|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ktip\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ktip\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-10-09 18:16+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-09 18:34+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-09 18:34+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
@ -134,8 +134,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"скрытие панели через Центр управления (Панели, вкладка \"Скрытие\").\n"
|
|
|
|
"скрытие панели через Центр управления (Панели, вкладка \"Скрытие\").\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"<p>Более подробная информация о панели TDE приведена в <a href=\"help:/"
|
|
|
|
"<p>Более подробная информация о панели TDE приведена в <a href=\"help:/kicker"
|
|
|
|
"kicker\">руководстве Kicker</a>.\n"
|
|
|
|
"\">руководстве Kicker</a>.\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:58
|
|
|
|
#: tips:58
|
|
|
@ -351,8 +351,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"состоялся 12 июля\n"
|
|
|
|
"состоялся 12 июля\n"
|
|
|
|
"1998 года.</p>\n"
|
|
|
|
"1998 года.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Первый релиз TDE состоялся в апреле 2010 года.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Первый релиз TDE состоялся в апреле 2010 года.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Вы можете <em>поддержать проект TDE</em> делом (программирование, дизайн,"
|
|
|
|
"<p>Вы можете <em>поддержать проект TDE</em> делом (программирование, "
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"дизайн,\n"
|
|
|
|
"документация, вчитывание, перевод и т.д.), финансовой поддержкой или "
|
|
|
|
"документация, вчитывание, перевод и т.д.), финансовой поддержкой или "
|
|
|
|
"оборудованием.\n"
|
|
|
|
"оборудованием.\n"
|
|
|
|
"Пожалуйста свяжитесь с командой TDE если Вы заинтересованы в поддержке "
|
|
|
|
"Пожалуйста свяжитесь с командой TDE если Вы заинтересованы в поддержке "
|
|
|
@ -522,13 +522,24 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<p align=\"right\"><em>Автор совета: Kurt Pfeifle</em></p>\n"
|
|
|
|
"<p align=\"right\"><em>Автор совета: Kurt Pfeifle</em></p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:290
|
|
|
|
#: tips:290
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "<p>You may at any time switch <strong>tdeprinter</strong> to another\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "it.)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "<p>Laptop users who frequently change to different environments may find\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "<A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A> a useful complement to CUPS\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "(or any other print subsystem they use as their preferred one).\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>You may at any time switch <strong>tdeprinter</strong> to another\n"
|
|
|
|
"<p>You may at any time switch <strong>tdeprinter</strong> to another\n"
|
|
|
|
"print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n"
|
|
|
|
"print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Laptop users who frequently change to different environments may find\n"
|
|
|
|
"<p>Laptop users who frequently change to different environments may find\n"
|
|
|
|
"<A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A> a useful complement to CUPS\n"
|
|
|
|
"RLPR a useful complement to CUPS (or any other print subsystem they use\n"
|
|
|
|
"(or any other print subsystem they use as their preferred one).\n"
|
|
|
|
"as their preferred one).\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
|
|
|
|
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@ -954,8 +965,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n"
|
|
|
|
"<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n"
|
|
|
|
"(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n"
|
|
|
|
"(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p align=\"center\"><strong>Печать из командной строки в TDE (1)</strong></p>"
|
|
|
|
"<p align=\"center\"><strong>Печать из командной строки в TDE (1)</strong></"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"p>\n"
|
|
|
|
"<p> Хотите печатать из командной строки, используя всю мощь печати TDE?</p>\n"
|
|
|
|
"<p> Хотите печатать из командной строки, используя всю мощь печати TDE?</p>\n"
|
|
|
|
"<p> Введите <strong>'tdeprinter'</strong>. Откроется\n"
|
|
|
|
"<p> Введите <strong>'tdeprinter'</strong>. Откроется\n"
|
|
|
|
"диалог TDEPrint. Выберите принтер, задайте параметры печати и\n"
|
|
|
|
"диалог TDEPrint. Выберите принтер, задайте параметры печати и\n"
|
|
|
@ -982,8 +993,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
|
|
|
|
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
|
|
|
|
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
|
|
|
|
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p align=\"center\"><strong>Печать из командной строки в TDE "
|
|
|
|
"<p align=\"center\"><strong>Печать из командной строки в TDE (II)</strong></"
|
|
|
|
"(II)</strong></p>\n"
|
|
|
|
"p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"В командной строке можно задавать имена файлов и/или принтера. Например:\n"
|
|
|
|
"В командной строке можно задавать имена файлов и/или принтера. Например:\n"
|
|
|
|
"<pre>\n"
|
|
|
|
"<pre>\n"
|
|
|
@ -1336,8 +1347,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p><br>\n"
|
|
|
|
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p><br>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Большинство звуковых программ не из TDE, которые не знают о звуковом сервере "
|
|
|
|
"Большинство звуковых программ не из TDE, которые не знают о звуковом "
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"сервере \n"
|
|
|
|
"artsd, можно запустить через звуковой сервер командой <b>artsdsp</b>.\n"
|
|
|
|
"artsd, можно запустить через звуковой сервер командой <b>artsdsp</b>.\n"
|
|
|
|
"Когда приложение запущено, доступ к звуковому устройству перенаправляется\n"
|
|
|
|
"Когда приложение запущено, доступ к звуковому устройству перенаправляется\n"
|
|
|
|
"на звуковой сервер <b>artsd</b>.\n"
|
|
|
|
"на звуковой сервер <b>artsd</b>.\n"
|
|
|
|