Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 84.6% (800 of 945 strings)

Translation: tdelibs/katepart
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/katepart/cs/
pull/33/head
Slávek Banko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 489376ce0f
commit 244a145f88

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-09 18:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-11 07:21+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdelibs/katepart/cs/>\n" "tdelibs/katepart/cs/>\n"
@ -1691,16 +1691,12 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText:Jsou potřeba tři parametry (řádek, sloupec, text)" msgstr "document.insertText:Jsou potřeba tři parametry (řádek, sloupec, text)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156 #: part/kateluaindentscript.cpp:156
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
#| "number,string)"
msgid "" msgid ""
"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)" "string)"
msgstr "" msgstr ""
"document.insertText:Jsou potřeba tři parametry (řádek, sloupec, text) " "document.insertText:Jsou potřeba tři parametry (řádek, sloupec, text) ("
"(číslo, číslo, řetězec)" "číslo, číslo, řetězec)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:253 #: part/kateluaindentscript.cpp:253
msgid "LUA interpreter could not be initialized" msgid "LUA interpreter could not be initialized"
@ -1988,7 +1984,7 @@ msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:364 #: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
msgstr "" msgstr "<p>Vyberte typ značky, kterou chcete změnit.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365 #: part/kateschema.cpp:365
msgid "" msgid ""
@ -2003,6 +1999,8 @@ msgid ""
"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " "<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
"lines in the code-folding pane.</p>" "lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Tato barva je použita k vykreslení čísel řádků (pokud jsou povolena) a "
"řádků v panelu skládání kódu.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370 #: part/kateschema.cpp:370
msgid "" msgid ""
@ -2277,6 +2275,8 @@ msgid ""
"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or " "<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
"'as-you-type' search</p>" "'as-you-type' search</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Použití: <code>ifind:[:bcrs] VZOR</code><br/>ifind dělá vyhledávání "
"přírůstkové nebo 'jak-píšete'</p>"
#: part/katesearch.cpp:933 #: part/katesearch.cpp:933
msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
@ -2308,6 +2308,10 @@ msgid ""
"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " "quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
"backslash." "backslash."
msgstr "" msgstr ""
"<br><b>p</b> - Výzva k nahrazení</p><p>Pokud NÁHRADA není k uvedena, použije "
"se prázdný řetězec.</p><p>Pokud chcete mít ve VZOR prázdné znaky, musíte "
"zapsat jak VZOR tak i NÁHRADA s jednoduchými nebo dvojitými uvozovkami. Máte-"
"li znaky uvozovek v řetězcích, přidejte před ně zpětné lomítko."
#: part/katespell.cpp:57 #: part/katespell.cpp:57
msgid "Spelling (from cursor)..." msgid "Spelling (from cursor)..."
@ -2460,6 +2464,8 @@ msgid ""
"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " "Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
"level." "level."
msgstr "" msgstr ""
"Slouží k zarovnání aktuálního řádku nebo bloku textu na správnou úroveň "
"odsazení."
#: part/kateview.cpp:257 #: part/kateview.cpp:257
msgid "C&omment" msgid "C&omment"
@ -2538,9 +2544,8 @@ msgid "Delete Line"
msgstr "Smazat řádek" msgstr "Smazat řádek"
#: part/kateview.cpp:289 #: part/kateview.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Use this to delete the current line." msgid "Use this to delete the current line."
msgstr "Použijte toto tlačítko ke smazání právě vybrané entity." msgstr "Slouží ke smazání aktuálního řádku."
#: part/kateview.cpp:291 #: part/kateview.cpp:291
msgid "Join Lines" msgid "Join Lines"
@ -2548,7 +2553,7 @@ msgstr "Spojit řádky"
#: part/kateview.cpp:293 #: part/kateview.cpp:293
msgid "Use this to join lines together." msgid "Use this to join lines together."
msgstr "" msgstr "Slouží ke spojení řádků dohromady."
#: part/kateview.cpp:304 #: part/kateview.cpp:304
msgid "Print the current document." msgid "Print the current document."
@ -2755,6 +2760,8 @@ msgid ""
"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " "Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
"column as defined in the editing properties" "column as defined in the editing properties"
msgstr "" msgstr ""
"Zobrazit/skrýt značky zalamování slov, svislou čáru nakreslenou ve sloupci "
"zalomení slova, jak je definováno v nastavení Úpravy editoru"
#: part/kateview.cpp:413 #: part/kateview.cpp:413
msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
@ -2952,7 +2959,7 @@ msgstr "Zobrazit místní strom složeného kódu"
#: part/kateview.cpp:645 #: part/kateview.cpp:645
msgid "Basic template code test" msgid "Basic template code test"
msgstr "" msgstr "Základní test kódu šablony"
#: part/kateview.cpp:707 #: part/kateview.cpp:707
msgid " OVR " msgid " OVR "
@ -3001,6 +3008,8 @@ msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>" "p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Nápovědu k jednotlivým příkazům získáte pomocí <code>'help "
"&lt;příkaz&gt;'</code></p>"
#: part/kateviewhelpers.cpp:250 #: part/kateviewhelpers.cpp:250
msgid "No help for '%1'" msgid "No help for '%1'"

Loading…
Cancel
Save