनी पता पुस्तिका में आयात करना चाहते हैं?" msgstr "क्या आप इस सम्पर्क को अपनी पता पुस्तिका में आयात करना चाहते हैं?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "वी-कार्ड आयात करें..." msgstr "वी-कार्ड आयात करें..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "चुने गए फील्ड्सः (&S)" msgstr "चुने गए फील्ड्सः (&S)"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "यहाँ आप फील्ड चुन सकते हैं, जो कि बढ़ते क्रम में ढूंढने के लिए उपयोग में लिया जाएगा." msgstr "यहाँ आप फील्ड चुन सकते हैं, जो कि बढ़ते क्रम में ढूंढने के लिए उपयोग में लिया जाएगा."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "उपसर्ग" msgstr "उपसर्ग"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "व्यवसाय" msgstr "व्यवसाय"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "चुने गए फील्ड्सः (&S)" msgstr "चुने गए फील्ड्सः (&S)"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "" msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook 0\n" "Project-Id-Version: kaddressbook 0\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:21+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:21+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -3250,8 +3250,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Izvezi CSV popis..." msgstr "Izvezi CSV popis..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3713,63 +3713,63 @@ msgstr "Odaberite vCard za uvoz:"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Uvoz vCard-a nije uspio" msgstr "Uvoz vCard-a nije uspio"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Ne mogu da pristupim <b>%1</b>." msgstr "<qt>Ne mogu da pristupim <b>%1</b>."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Uvezi vCard" msgstr "Uvezi vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Da li da uvezem ovaj kontakt u vaš adresar?" msgstr "Da li da uvezem ovaj kontakt u vaš adresar?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "&Uvezi popis..." msgstr "&Uvezi popis..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Odabrana polja" msgstr "Odabrana polja"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Prefiksi" msgstr "Prefiksi"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Posao" msgstr "Posao"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Broj korisnika" msgstr "Broj korisnika"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Egipat" msgstr "Egipat"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -3094,8 +3094,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Exportálás CSV címlistába..." msgstr "Exportálás CSV címlistába..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Az importálandó vCard kiválasztása"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "A vCard importálása nem sikerült" msgstr "A vCard importálása nem sikerült"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
@ -3572,52 +3572,52 @@ msgstr ""
"<qt>A vCard olvasása közben hiba történt a(z) '%1' fájl megnyitásakor: %2</" "<qt>A vCard olvasása közben hiba történt a(z) '%1' fájl megnyitásakor: %2</"
"qt>" "qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Nem sikerült elérni ezt a vCardot: %1</qt>" msgstr "<qt>Nem sikerült elérni ezt a vCardot: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Egy névjegy sem lett importálva, mert hiba történt a vCardoknál." msgstr "Egy névjegy sem lett importálva, mert hiba történt a vCardoknál."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "A vCard-fájl egy névjegyet sem tartalmaz." msgstr "A vCard-fájl egy névjegyet sem tartalmaz."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "vCard importálása" msgstr "vCard importálása"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Biztosan importálni szeretné ezt a névjegyet a címjegyzékbe?" msgstr "Biztosan importálni szeretné ezt a névjegyet a címjegyzékbe?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Minden importálása..." msgstr "Minden importálása..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "vCard-mezők kiválasztása" msgstr "vCard-mezők kiválasztása"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "" msgstr ""
"Itt lehet kiválasztani, hogy mely mezők legyenek exportálva a vCard fájlba." "Itt lehet kiválasztani, hogy mely mezők legyenek exportálva a vCard fájlba."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Személyes mezők" msgstr "Személyes mezők"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Üzleti mezők" msgstr "Üzleti mezők"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Egyéb mezők" msgstr "Egyéb mezők"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Titkosítási kulcsok" msgstr "Titkosítási kulcsok"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-03 11:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-03 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: <kde-isl@molar.is>\n"
@ -3122,8 +3122,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Flytja út CSV lista..." msgstr "Flytja út CSV lista..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3584,58 +3584,58 @@ msgstr "Velja vCard sem á að flytja inn"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Mistókst að flytja inn vCard" msgstr "Mistókst að flytja inn vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Það kom upp villa þegar reynt var að opna vCard skránna '%1': %2</qt>" "<qt>Það kom upp villa þegar reynt var að opna vCard skránna '%1': %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Get ekki opnað vCard: %1</qt>" msgstr "<qt>Get ekki opnað vCard: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Engin tengiliðir voru fluttir inn vegna villu í vCard." msgstr "Engin tengiliðir voru fluttir inn vegna villu í vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "Þetta vCard inniheldur enga tengiliði." msgstr "Þetta vCard inniheldur enga tengiliði."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Flytja inn vCard" msgstr "Flytja inn vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Viltju flytja þennan tengilið inn í vistfangaskrána?" msgstr "Viltju flytja þennan tengilið inn í vistfangaskrána?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Flytja inn allt..." msgstr "Flytja inn allt..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Veldu vCard svæði" msgstr "Veldu vCard svæði"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Veldu svæðin sem á að flytja út í vCard-inu." msgstr "Veldu svæðin sem á að flytja út í vCard-inu."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Persónuleg svæði" msgstr "Persónuleg svæði"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Atvinnusvæði" msgstr "Atvinnusvæði"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Önnur svæði" msgstr "Önnur svæði"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Dulritunarlyklar" msgstr "Dulritunarlyklar"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-24 08:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-24 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -1802,9 +1802,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Vuoi davvero eliminare questo contatto dalla tua rubrica?<br><b>Nota:</" "<qt>Vuoi davvero eliminare questo contatto dalla tua rubrica?<br><b>Nota:</"
"b>Il contatto verrà rimosso anche da tutte le liste di distribuzione.</qt>\n" "b>Il contatto verrà rimosso anche da tutte le liste di distribuzione.</qt>\n"
"<qt>Vuoi davvero eliminare questi %n contatti dalla tua " "<qt>Vuoi davvero eliminare questi %n contatti dalla tua rubrica?<br><b>Nota:"
"rubrica?<br><b>Nota:</b>i contatti verranno rimossi anche da tutte le liste " "</b>i contatti verranno rimossi anche da tutte le liste di distribuzione.</"
"di distribuzione.</qt>" "qt>"
#: kabcore.cpp:638 #: kabcore.cpp:638
msgid "Please select only one contact." msgid "Please select only one contact."
@ -2120,8 +2120,8 @@ msgid ""
"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your " "list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
"addressbook nor from any other distribution list.</qt>" "addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Vuoi davvero rimuovere questo contatto dalla lista di distribuzione " "<qt>Vuoi davvero rimuovere questo contatto dalla lista di distribuzione %1?"
"%1?<br><b>Nota:</b>Il contatto non verrà rimosso dalla tua rubrica né da " "<br><b>Nota:</b>Il contatto non verrà rimosso dalla tua rubrica né da "
"qualsiasi altra lista di distribuzione.< /qt>\n" "qualsiasi altra lista di distribuzione.< /qt>\n"
"<qt>Vuoi davvero rimuovere questi %n contatti dalla lista di distribuzione " "<qt>Vuoi davvero rimuovere questi %n contatti dalla lista di distribuzione "
"%1?<br><b>Nota:</b>i contatti non verranno rimossi dalla tua rubrica né da " "%1?<br><b>Nota:</b>i contatti non verranno rimossi dalla tua rubrica né da "
@ -3140,8 +3140,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Esporta lista CSV..." msgstr "Esporta lista CSV..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "Vuoi sovrascrivere il file \"%1\"" msgstr "Vuoi sovrascrivere il file \"%1\""
@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "Seleziona la vCard da importare"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Importazione VCard fallita" msgstr "Importazione VCard fallita"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
@ -3616,51 +3616,51 @@ msgstr ""
"<qt>Tentando di leggere la vCard, c'è stato un errore aprendo il file " "<qt>Tentando di leggere la vCard, c'è stato un errore aprendo il file "
"\"%1\": %2</qt>" "\"%1\": %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Impossibile leggere la vCard: %1</qt>" msgstr "<qt>Impossibile leggere la vCard: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "A causa di errori con le vCard non è stato importato alcun contatto." msgstr "A causa di errori con le vCard non è stato importato alcun contatto."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "La vCard non contiene alcun contatto." msgstr "La vCard non contiene alcun contatto."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Importa vCard" msgstr "Importa vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Vuoi importare questo contatto nella tua rubrica?" msgstr "Vuoi importare questo contatto nella tua rubrica?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Importa tutto..." msgstr "Importa tutto..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Seleziona campi vCard" msgstr "Seleziona campi vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Seleziona i campi che saranno esportati nella vCard." msgstr "Seleziona i campi che saranno esportati nella vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Campi privati" msgstr "Campi privati"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Campi affari" msgstr "Campi affari"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Altri campi" msgstr "Altri campi"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Chiavi di cifratura" msgstr "Chiavi di cifratura"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-06 20:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-06 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -3060,8 +3060,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "CSV リストにエクスポート..." msgstr "CSV リストにエクスポート..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "インポートする vCard を選択"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "vCard のインポートに失敗" msgstr "vCard のインポートに失敗"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
@ -3529,51 +3529,51 @@ msgstr ""
"<qt>vCard を読み込もうとしたときにエラーが発生し、ファイル '%1' を開けません" "<qt>vCard を読み込もうとしたときにエラーが発生し、ファイル '%1' を開けません"
"でした: %2</qt>" "でした: %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>vCard にアクセスできません: %1</qt>" msgstr "<qt>vCard にアクセスできません: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "vCard に関するエラーにより、連絡先をインポートできませんでした。" msgstr "vCard に関するエラーにより、連絡先をインポートできませんでした。"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard は連絡先を含んでいません。" msgstr "vCard は連絡先を含んでいません。"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "vCard をインポート" msgstr "vCard をインポート"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "この連絡先をアドレス帳にインポートしますか?" msgstr "この連絡先をアドレス帳にインポートしますか?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "すべてインポート..." msgstr "すべてインポート..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "vCard フィールドを選択" msgstr "vCard フィールドを選択"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "vCard にエクスポートするフィールドを選択します。" msgstr "vCard にエクスポートするフィールドを選択します。"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "プライベートフィールド" msgstr "プライベートフィールド"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "ビジネスフィールド" msgstr "ビジネスフィールド"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "その他のフィールド" msgstr "その他のフィールド"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "暗号化鍵" msgstr "暗号化鍵"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-26 11:32+0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-26 11:32+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -3085,8 +3085,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Тізімді CSV пішімінде экспорттау..." msgstr "Тізімді CSV пішімінде экспорттау..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3549,58 +3549,58 @@ msgstr "Импорттайтын vCard таңдаңыз"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "vCard импорттау қатесі " msgstr "vCard импорттау қатесі "
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>vCard оқу кезінде '%1' файлды ашқан кезде қате пайда болды: %2</qt>" "<qt>vCard оқу кезінде '%1' файлды ашқан кезде қате пайда болды: %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>vCard-қа қатынау мүмкін болмады: %1</qt>" msgstr "<qt>vCard-қа қатынау мүмкін болмады: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "vCard қатесінің салдарынан контакттар импортталмады." msgstr "vCard қатесінің салдарынан контакттар импортталмады."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard мазмұнында ешқандай контакт жоқ." msgstr "vCard мазмұнында ешқандай контакт жоқ."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "vCard-ты импорттау" msgstr "vCard-ты импорттау"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Осы контакт адрес кітапшасына импортталсын ба?" msgstr "Осы контакт адрес кітапшасына импортталсын ба?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Бүкілін импорттау..." msgstr "Бүкілін импорттау..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "vCard өрістерін таңдау" msgstr "vCard өрістерін таңдау"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "vCard-қа экспортталатын өрістерді таңдау." msgstr "vCard-қа экспортталатын өрістерді таңдау."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Сырлы өрістер" msgstr "Сырлы өрістер"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Іскери өрістер" msgstr "Іскери өрістер"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Басқа өрістер" msgstr "Басқа өрістер"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Шифрлау кілттері" msgstr "Шифрлау кілттері"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-18 15:43+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-18 15:43+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -3045,8 +3045,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "នាំចេញ​បញ្ជី CSV..." msgstr "នាំចេញ​បញ្ជី CSV..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3499,57 +3499,57 @@ msgstr "ជ្រើស vCard ដែល​ត្រូវ​នាំចូល"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "ការ​នាំចូល vCard បាន​បរាជ័យ" msgstr "ការ​នាំចូល vCard បាន​បរាជ័យ"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "<qt>នៅ​ពេល​ព្យាយាម​អាន vCard មាន​កំហុស​មួយ​​ពេល​បើក​ឯកសារ '%1' ៖ %2</qt>" msgstr "<qt>នៅ​ពេល​ព្យាយាម​អាន vCard មាន​កំហុស​មួយ​​ពេល​បើក​ឯកសារ '%1' ៖ %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>មិន​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ vCard ៖ %1</qt>" msgstr "<qt>មិន​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ vCard ៖ %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "គ្មាន​ទំនាក់​ទំនង​ត្រូវ​បាន​នាំចូល ដោយ​សារ​តែ​មាន​កំហុស​ជាមួយ vCards ។" msgstr "គ្មាន​ទំនាក់​ទំនង​ត្រូវ​បាន​នាំចូល ដោយ​សារ​តែ​មាន​កំហុស​ជាមួយ vCards ។"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard គ្មាន​ទំនាក់​ទំនង​ទេ ។" msgstr "vCard គ្មាន​ទំនាក់​ទំនង​ទេ ។"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "នាំចូល vCard" msgstr "នាំចូល vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​នាំចូល​ទំនាក់​ទំនង​នេះ​ចូល​​​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក​ឬទេ ?" msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​នាំចូល​ទំនាក់​ទំនង​នេះ​ចូល​​​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក​ឬទេ ?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "នាំចូល​ទាំងអស់..." msgstr "នាំចូល​ទាំងអស់..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "ជ្រើស​វាល vCard" msgstr "ជ្រើស​វាល vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "ជ្រើស​វាល​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​នាំចេញ​ក្នុង vCard ។" msgstr "ជ្រើស​វាល​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​នាំចេញ​ក្នុង vCard ។"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "វាល​​ឯកជន" msgstr "វាល​​ឯកជន"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "វាល​ពាណិជ្ជកម្ម" msgstr "វាល​ពាណិជ្ជកម្ម"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "វាល​ផ្សេង​ទៀត" msgstr "វាល​ផ្សេង​ទៀត"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "កូនសោ​អ៊ិនគ្រីប" msgstr "កូនសោ​អ៊ិនគ្រីប"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:32+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -3094,8 +3094,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "CSV 목록 으로 내보내기" msgstr "CSV 목록 으로 내보내기"
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3550,58 +3550,58 @@ msgstr "가져올 vCard 선택"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "vCard 가져오기 실패" msgstr "vCard 가져오기 실패"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>'%1'파일을 열때 오류가 발생하여 vCard를 읽을 수 없습니다. : %2</qt>" "<qt>'%1'파일을 열때 오류가 발생하여 vCard를 읽을 수 없습니다. : %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>vCard에 접근할 수 없습니다. :%1</qt>" msgstr "<qt>vCard에 접근할 수 없습니다. :%1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "vCard의 오류로 인해 아무런 연락처도 가져오지 못했습니다." msgstr "vCard의 오류로 인해 아무런 연락처도 가져오지 못했습니다."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard에 내용이 없습니다." msgstr "vCard에 내용이 없습니다."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "vCard 가져오기" msgstr "vCard 가져오기"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "이 연락처를 주소록으로 가져오겠습니까?" msgstr "이 연락처를 주소록으로 가져오겠습니까?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "모두 가져오기..." msgstr "모두 가져오기..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "vCard 필드 선택" msgstr "vCard 필드 선택"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "vCard안에서 내보낼 항목을 선택하시기 바랍니다." msgstr "vCard안에서 내보낼 항목을 선택하시기 바랍니다."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "개인용 항목" msgstr "개인용 항목"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "업무용 항목" msgstr "업무용 항목"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "기타 항목" msgstr "기타 항목"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "암호 키" msgstr "암호 키"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-03 12:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-03 12:00+0300\n"
"Last-Translator: Dovydas <laisve@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dovydas <laisve@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -3137,8 +3137,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Eksportuoti CSV sąrašą..." msgstr "Eksportuoti CSV sąrašą..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3603,58 +3603,58 @@ msgstr "Pasirinkite importuojamą vCard"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "vCard importas nepavyko" msgstr "vCard importas nepavyko"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Bandant perskaityti vCard įvyko klaida atveriant bylą „%1“: %2</qt>" "<qt>Bandant perskaityti vCard įvyko klaida atveriant bylą „%1“: %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Nepavyksta pasiekti vCard: %1</qt>" msgstr "<qt>Nepavyksta pasiekti vCard: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Dėl vCard klaidų kontaktai nebuvo importuoti." msgstr "Dėl vCard klaidų kontaktai nebuvo importuoti."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard neturi jokių kontaktų." msgstr "vCard neturi jokių kontaktų."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Importuoti vCard" msgstr "Importuoti vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Ar nori importuoti šį kontaktą į savo adresų knygelę?" msgstr "Ar nori importuoti šį kontaktą į savo adresų knygelę?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Importuoti viską..." msgstr "Importuoti viską..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Pažymėti vCard laukus" msgstr "Pažymėti vCard laukus"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Pažymėti laukus, kurie bus eksportuojami į vCard." msgstr "Pažymėti laukus, kurie bus eksportuojami į vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Privatūs laukai" msgstr "Privatūs laukai"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Darbo laukai" msgstr "Darbo laukai"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Kiti laukai" msgstr "Kiti laukai"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Kodavimo raktai" msgstr "Kodavimo raktai"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-30 21:38EEST\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-30 21:38EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
@ -3216,8 +3216,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "&Eksportēt Sarakstu..." msgstr "&Eksportēt Sarakstu..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3677,65 +3677,65 @@ msgstr "Importējamais fails:"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Importēt Teksta Failu" msgstr "Importēt Teksta Failu"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "&Distribūcijas Saraksts..." msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "&Importēt Sarakstu..." msgstr "&Importēt Sarakstu..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Atvainojiet, šis kontakts jūsu adresu grāmatā nav atrodams" msgstr "Atvainojiet, šis kontakts jūsu adresu grāmatā nav atrodams"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "&Importēt Sarakstu..." msgstr "&Importēt Sarakstu..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Iezīmētie Lauki" msgstr "Iezīmētie Lauki"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Vārda lauki" msgstr "Vārda lauki"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Darba Adrese" msgstr "Darba Adrese"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Vārda lauki" msgstr "Vārda lauki"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Ēģipte" msgstr "Ēģipte"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-09 15:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-09 15:34+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -3148,8 +3148,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Изнеси CSV-листа..." msgstr "Изнеси CSV-листа..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr "Изберете vCard-картичка за внесување"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Внесувањето на vCard-картичката не успеа" msgstr "Внесувањето на vCard-картичката не успеа"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
@ -3626,51 +3626,51 @@ msgstr ""
"<qt>При обидот за читање на vCard-картичката, имаше грешка при отворањето на " "<qt>При обидот за читање на vCard-картичката, имаше грешка при отворањето на "
"датотеката „%1“: %2</qt>" "датотеката „%1“: %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Не можам да пристапам на vCard-картичката: %1</qt>" msgstr "<qt>Не можам да пристапам на vCard-картичката: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Не беа внесени контакти поради грешки со vCard-картичките." msgstr "Не беа внесени контакти поради грешки со vCard-картичките."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard-картичката не содржи ниту еден контакт." msgstr "vCard-картичката не содржи ниту еден контакт."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Внесете vCard-картичка" msgstr "Внесете vCard-картичка"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Дали сакате да го внесете овој контакт во вашиот адресар?" msgstr "Дали сакате да го внесете овој контакт во вашиот адресар?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Внеси ги сите..." msgstr "Внеси ги сите..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Изберете полиња од vCard-картичката" msgstr "Изберете полиња од vCard-картичката"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Изберете ги полињата што ќе бидат изнесени во vCard-картичката." msgstr "Изберете ги полињата што ќе бидат изнесени во vCard-картичката."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Приватни полиња" msgstr "Приватни полиња"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Бизнис полиња" msgstr "Бизнис полиња"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Други полиња" msgstr "Други полиња"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Клучеви за криптирање" msgstr "Клучеви за криптирање"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 15:05+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 15:05+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -3139,8 +3139,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Eksport Senarai CSV..." msgstr "Eksport Senarai CSV..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr "Pilih untuk vCard yang hendak diimport"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Gagal mengimport vCard" msgstr "Gagal mengimport vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
@ -3619,51 +3619,51 @@ msgstr ""
"<qt>Semasa cuba membaca vCard, berlaku ralat semasa membuka fail '%1': %2</" "<qt>Semasa cuba membaca vCard, berlaku ralat semasa membuka fail '%1': %2</"
"qt>" "qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Tidak dapat mengakses vCard: %1</qt>" msgstr "<qt>Tidak dapat mengakses vCard: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Tiada orang hubungan diimport disebabkan ralat vCard" msgstr "Tiada orang hubungan diimport disebabkan ralat vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard tidak mengandungi orang hubungan." msgstr "vCard tidak mengandungi orang hubungan."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Import vCard" msgstr "Import vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Anda ingin mengimport orang hubungan ini ke dalam buku alamat anda?" msgstr "Anda ingin mengimport orang hubungan ini ke dalam buku alamat anda?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Impot Semua..." msgstr "Impot Semua..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Pilih Medan vCard" msgstr "Pilih Medan vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Pilih medan dalam vCard yang akan dieksport." msgstr "Pilih medan dalam vCard yang akan dieksport."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Medan persendirian" msgstr "Medan persendirian"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Medan perniagaan" msgstr "Medan perniagaan"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Medan Lain" msgstr "Medan Lain"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Kekunci penyulitan" msgstr "Kekunci penyulitan"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -3130,8 +3130,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Eksporter CSV-liste …" msgstr "Eksporter CSV-liste …"
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "Velg vCard som skal importeres"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Klarte ikke å importere fra vCard" msgstr "Klarte ikke å importere fra vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
@ -3603,51 +3603,51 @@ msgstr ""
"<qt>Det oppstod en feil ved åpning av fila «%1» ved lesing av visittkortet:" "<qt>Det oppstod en feil ved åpning av fila «%1» ved lesing av visittkortet:"
"%2</qt>" "%2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Får ikke tilgang til visittkortet: %1</qt>" msgstr "<qt>Får ikke tilgang til visittkortet: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Ingen kontakter ble importert, grunnet feil med visittkortene." msgstr "Ingen kontakter ble importert, grunnet feil med visittkortene."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard inneholder ingen kontakter." msgstr "vCard inneholder ingen kontakter."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Importer vCard" msgstr "Importer vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Vil du importere denne kontakten til adresseboka?" msgstr "Vil du importere denne kontakten til adresseboka?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Importer alle …" msgstr "Importer alle …"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Velg vCard-felter" msgstr "Velg vCard-felter"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Velg felter som skal eksporteres fra vCard." msgstr "Velg felter som skal eksporteres fra vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Private felter" msgstr "Private felter"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Forretningsfelter" msgstr "Forretningsfelter"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Andre felter" msgstr "Andre felter"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Krypteringsnøkler" msgstr "Krypteringsnøkler"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 20:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-01 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -3096,8 +3096,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "CSV-List exporteren..." msgstr "CSV-List exporteren..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr "vCard för't Importeren utsöken"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "vCard-Import fehlslaan" msgstr "vCard-Import fehlslaan"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
@ -3575,51 +3575,51 @@ msgstr ""
"<qt>Wielt dat Lesen vun de vCard geev dat en Fehler bi't Opmaken vun de " "<qt>Wielt dat Lesen vun de vCard geev dat en Fehler bi't Opmaken vun de "
"Datei \"%1\": %2</qt>" "Datei \"%1\": %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Togriep op vCard torüchwiest: %1</qt>" msgstr "<qt>Togriep op vCard torüchwiest: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Keen Kontakten importeert, wiel dat Fehlers mit de vCards geev." msgstr "Keen Kontakten importeert, wiel dat Fehlers mit de vCards geev."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "De vCard bargt keen Kontakten." msgstr "De vCard bargt keen Kontakten."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "vCard importeren" msgstr "vCard importeren"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Wullt Du dissen Kontakt na Dien Adressbook importeren?" msgstr "Wullt Du dissen Kontakt na Dien Adressbook importeren?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "All importeren..." msgstr "All importeren..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "vCard-Feller utsöken" msgstr "vCard-Feller utsöken"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Söök de Feller ut, de Du na de vCard exporteren wullt." msgstr "Söök de Feller ut, de Du na de vCard exporteren wullt."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Private Feller" msgstr "Private Feller"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Warflich Feller" msgstr "Warflich Feller"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Anner Feller" msgstr "Anner Feller"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Verslöteln-Slötels" msgstr "Verslöteln-Slötels"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-07 23:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-07 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -3124,8 +3124,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "CSV-lijst exporteren..." msgstr "CSV-lijst exporteren..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3597,61 +3597,61 @@ msgstr "vCard om te importeren selecteren"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Importeren van vCard mislukt" msgstr "Importeren van vCard mislukt"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Kon het bestand '%1' niet lezen bij het lezen van de vCard: %2</qt>" "<qt>Kon het bestand '%1' niet lezen bij het lezen van de vCard: %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Geen toegang tot vCard: %1</qt>" msgstr "<qt>Geen toegang tot vCard: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "" msgstr ""
"Er werden geen contactpersonen geïmporteerd omdat er fouten in de vCards " "Er werden geen contactpersonen geïmporteerd omdat er fouten in de vCards "
"zaten." "zaten."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "De vCard bevat geen contactpersonen." msgstr "De vCard bevat geen contactpersonen."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "vCard importeren" msgstr "vCard importeren"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Wilt u deze contactpersoon aan uw adresboek toevoegen?" msgstr "Wilt u deze contactpersoon aan uw adresboek toevoegen?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Alles importeren..." msgstr "Alles importeren..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "vCard-velden selecteren" msgstr "vCard-velden selecteren"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "" msgstr ""
"Selecteer de velden die geëxporteerd zullen worden naar het vCard-formaat." "Selecteer de velden die geëxporteerd zullen worden naar het vCard-formaat."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Private velden" msgstr "Private velden"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Zakelijke velden" msgstr "Zakelijke velden"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Overige velden" msgstr "Overige velden"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Sleutels voor versleuteling" msgstr "Sleutels voor versleuteling"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -3125,8 +3125,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Eksporter CSV-liste …" msgstr "Eksporter CSV-liste …"
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr "Vel vCard som skal importerast"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "vCard-import mislukkast" msgstr "vCard-import mislukkast"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
@ -3598,51 +3598,51 @@ msgstr ""
"<qt>Det oppstod ein feil ved opning av fila «%1» ved lesing av visittkortet:" "<qt>Det oppstod ein feil ved opning av fila «%1» ved lesing av visittkortet:"
"%2</qt>" "%2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Får ikkje tilgang til visittkortet: %1</qt>" msgstr "<qt>Får ikkje tilgang til visittkortet: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Ingen kontaktar vart importert, grunna feil med visittkorta." msgstr "Ingen kontaktar vart importert, grunna feil med visittkorta."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "Visittkortet inneheld ikkje nokon kontaktar." msgstr "Visittkortet inneheld ikkje nokon kontaktar."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Importer visittkort …" msgstr "Importer visittkort …"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Vil du importera denne kontakten til adresseboka?" msgstr "Vil du importera denne kontakten til adresseboka?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Importer alle …" msgstr "Importer alle …"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Vel vCard-felt" msgstr "Vel vCard-felt"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Vel felta som skal eksporterast frå vCard." msgstr "Vel felta som skal eksporterast frå vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Private felt" msgstr "Private felt"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Forretningsfelt" msgstr "Forretningsfelt"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Andre felt" msgstr "Andre felt"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Krypteringsnøklar" msgstr "Krypteringsnøklar"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:43+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:43+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -3027,8 +3027,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3449,57 +3449,57 @@ msgstr ""
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "ਸਭ ਆਯਾਤ..." msgstr "ਸਭ ਆਯਾਤ..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "ਨਿੱਜੀ ਖੇਤਰ" msgstr "ਨਿੱਜੀ ਖੇਤਰ"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "ਵਪਾਰਿਕ ਖੇਤਰ" msgstr "ਵਪਾਰਿਕ ਖੇਤਰ"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "ਹੋਰ ਖੇਤਰ" msgstr "ਹੋਰ ਖੇਤਰ"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "" msgstr ""

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 13:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 13:47+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -3123,8 +3123,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Eksportowanie listy oddzielonej przecinkami (CSV)..." msgstr "Eksportowanie listy oddzielonej przecinkami (CSV)..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "Czy chcesz nadpisać plik \"%1\"" msgstr "Czy chcesz nadpisać plik \"%1\""
@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "Wybierz wizytówkę vCard do zaimportowania"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Import wizytówki vCard się nie powiódł" msgstr "Import wizytówki vCard się nie powiódł"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
@ -3599,52 +3599,52 @@ msgstr ""
"<qt> W czasie próby odczytu vCard wystąpił błąd przy otwieraniu pliku " "<qt> W czasie próby odczytu vCard wystąpił błąd przy otwieraniu pliku "
"\"%1\": %2</qt>" "\"%1\": %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Brak dostępu do vCard: %1.</qt>" msgstr "<qt>Brak dostępu do vCard: %1.</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Nie zaimportowano wizytówek z powodu błędów vCards." msgstr "Nie zaimportowano wizytówek z powodu błędów vCards."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard nie zawiera żadnych wizytówek." msgstr "vCard nie zawiera żadnych wizytówek."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Import wizytówki vCard" msgstr "Import wizytówki vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "" msgstr ""
"Czy chcesz zaimportować wskazaną wizytówkę do Twojej książki adresowej?" "Czy chcesz zaimportować wskazaną wizytówkę do Twojej książki adresowej?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Importuj wszystko..." msgstr "Importuj wszystko..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Wybierz pola vCard" msgstr "Wybierz pola vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Wybierz pola, które powinny być wyeksportowane w vCard." msgstr "Wybierz pola, które powinny być wyeksportowane w vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Prywatne pola" msgstr "Prywatne pola"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Pola biznesowe" msgstr "Pola biznesowe"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Inne pola" msgstr "Inne pola"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Klucze szyfrujące" msgstr "Klucze szyfrujące"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 16:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-07 16:55+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -3148,8 +3148,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Exportar Lista CSV..." msgstr "Exportar Lista CSV..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr "Seleccionar o vCard a Importar"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "A Importação do vCard Falhou" msgstr "A Importação do vCard Falhou"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
@ -3631,51 +3631,51 @@ msgstr ""
"<qt>Ao tentar ler o vCard, ocorreu um erro ao aceder ao ficheiro '%1': %2</" "<qt>Ao tentar ler o vCard, ocorreu um erro ao aceder ao ficheiro '%1': %2</"
"qt>" "qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Não foi possível aceder ao vCard: %1</qt>" msgstr "<qt>Não foi possível aceder ao vCard: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Não foram importados contactos, devido a erros nos vCards." msgstr "Não foram importados contactos, devido a erros nos vCards."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "Este vCard não contém quaisquer contactos." msgstr "Este vCard não contém quaisquer contactos."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Importar um vCard" msgstr "Importar um vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Deseja importar este contacto para o seu livro de endereços?" msgstr "Deseja importar este contacto para o seu livro de endereços?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Importar Tudo..." msgstr "Importar Tudo..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Seleccione os Campos vCard" msgstr "Seleccione os Campos vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Seleccione os campos a exportar no vCard." msgstr "Seleccione os campos a exportar no vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Campos privados" msgstr "Campos privados"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Campos de negócios" msgstr "Campos de negócios"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Outros campos" msgstr "Outros campos"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Chaves de encriptação" msgstr "Chaves de encriptação"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 11:05-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-23 11:05-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -3138,8 +3138,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Exportar Lista CSV..." msgstr "Exportar Lista CSV..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3611,58 +3611,58 @@ msgstr "Selecionar o vCard a importar:"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Falha ao Importar vCard" msgstr "Falha ao Importar vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt> Ao tentar ler o vCard, ocorreu um erro ao abrir o arquivo '%1': %2</qt>" "<qt> Ao tentar ler o vCard, ocorreu um erro ao abrir o arquivo '%1': %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Não foi possível acessar o vCard: %1</qt>" msgstr "<qt>Não foi possível acessar o vCard: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Nenhum contato foi importado, devido a erros com os vCards." msgstr "Nenhum contato foi importado, devido a erros com os vCards."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "O vCard não contém contatos." msgstr "O vCard não contém contatos."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Importar vCard" msgstr "Importar vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Deseja importar este contato para seu livro de endereços?" msgstr "Deseja importar este contato para seu livro de endereços?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Importar tudo..." msgstr "Importar tudo..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Selecionar os campos do vCard" msgstr "Selecionar os campos do vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Selecione os campos os quais devem ser exportados pra o vCard." msgstr "Selecione os campos os quais devem ser exportados pra o vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Campos Privados" msgstr "Campos Privados"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Campos de Negócios" msgstr "Campos de Negócios"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Outros campos" msgstr "Outros campos"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Chaves de Criptografia" msgstr "Chaves de Criptografia"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-15 18:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-15 18:35+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -3181,8 +3181,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "&Exportă lista..." msgstr "&Exportă lista..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3632,62 +3632,62 @@ msgstr "Fişier de importat:"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Importă fişier text" msgstr "Importă fişier text"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "&Importă lista..." msgstr "&Importă lista..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "&Importă lista..." msgstr "&Importă lista..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Cîmpurile selectate" msgstr "Cîmpurile selectate"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Afaceri" msgstr "Afaceri"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Cîmpurile selectate" msgstr "Cîmpurile selectate"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "" msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-03 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -3106,8 +3106,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Экспорт списка в формате CSV..." msgstr "Экспорт списка в формате CSV..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3574,58 +3574,58 @@ msgstr "Выберите vCard для импорта"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Ошибка импорта vCard" msgstr "Ошибка импорта vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "<qt>Невозможно открыть файл визитки '%1' в формате vCard: %2</qt>" msgstr "<qt>Невозможно открыть файл визитки '%1' в формате vCard: %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Невозможно получить доступ к vCard: %1</qt>" msgstr "<qt>Невозможно получить доступ к vCard: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "" msgstr ""
"Из-за ошибки в чтении визитных карточек не импортирован ни один контакт." "Из-за ошибки в чтении визитных карточек не импортирован ни один контакт."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "Визитка vCard не содержит ни одного контакта." msgstr "Визитка vCard не содержит ни одного контакта."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Импорт vCard" msgstr "Импорт vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Импортировать этот контакт в адресную книгу?" msgstr "Импортировать этот контакт в адресную книгу?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Импортировать все..." msgstr "Импортировать все..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Выбрать поля vCard" msgstr "Выбрать поля vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Здесь вы можете выбрать поля, которые будут экспортированы в vCard." msgstr "Здесь вы можете выбрать поля, которые будут экспортированы в vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Приватные поля" msgstr "Приватные поля"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Информация о работе" msgstr "Информация о работе"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Другие поля" msgstr "Другие поля"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Ключи шифрования" msgstr "Ключи шифрования"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook 3.4\n" "Project-Id-Version: kaddressbook 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:50-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:50-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -3490,8 +3490,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Zana ku nyandiko..." msgstr "Zana ku nyandiko..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -4021,69 +4021,69 @@ msgstr "Kuri "
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Kuzana Idosiye" msgstr "Kuzana Idosiye"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "<qt> Kuri Soma i , Ikosa Gufungura %S i Idosiye ' %1 ' : %2 </qt> " msgstr "<qt> Kuri Soma i , Ikosa Gufungura %S i Idosiye ' %1 ' : %2 </qt> "
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt> Kuri : %1 </qt> " msgstr "<qt> Kuri : %1 </qt> "
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Aho kubariza cyavuye ahandi/cyatumijwe , Kuri Amakosa Na: i . " msgstr "Aho kubariza cyavuye ahandi/cyatumijwe , Kuri Amakosa Na: i . "
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "OYA Icyo ari cyo cyose Aho kubariza . " msgstr "OYA Icyo ari cyo cyose Aho kubariza . "
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "imura ingengamajwi" msgstr "imura ingengamajwi"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Kuri Kuzana iyi Umuntu in Aderesi: Igitabo ? " msgstr "Kuri Kuzana iyi Umuntu in Aderesi: Igitabo ? "
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Kuzana byose" msgstr "Kuzana byose"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Imyanya yatoranijwe" msgstr "Imyanya yatoranijwe"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "i Amashami: in i . " msgstr "i Amashami: in i . "
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Amashami: " msgstr "Amashami: "
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Amashami: " msgstr "Amashami: "
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Amashami: " msgstr "Amashami: "
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Utubuto " msgstr "Utubuto "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -3044,8 +3044,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Olggosfievrrit CSV-listtu …" msgstr "Olggosfievrrit CSV-listtu …"
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3468,58 +3468,58 @@ msgstr "Vállje vCard:a maid sisafievrridit"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "vCard sisafievrrideapmi filtii" msgstr "vCard sisafievrrideapmi filtii"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "Ii b<qt>easa deikke <b>%1</b>.</qt>" msgstr "Ii b<qt>easa deikke <b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Sisafievrrit vCard" msgstr "Sisafievrrit vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Háliidatgo sisafievrridit dán oktavuođa iežat čujuhusgirjái?" msgstr "Háliidatgo sisafievrridit dán oktavuođa iežat čujuhusgirjái?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Sisafievrrit visot …" msgstr "Sisafievrrit visot …"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Vállje vCard-giettiid" msgstr "Vállje vCard-giettiid"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Peršuvnnalaš giettit" msgstr "Peršuvnnalaš giettit"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Gávpašangiettit" msgstr "Gávpašangiettit"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Eará giettit" msgstr "Eará giettit"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 21:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-17 21:03+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -3097,8 +3097,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Export zoznamu CSV..." msgstr "Export zoznamu CSV..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3558,58 +3558,58 @@ msgstr "Vyberte súbor vCard, ktorý chcete importovať"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Import vCard zlyhal" msgstr "Import vCard zlyhal"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Pri pokuse čítať vCard nastala chyba pri otváraní súboru '%1': %2</qt>" "<qt>Pri pokuse čítať vCard nastala chyba pri otváraní súboru '%1': %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Nedá sa pristúpiť na vCard: %1</qt>" msgstr "<qt>Nedá sa pristúpiť na vCard: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Žiadne kontakty neboli importované z dôvodu chýb vo vCard." msgstr "Žiadne kontakty neboli importované z dôvodu chýb vo vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard neobsahuje žiadne kontakty." msgstr "vCard neobsahuje žiadne kontakty."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Import z vCard" msgstr "Import z vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Chcete importovať tento kontakt do adresára?" msgstr "Chcete importovať tento kontakt do adresára?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Importovať všetko..." msgstr "Importovať všetko..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Vyberte polia pre vCard" msgstr "Vyberte polia pre vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Vyberte polia, ktoré sa majú exportovať do vCard." msgstr "Vyberte polia, ktoré sa majú exportovať do vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Súkromné polia" msgstr "Súkromné polia"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Firemné polia" msgstr "Firemné polia"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Iné polia" msgstr "Iné polia"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Šifrovacie kľúče" msgstr "Šifrovacie kľúče"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 01:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 01:25+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -3145,8 +3145,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Izvozi seznam CSV ..." msgstr "Izvozi seznam CSV ..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr "Izberite vCard, ki naj se uvozi"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Uvozi vCarda ni uspel" msgstr "Uvozi vCarda ni uspel"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
@ -3619,51 +3619,51 @@ msgstr ""
"<qt>Med branjem vCard je prišlo do napake pri odpiranju datoteke »%1«: %2</" "<qt>Med branjem vCard je prišlo do napake pri odpiranju datoteke »%1«: %2</"
"qt>" "qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Ni moč dostopati do vCard: %1</qt>" msgstr "<qt>Ni moč dostopati do vCard: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Stiki niso bili uvoženi zaradi napake z vCard." msgstr "Stiki niso bili uvoženi zaradi napake z vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard ne vsebuje stikov." msgstr "vCard ne vsebuje stikov."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Uvozi vCard" msgstr "Uvozi vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Želite uvoziti ta stik v vaš adresar?" msgstr "Želite uvoziti ta stik v vaš adresar?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Uvozi vse ..." msgstr "Uvozi vse ..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Izberite polja vCard" msgstr "Izberite polja vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Izberite polja, ki naj bodo izvožena v vCard" msgstr "Izberite polja, ki naj bodo izvožena v vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Zasebna polja" msgstr "Zasebna polja"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Poslovna polja" msgstr "Poslovna polja"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Druga polja" msgstr "Druga polja"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Šifrirni ključi" msgstr "Šifrirni ključi"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-05 09:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-05 09:50+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -3111,8 +3111,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Извези CSV листу..." msgstr "Извези CSV листу..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Изаберите vCard за увоз"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Увоз vCard-а није успео" msgstr "Увоз vCard-а није успео"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
@ -3583,51 +3583,51 @@ msgstr ""
"<qt>Приликом покушаја читања vCard-а, дошло је до грешке у отварању фајла " "<qt>Приликом покушаја читања vCard-а, дошло је до грешке у отварању фајла "
"„%1“: %2</qt>" "„%1“: %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Не могу да приступим vCard-у: %1</qt>" msgstr "<qt>Не могу да приступим vCard-у: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Због грешака за vCard-овима, ниједан контакт није увезен." msgstr "Због грешака за vCard-овима, ниједан контакт није увезен."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard не садржи ниједан контакт." msgstr "vCard не садржи ниједан контакт."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Увези vCard" msgstr "Увези vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Да ли да увезем овај контакт у ваш адресар?" msgstr "Да ли да увезем овај контакт у ваш адресар?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Увези све..." msgstr "Увези све..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Изаберите vCard поља" msgstr "Изаберите vCard поља"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Овде бирате поље које ће се извести у vCard." msgstr "Овде бирате поље које ће се извести у vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Приватна поља" msgstr "Приватна поља"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Пословна поља" msgstr "Пословна поља"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Друга поља" msgstr "Друга поља"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Шифрарски кључеви" msgstr "Шифрарски кључеви"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-05 09:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-05 09:50+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -3111,8 +3111,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Izvezi CSV listu..." msgstr "Izvezi CSV listu..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Izaberite vCard za uvoz"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Uvoz vCard-a nije uspeo" msgstr "Uvoz vCard-a nije uspeo"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
@ -3583,51 +3583,51 @@ msgstr ""
"<qt>Prilikom pokušaja čitanja vCard-a, došlo je do greške u otvaranju fajla " "<qt>Prilikom pokušaja čitanja vCard-a, došlo je do greške u otvaranju fajla "
"„%1“: %2</qt>" "„%1“: %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Ne mogu da pristupim vCard-u: %1</qt>" msgstr "<qt>Ne mogu da pristupim vCard-u: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Zbog grešaka za vCard-ovima, nijedan kontakt nije uvezen." msgstr "Zbog grešaka za vCard-ovima, nijedan kontakt nije uvezen."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard ne sadrži nijedan kontakt." msgstr "vCard ne sadrži nijedan kontakt."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Uvezi vCard" msgstr "Uvezi vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Da li da uvezem ovaj kontakt u vaš adresar?" msgstr "Da li da uvezem ovaj kontakt u vaš adresar?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Uvezi sve..." msgstr "Uvezi sve..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Izaberite vCard polja" msgstr "Izaberite vCard polja"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Ovde birate polje koje će se izvesti u vCard." msgstr "Ovde birate polje koje će se izvesti u vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Privatna polja" msgstr "Privatna polja"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Poslovna polja" msgstr "Poslovna polja"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Druga polja" msgstr "Druga polja"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Šifrarski ključevi" msgstr "Šifrarski ključevi"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 17:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-29 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -3094,8 +3094,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Exportera CSV-lista..." msgstr "Exportera CSV-lista..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3559,7 +3559,7 @@ msgstr "Välj vCard som ska importeras"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Import av vCard misslyckades" msgstr "Import av vCard misslyckades"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
@ -3567,51 +3567,51 @@ msgstr ""
"<qt>Vid försök att läsa ett vCard uppstod ett fel när filen \"%1\" skulle " "<qt>Vid försök att läsa ett vCard uppstod ett fel när filen \"%1\" skulle "
"öppnas: %2</qt>" "öppnas: %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Kan inte komma åt vCard: %1</qt>" msgstr "<qt>Kan inte komma åt vCard: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Inga kontakter importerades, på grund av fel i vCard." msgstr "Inga kontakter importerades, på grund av fel i vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "Det finns inga kontakter i detta vCard." msgstr "Det finns inga kontakter i detta vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Importera vCard" msgstr "Importera vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Vill du importera den här kontakten till adressboken?" msgstr "Vill du importera den här kontakten till adressboken?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Importera alla..." msgstr "Importera alla..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Välj vCard-fält" msgstr "Välj vCard-fält"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Välj fälten som ska exporteras med detta vCard." msgstr "Välj fälten som ska exporteras med detta vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Privata fält" msgstr "Privata fält"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Arbetsfält" msgstr "Arbetsfält"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Andra fält" msgstr "Andra fält"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Krypteringsnycklar" msgstr "Krypteringsnycklar"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 01:39-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-16 01:39-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -3162,8 +3162,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "ஏற்றுமதி CSV பட்டியல்..." msgstr "ஏற்றுமதி CSV பட்டியல்..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3597,57 +3597,57 @@ msgstr "வி கார்டை இறக்க தேர்ந்தெடு
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "வி கார்டை இறக்க இயலவில்லை" msgstr "வி கார்டை இறக்க இயலவில்லை"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>விகார்டை அணுக முடியவில்லை<b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>விகார்டை அணுக முடியவில்லை<b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "இந்த vCardல் எந்த தொடர்புகளும் இல்லை." msgstr "இந்த vCardல் எந்த தொடர்புகளும் இல்லை."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "வி கார்டை இறக்குமதி செய்" msgstr "வி கார்டை இறக்குமதி செய்"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "முகவரிப் புத்தகத்திலிருந்து ஒரு தொடர்பை காண வேண்டுமா?" msgstr "முகவரிப் புத்தகத்திலிருந்து ஒரு தொடர்பை காண வேண்டுமா?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "அனைத்தையும் இறக்குமதி செய்..." msgstr "அனைத்தையும் இறக்குமதி செய்..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட புலங்கள்" msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட புலங்கள்"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "இங்கு கூடுதல் தேடலுக்குப் பயன்படுத்தப்படும் புலத்தை தேர்ந்தெடுக்கலாம்." msgstr "இங்கு கூடுதல் தேடலுக்குப் பயன்படுத்தப்படும் புலத்தை தேர்ந்தெடுக்கலாம்."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "தனியார் புலங்கள்" msgstr "தனியார் புலங்கள்"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "வியாபார புலங்கள்" msgstr "வியாபார புலங்கள்"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "மற்ற புலங்கள்" msgstr "மற்ற புலங்கள்"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "மறையாக்கப் விசைகள்" msgstr "மறையாக்கப் விசைகள்"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:55+0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:55+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -3157,8 +3157,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Содироти рӯйхат ба формати CSV..." msgstr "Содироти рӯйхат ба формати CSV..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3632,60 +3632,60 @@ msgstr "vCard барои воридот интихоб кунед"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Хатои воридоти vCard" msgstr "Хатои воридоти vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Наметавонам дастрасӣ ба <b>%1</b> гирам.</qt>" msgstr "<qt>Наметавонам дастрасӣ ба <b>%1</b> гирам.</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard дорои ягон алоқоте намебошад." msgstr "vCard дорои ягон алоқоте намебошад."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Воридоти vCard" msgstr "Воридоти vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Ин алоқотро ба китоби адресӣ ворид кунам?" msgstr "Ин алоқотро ба китоби адресӣ ворид кунам?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Воридоти ҳама..." msgstr "Воридоти ҳама..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Интихоби заминаи vCard" msgstr "Интихоби заминаи vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "" msgstr ""
"Дар инҷо метавонед заминаҳое, ки ба vCard содир карда мешаванд, интихоб " "Дар инҷо метавонед заминаҳое, ки ба vCard содир карда мешаванд, интихоб "
"кунед." "кунед."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Заминаҳои ғайрирасмӣ" msgstr "Заминаҳои ғайрирасмӣ"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Координатҳои корӣ" msgstr "Координатҳои корӣ"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Дигар заминот" msgstr "Дигар заминот"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Калидҳои рамзгузорӣ" msgstr "Калидҳои рамзгузорӣ"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:32+0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:32+0700\n"
"Last-Translator: ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์ <donga_n@yahoo.com>\n" "Last-Translator: ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์ <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -3018,8 +3018,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3444,61 +3444,61 @@ msgstr ""
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "หัวข้อ" msgstr "หัวข้อ"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "หัวข้อ" msgstr "หัวข้อ"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "ที่อยู่ธุรกิจ" msgstr "ที่อยู่ธุรกิจ"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "หัวข้อ" msgstr "หัวข้อ"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "" msgstr ""

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 17:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-28 17:22+0200\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -3084,8 +3084,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "CSV Listesi Aktar..." msgstr "CSV Listesi Aktar..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3550,57 +3550,57 @@ msgstr "Almak İçin bir vCard Seçin"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "VCard Alımı Başarısız" msgstr "VCard Alımı Başarısız"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "vCard okunurken, '%1' dosyasıılamadı ve hata oluştu: %2</qt>" msgstr "vCard okunurken, '%1' dosyasıılamadı ve hata oluştu: %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>vCard'a erişim sağlanamadı: <b>%1</></qt>" msgstr "<qt>vCard'a erişim sağlanamadı: <b>%1</></qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "vCard hataları nedeniyle, hiçbir bağlantı aktarılamadı." msgstr "vCard hataları nedeniyle, hiçbir bağlantı aktarılamadı."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard hiçbir bağlantı içermiyor." msgstr "vCard hiçbir bağlantı içermiyor."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "vCard'ı Al" msgstr "vCard'ı Al"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Bu bağlantıyı adres defterinize eklemek istiyor musunuz?" msgstr "Bu bağlantıyı adres defterinize eklemek istiyor musunuz?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Hepsini Al..." msgstr "Hepsini Al..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "vCard Alanlarını Seç:" msgstr "vCard Alanlarını Seç:"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Hangi alanların vCard'a aktarılacağını seç." msgstr "Hangi alanların vCard'a aktarılacağını seç."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Özel alanlar" msgstr "Özel alanlar"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "İş alanları" msgstr "İş alanları"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Diğer alanlar" msgstr "Diğer alanlar"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Şifreleme anahtarları" msgstr "Şifreleme anahtarları"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 21:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 21:18+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -3141,8 +3141,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Експорт CSV списку..." msgstr "Експорт CSV списку..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "Бажаєте перезаписати файл \"%1\"" msgstr "Бажаєте перезаписати файл \"%1\""
@ -3606,58 +3606,58 @@ msgstr "Вибір vCard для імпорту"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Невдале Імпортування vCard" msgstr "Невдале Імпортування vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>При спробі читання vCard сталась помилка відкриття файла \"%1\": %2</qt>" "<qt>При спробі читання vCard сталась помилка відкриття файла \"%1\": %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Не вдається отримати доступ до vCard: %1</qt>" msgstr "<qt>Не вдається отримати доступ до vCard: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Жодного контакту не імпортовано через помилки з vCards." msgstr "Жодного контакту не імпортовано через помилки з vCards."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard не містить жодних контактів." msgstr "vCard не містить жодних контактів."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Імпортувати vCard" msgstr "Імпортувати vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Імпортувати цей контакт у вашу адресну книгу?" msgstr "Імпортувати цей контакт у вашу адресну книгу?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Імпортувати все..." msgstr "Імпортувати все..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Вибрати поля vCard" msgstr "Вибрати поля vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Виберіть поля, які будуть експортовані у vCard." msgstr "Виберіть поля, які будуть експортовані у vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Приватні поля" msgstr "Приватні поля"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Робочі поля" msgstr "Робочі поля"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Інші поля" msgstr "Інші поля"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Ключі шифрування" msgstr "Ключі шифрування"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -3054,8 +3054,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "CSV roʻyxatini eksport qilish" msgstr "CSV roʻyxatini eksport qilish"
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "Import qilish uchun vCard tanlang"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "vCard import qilish muvaffaqiyatsiz tugadi" msgstr "vCard import qilish muvaffaqiyatsiz tugadi"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
@ -3487,51 +3487,51 @@ msgstr ""
"<qt>vCard'ni oʻqish mobaynida '%1 faylini ochishda xatolik roʻy berdi: %2</" "<qt>vCard'ni oʻqish mobaynida '%1 faylini ochishda xatolik roʻy berdi: %2</"
"qt>" "qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>vCard'ga murojaat etib boʻlmadi: %1</qt>" msgstr "<qt>vCard'ga murojaat etib boʻlmadi: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "vCard xatoligi sababli hech qanday aloqa import qilinmadi." msgstr "vCard xatoligi sababli hech qanday aloqa import qilinmadi."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard tarkibida hech qanday aloqa mavjud emas." msgstr "vCard tarkibida hech qanday aloqa mavjud emas."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "vCard import qilish" msgstr "vCard import qilish"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Ushbu aloqani manzillar daftariga import qilishni istaysizmi?" msgstr "Ushbu aloqani manzillar daftariga import qilishni istaysizmi?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Hammasini import qilish" msgstr "Hammasini import qilish"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "vCard maydonini tanlang" msgstr "vCard maydonini tanlang"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "vCard'ga eksport qilinadigan maydonni tanlang." msgstr "vCard'ga eksport qilinadigan maydonni tanlang."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Shaxsiy maydonlar" msgstr "Shaxsiy maydonlar"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Ish maydonlari" msgstr "Ish maydonlari"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Boshqa maydonlar" msgstr "Boshqa maydonlar"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -3053,8 +3053,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "CSV рўйхатини экспорт қилиш" msgstr "CSV рўйхатини экспорт қилиш"
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3478,58 +3478,58 @@ msgstr "Импорт қилиш учун vCard танланг"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "vCard импорт қилиш муваффақиятсиз тугади" msgstr "vCard импорт қилиш муваффақиятсиз тугади"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>vCard'ни ўқиш мобайнида '%1 файлини очишда хатолик рўй берди: %2</qt>" "<qt>vCard'ни ўқиш мобайнида '%1 файлини очишда хатолик рўй берди: %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>vCard'га мурожаат этиб бўлмади: %1</qt>" msgstr "<qt>vCard'га мурожаат этиб бўлмади: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "vCard хатолиги сабабли ҳеч қандай алоқа импорт қилинмади." msgstr "vCard хатолиги сабабли ҳеч қандай алоқа импорт қилинмади."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard таркибида ҳеч қандай алоқа мавжуд эмас." msgstr "vCard таркибида ҳеч қандай алоқа мавжуд эмас."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "vCard импорт қилиш" msgstr "vCard импорт қилиш"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Ушбу алоқани манзиллар дафтарига импорт қилишни истайсизми?" msgstr "Ушбу алоқани манзиллар дафтарига импорт қилишни истайсизми?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Ҳаммасини импорт қилиш" msgstr "Ҳаммасини импорт қилиш"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "vCard майдонини танланг" msgstr "vCard майдонини танланг"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "vCard'га экспорт қилинадиган майдонни танланг." msgstr "vCard'га экспорт қилинадиган майдонни танланг."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Шахсий майдонлар" msgstr "Шахсий майдонлар"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Иш майдонлари" msgstr "Иш майдонлари"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Бошқа майдонлар" msgstr "Бошқа майдонлар"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-26 01:03GMT+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-26 01:03GMT+0900\n"
"Last-Translator: Nguyen Hung Vu <vuhung@feduDOTuecDOTacDOTjp>\n" "Last-Translator: Nguyen Hung Vu <vuhung@feduDOTuecDOTacDOTjp>\n"
"Language-Team: VIETNAMESE <vi@i18n.kde.org>\n" "Language-Team: VIETNAMESE <vi@i18n.kde.org>\n"
@ -3214,8 +3214,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "&Xuất ra danh sách" msgstr "&Xuất ra danh sách"
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3675,65 +3675,65 @@ msgstr "File sẽ xuất ra"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Nhập vào file văn bản" msgstr "Nhập vào file văn bản"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "Danh sách &phân phốị.." msgstr "Danh sách &phân phốị.."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "Danh sách &nhập vào" msgstr "Danh sách &nhập vào"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Xin lỗi, contact không tìm thấy trong sổ địa chỉ" msgstr "Xin lỗi, contact không tìm thấy trong sổ địa chỉ"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "Danh sách &nhập vào" msgstr "Danh sách &nhập vào"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Các trường đã chọn" msgstr "Các trường đã chọn"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "" msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "Tên trường" msgstr "Tên trường"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "Địa chỉ nơi làm việc" msgstr "Địa chỉ nơi làm việc"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Tên trường" msgstr "Tên trường"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "Egypt( Ai Cập)" msgstr "Egypt( Ai Cập)"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 16:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 16:47+0800\n"
"Last-Translator: Levin <zsdjw@21cn.com>\n" "Last-Translator: Levin <zsdjw@21cn.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -3036,8 +3036,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "导出 CSV 列表..." msgstr "导出 CSV 列表..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3484,57 +3484,57 @@ msgstr "选择要导入的 vCard"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "vCard 导入失败" msgstr "vCard 导入失败"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "<qt>试图读取 vCard 时,打开文件“%1”出错%2</qt>" msgstr "<qt>试图读取 vCard 时,打开文件“%1”出错%2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>无法访问 vCard%1</qt>" msgstr "<qt>无法访问 vCard%1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "没有导入联系人,因为 vCards 出错。" msgstr "没有导入联系人,因为 vCards 出错。"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard 不包含任何联系人。" msgstr "vCard 不包含任何联系人。"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "导入 vCard" msgstr "导入 vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "将这个联系人导入到您的地址簿中吗?" msgstr "将这个联系人导入到您的地址簿中吗?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "全部导入..." msgstr "全部导入..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "选择 vCard 字段" msgstr "选择 vCard 字段"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "选择要导出到 vCard 的字段。" msgstr "选择要导出到 vCard 的字段。"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "私有字段" msgstr "私有字段"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "业务字段" msgstr "业务字段"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "其它字段" msgstr "其它字段"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "加密密钥" msgstr "加密密钥"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-05 08:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-05 08:47+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n" "Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -3024,8 +3024,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "匯出 CSV 清單..." msgstr "匯出 CSV 清單..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 #: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
@ -3473,57 +3473,57 @@ msgstr "選擇匯入的 vCard"
msgid "vCard Import Failed" msgid "vCard Import Failed"
msgstr "vCard 匯入失敗" msgstr "vCard 匯入失敗"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 #: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid "" msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>" "%2</qt>"
msgstr "<qt>讀取 vCard 時,開啟檔案 %1 發生錯誤:%2</qt>" msgstr "<qt>讀取 vCard 時,開啟檔案 %1 發生錯誤:%2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 #: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>無法使用 vCard%1</qt>" msgstr "<qt>無法使用 vCard%1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 #: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "vCard 發生錯誤,沒有匯入任何聯絡人。" msgstr "vCard 發生錯誤,沒有匯入任何聯絡人。"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 #: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts." msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard 中沒有任何聯絡人資訊。" msgstr "vCard 中沒有任何聯絡人資訊。"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 #: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard" msgid "Import vCard"
msgstr "匯入 vCard" msgstr "匯入 vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "您要將這個聯絡人匯入您的通訊錄?" msgstr "您要將這個聯絡人匯入您的通訊錄?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..." msgid "Import All..."
msgstr "全部匯入..." msgstr "全部匯入..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields" msgid "Select vCard Fields"
msgstr "選擇 vCard 欄位" msgstr "選擇 vCard 欄位"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 #: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "選擇 vCard 中要匯出的欄位。" msgstr "選擇 vCard 中要匯出的欄位。"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 #: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields" msgid "Private fields"
msgstr "私密欄位" msgstr "私密欄位"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 #: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields" msgid "Business fields"
msgstr "商務欄位" msgstr "商務欄位"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "其他欄位" msgstr "其他欄位"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys" msgid "Encryption keys"
msgstr "加密金鑰" msgstr "加密金鑰"

Loading…
Cancel
Save