Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/filetypes
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/filetypes/
pull/30/head
TDE Weblate 5 years ago
parent 53308c0664
commit 293823f079

@ -102,9 +102,9 @@ msgid ""
"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror "
"to display directory content."
msgstr ""
"Zde můžete vložit krátký popis vybraného typu souborů (např. HTML stránka)"
". Tento popis bude použit aplikacemi jako Konqueror při zobrazování obsahu "
"adresáře."
"Zde můžete vložit krátký popis vybraného typu souborů (např. HTML "
"stránka). Tento popis bude použit aplikacemi jako Konqueror při zobrazování "
"obsahu adresáře."
#: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276
msgid "Use settings for '%1' group"
@ -170,8 +170,8 @@ msgstr ""
"typy (MIME je zkratka pro „Multipurpose Internet Mail Extensions“.)<p> "
"Asociace souboru sestává z následujících položek:<ul><li> Pravidla určující "
"MIME typ souboru. Například vzor souboru *.kwd, který znamená všechny "
"soubory, jejichž název končí příponou .kwd, je asociován s MIME typem "
"„x-kword“.</li> <li>Krátkého popisu MIME typu. Například popis MIME typu "
"soubory, jejichž název končí příponou .kwd, je asociován s MIME typem „x-"
"kword“.</li> <li>Krátkého popisu MIME typu. Například popis MIME typu "
"„kword“ je jednoduše Dokument KWordu.</li> <li>Ikona používaná při "
"zobrazování souborů daného MIME typu, která umožní snazší identifikaci typu "
"souboru kupříkladu k pohledu Konqueroru (přinejmenším u typů, jež používáte "

@ -285,8 +285,8 @@ msgid ""
"precedence over the others."
msgstr ""
"Dies ist eine Liste der Programme, die dem ausgewählten Dateityp zugeordnet "
"sind. Diese Liste wird im Kontextmenü von Konqueror angezeigt, wenn Sie \""
"Öffnen mit ...\" auswählen. Ist diesem Dateityp mehr als ein Programm "
"sind. Diese Liste wird im Kontextmenü von Konqueror angezeigt, wenn Sie "
"\"Öffnen mit ...\" auswählen. Ist diesem Dateityp mehr als ein Programm "
"zugeordnet, ist die Liste nach Priorität geordnet. Der oberste Eintrag hat "
"Vorrang vor den anderen."
@ -299,8 +299,8 @@ msgid ""
"precedence over the others."
msgstr ""
"Dies ist eine Liste der Aktionen, die dem ausgewählten Dateityp zugeordnet "
"sind. Diese Liste wird im Kontextmenü von Konqueror angezeigt, wenn Sie \""
"Vorschau in ...\" auswählen. Ist diesem Dateityp mehr als ein Programm "
"sind. Diese Liste wird im Kontextmenü von Konqueror angezeigt, wenn Sie "
"\"Vorschau in ...\" auswählen. Ist diesem Dateityp mehr als ein Programm "
"zugeordnet, ist die Liste nach Priorität geordnet. Der oberste Eintrag hat "
"Vorrang vor den anderen."

@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
@ -173,9 +173,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Асоціації файлів</h1> Цей модуль дає змогу обирати, які програми мають "
"бути асоційованими з заданим типом файлів. Типи файлів також називаються "
"типами MIME (MIME - це абревіатура з англійської мови, утворена від \""
"Multipurpose Internet Mail Extensions\", тобто Розширення електронної пошти "
"мережі Інтернет багатофункціонального призначення)<p>Асоціації файлів "
"типами MIME (MIME - це абревіатура з англійської мови, утворена від "
"\"Multipurpose Internet Mail Extensions\", тобто Розширення електронної "
"пошти мережі Інтернет багатофункціонального призначення)<p>Асоціації файлів "
"складаються з таких пунктів: <ul><li>Правил, за якими визначається тип MIME "
"файлу. Наприклад, взірець назв файлів *.kwd, який означає \"всі назви "
"файлів, що закінчуються на .kwd\" асоціюються з типом MIME \"x-kword\".</li> "

Loading…
Cancel
Save