Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (2722 of 2722 strings)

Translation: tdelibs/tdelibs
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdelibs/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 2bdf32209d
commit 22efbe3021

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 17:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-08 02:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-09 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdelibs/de/>\n"
@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Browser lässt sich nicht starten"
msgstr "Navigator lässt sich nicht starten"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#, c-format
@ -4163,7 +4163,7 @@ msgid ""
"\n"
"%1"
msgstr ""
"Browser lässt sich nicht starten:\n"
"Navigator lässt sich nicht starten:\n"
"\n"
"%1"
@ -5551,7 +5551,7 @@ msgid ""
"Do you want to allow the form to be submitted?"
msgstr ""
"Diese Seite versucht gerade, ein Formular abzuschicken, das per JavaScript "
"ein neues Browser-Fenster öffnet.\n"
"ein neues Navigatorfenster öffnet.\n"
"Möchten Sie das zulassen?"
#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
@ -5561,7 +5561,7 @@ msgid ""
"submitted?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Diese Seite versucht gerade, ein Formular abzuschicken, das per "
"JavaScript ein neues Browser-Fenster mit <p>%1</p> öffnet.<br />Möchten Sie "
"JavaScript ein neues Navigatorfenster mit <p>%1</p> öffnet.<br />Möchten Sie "
"das zulassen?</qt>"
#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
@ -5595,7 +5595,7 @@ msgid ""
"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
"Do you want to allow this?"
msgstr ""
"Diese Seite versucht, per JavaScript ein neues Browser-Fenster zu öffnen.\n"
"Diese Seite versucht, per JavaScript ein neues Navigatorfenster zu öffnen.\n"
"Möchten Sie das zulassen?"
#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
@ -5603,8 +5603,8 @@ msgid ""
"<qt>This site is requesting to open<p>%1</p>in a new browser window via "
"JavaScript.<br />Do you want to allow this?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Diese Seite versucht, per JavaScript ein neues Browser-Fenster mit <p>"
"%1</p> zu öffnen.<br />Möchten Sie das zulassen?</qt>"
"<qt>Diese Seite versucht, per JavaScript ein neues Navigatorfenster mit "
"<p>%1</p> zu öffnen.<br />Möchten Sie das zulassen?</qt>"
#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
msgid "Close window?"
@ -8040,11 +8040,11 @@ msgstr ""
"Ziehen Sie in Betracht, irgendeinen großen E-Mail-Service zu nutzen, wenn "
"Sie es vermeiden möchten, Ihre private E-Mail-Adresse preiszugeben.\n"
"\n"
"Das Auswählen des Knopfes unten, wird Ihren Web-Browser zu http://bugs."
"trinitydesktop.org bringen,\n"
"Das Auswählen des Knopfes unten, wird Ihren Internetnavigator zu http://"
"bugs.trinitydesktop.org bringen,\n"
"wo Sie das Meldeformular finden werden.\n"
"Die oben angezeigten Informationen, werden zum Meldesystem übertragen "
"werden.\n"
"Die oben angezeigten Informationen, werden zum Meldesystem übertragen werden."
"\n"
"Sitzungs-Cookies müssen eingeschaltet sein, um das Meldesystem nutzen zu "
"können.\n"
"\n"

Loading…
Cancel
Save