|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ksim\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 17:55+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-14 22:13+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdeutils/ksim/ru/>\n"
|
|
|
|
@ -25,13 +25,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Андрей Черепанов"
|
|
|
|
|
msgstr "Андрей Черепанов,Андрей Степанов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "sibskull@mail.ru"
|
|
|
|
|
msgstr "sibskull@mail.ru,adem4ik@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalprefs.cpp:50
|
|
|
|
|
msgid "Graph Size"
|
|
|
|
@ -973,134 +973,134 @@ msgid "textLabel1"
|
|
|
|
|
msgstr "textLabel1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/configwidget.ui:24
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "SNMP Hosts"
|
|
|
|
|
msgstr "Проверка сервера SNMP"
|
|
|
|
|
msgstr "Узлы SNMP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/configwidget.ui:57
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Host"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Узел"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/configwidget.ui:68
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Port"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Порт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/configwidget.ui:79
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Версия"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/configwidget.ui:119
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "SNMP Monitors"
|
|
|
|
|
msgstr "Датчики"
|
|
|
|
|
msgstr "Датчики SNMP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/configwidget.ui:169
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Имя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:18
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Configure Host"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Настроить узел"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:38
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Hostname:"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя диска:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Имя узла:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:54
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Port:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Порт:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:93
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Authentication Details"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Данные аутентификации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:119
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Community String:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Строка сообщества:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:185
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "S&ecurity name:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Имя б&езопасности:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:196
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Security &level:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Уровен&ь безопасности:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:207
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Authentication type:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Тип а&вторизации:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:218
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "P&rivacy type:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Тип &приватности:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:229
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Priva&cy passphrase:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль приватно&сти:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:240
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Authentication &passphrase:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль аутен&тификации:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:341
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&SNMP version:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Вер&сия SNMP:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:398
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Test Host..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Проверить узел…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Configure Monitor"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Настроить датчик"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:30
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Display type:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Тип отображения:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:46
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Object identifier:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Идентификатор объекта:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:54
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Имя:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:62
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Host:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Узел:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:70
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Options for Label"
|
|
|
|
|
msgstr "Изменить подпись датчика"
|
|
|
|
|
msgstr "Параметры метки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:81
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use custom format string:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать собственную строку формата:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:105
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1110,41 +1110,47 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>%n</b> will be replaced with the name of this monitor (see Name input "
|
|
|
|
|
"field) ."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Текст в поле редактирования — это то, что отображается, за исключением того, "
|
|
|
|
|
"что любое вхождение <b>%s</b> будет заменено значением объекта snmp, а любое "
|
|
|
|
|
"вхождение <b>%n</b> будет заменено именем этого датчика (см. поле ввода "
|
|
|
|
|
"имени)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:134
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "minutes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "мин."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:186
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Chart"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Диаграмма"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:191
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Text Label"
|
|
|
|
|
msgstr "Название"
|
|
|
|
|
msgstr "Текстовая надпись"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:338
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "blehStatus"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "blehStatus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:346
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Options for Chart"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Параметры диаграммы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:357
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Treat data as byte transfer rate and display the current value inline"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Обработка данных в виде скорости передачи байтов и отображение текущего "
|
|
|
|
|
"значения в строке"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Probe Results"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Попробовать результаты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove"
|
|
|
|
|