|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-08-16 18:17+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 18:16+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-13 18:07+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-13 18:07+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
@ -17,146 +17,139 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Michele Calgaro"
|
|
|
|
msgstr "Michele Calgaro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
|
|
|
|
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:70
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:71
|
|
|
|
msgid "Device monitor"
|
|
|
|
msgid "Device monitor"
|
|
|
|
msgstr "Monitor dei dispositivi"
|
|
|
|
msgstr "Monitor dei dispositivi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:84
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:85
|
|
|
|
msgid "Mount"
|
|
|
|
msgid "Mount"
|
|
|
|
msgstr "Monta"
|
|
|
|
msgstr "Monta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:85
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:86
|
|
|
|
msgid "Unmount"
|
|
|
|
msgid "Unmount"
|
|
|
|
msgstr "Smonta"
|
|
|
|
msgstr "Smonta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:86
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:87
|
|
|
|
msgid "Unlock"
|
|
|
|
msgid "Unlock"
|
|
|
|
msgstr "Sblocca"
|
|
|
|
msgstr "Sblocca"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:87
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:88
|
|
|
|
msgid "Lock"
|
|
|
|
msgid "Lock"
|
|
|
|
msgstr "Blocca"
|
|
|
|
msgstr "Blocca"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:88
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:89
|
|
|
|
msgid "Eject"
|
|
|
|
msgid "Eject"
|
|
|
|
msgstr "Espelli"
|
|
|
|
msgstr "Espelli"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:115
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:116
|
|
|
|
msgid "Start device monitor automatically when you log in?"
|
|
|
|
msgid "Start device monitor automatically when you log in?"
|
|
|
|
msgstr "Avviare automaticamente il monitor dispositivi quando ti connetti?"
|
|
|
|
msgstr "Avviare automaticamente il monitor dispositivi quando ti connetti?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:116
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:117
|
|
|
|
msgid "Question"
|
|
|
|
msgid "Question"
|
|
|
|
msgstr "Domanda"
|
|
|
|
msgstr "Domanda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:116
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:117
|
|
|
|
msgid "Start Automatically"
|
|
|
|
msgid "Start Automatically"
|
|
|
|
msgstr "Avvia Automaticamente"
|
|
|
|
msgstr "Avvia Automaticamente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:116
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:117
|
|
|
|
msgid "Do Not Start"
|
|
|
|
msgid "Do Not Start"
|
|
|
|
msgstr "Non Avviare"
|
|
|
|
msgstr "Non Avviare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:210
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:211
|
|
|
|
msgid "Global Configuration"
|
|
|
|
msgid "Global Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Configurazione Globale"
|
|
|
|
msgstr "Configurazione Globale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:212
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:213
|
|
|
|
msgid "Show Device Manager..."
|
|
|
|
msgid "Show Device Manager..."
|
|
|
|
msgstr "Mostra il Gestore Dispositivi..."
|
|
|
|
msgstr "Mostra il Gestore Dispositivi..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:215
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:216
|
|
|
|
msgid "Configure Shortcut Keys..."
|
|
|
|
msgid "Configure Shortcut Keys..."
|
|
|
|
msgstr "Configura Scorciatoie Tastiera..."
|
|
|
|
msgstr "Configura Scorciatoie Tastiera..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:230
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:231
|
|
|
|
msgid "Storage Devices"
|
|
|
|
msgid "Storage Devices"
|
|
|
|
msgstr "Dispositivi di Archiviazione"
|
|
|
|
msgstr "Dispositivi di Archiviazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:283 hwdevicetray.cpp:294 hwdevicetray.cpp:309
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:284 hwdevicetray.cpp:295 hwdevicetray.cpp:310
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:320 hwdevicetray.cpp:331 hwdevicetray.cpp:344
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:321 hwdevicetray.cpp:332 hwdevicetray.cpp:345
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:354 hwdevicetray.cpp:683 hwdevicetray.cpp:697
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:355 hwdevicetray.cpp:713 hwdevicetray.cpp:727
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:725 hwdevicetray.cpp:746
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:755 hwdevicetray.cpp:776
|
|
|
|
msgid "%1 (%2)"
|
|
|
|
msgid "%1 (%2)"
|
|
|
|
msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:446 hwdevicetray.cpp:476 hwdevicetray.cpp:531
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:454
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:563 hwdevicetray.cpp:590
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "not available"
|
|
|
|
#| msgid "<qt><b>Unable to mount the device.</b>"
|
|
|
|
msgstr "non disponibile"
|
|
|
|
msgid "Unable to mount the device."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:447 hwdevicetray.cpp:477 hwdevicetray.cpp:532
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:564 hwdevicetray.cpp:591
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "<p>Technical details:<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Dettagli tecnici:<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:447 hwdevicetray.cpp:477 hwdevicetray.cpp:532
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:564 hwdevicetray.cpp:591
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "sconosciuto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:448
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "<qt><b>Unable to mount the device.</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "<qt><b>Impossibile montare il dispositivo.</b>"
|
|
|
|
msgstr "<qt><b>Impossibile montare il dispositivo.</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:449
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:455
|
|
|
|
msgid "Mount failed"
|
|
|
|
msgid "Mount failed"
|
|
|
|
msgstr "Montaggio fallito"
|
|
|
|
msgstr "Montaggio fallito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:478
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:489
|
|
|
|
msgid "<qt><b>Unable to unmount the device.</b>"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid "<qt><b>Unable to unmount the device.</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unable to unmount the device."
|
|
|
|
msgstr "<qt><b>Impossibile smontare il dispositivo.</b>"
|
|
|
|
msgstr "<qt><b>Impossibile smontare il dispositivo.</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:479
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:490
|
|
|
|
msgid "Unmount failed"
|
|
|
|
msgid "Unmount failed"
|
|
|
|
msgstr "Smontaggio fallito"
|
|
|
|
msgstr "Smontaggio fallito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:533
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:551
|
|
|
|
msgid "<qt><b>Unable to unlock the device.</b>"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr "<qt><b>Impossibile sbloccare il dispositivo.</b>"
|
|
|
|
"<qt>Unable to unlock the device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
|
|
|
|
|
|
|
|
"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:534
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:554
|
|
|
|
msgid "Unlock failed"
|
|
|
|
msgid "Unlock failed"
|
|
|
|
msgstr "Sblocco fallito"
|
|
|
|
msgstr "Sblocco fallito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:565
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:590
|
|
|
|
msgid "<qt><b>Unable to lock the device.</b>"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid "<qt><b>Unable to lock the device.</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unable to lock the device."
|
|
|
|
msgstr "<qt><b>Impossibile bloccare il dispositivo.</b>"
|
|
|
|
msgstr "<qt><b>Impossibile bloccare il dispositivo.</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:566
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:591
|
|
|
|
msgid "Lock failed"
|
|
|
|
msgid "Lock failed"
|
|
|
|
msgstr "Blocco fallito"
|
|
|
|
msgstr "Blocco fallito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:592
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:622
|
|
|
|
msgid "<qt><b>Unable to eject the device.</b>"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid "<qt><b>Unable to eject the device.</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unable to eject the device."
|
|
|
|
msgstr "<qt><b>Impossibile espellere il dispositivo.</b>"
|
|
|
|
msgstr "<qt><b>Impossibile espellere il dispositivo.</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:593
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:623
|
|
|
|
msgid "Eject failed"
|
|
|
|
msgid "Eject failed"
|
|
|
|
msgstr "Espulsione fallita"
|
|
|
|
msgstr "Espulsione fallita"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:624
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:654
|
|
|
|
msgid "Configure Devices"
|
|
|
|
msgid "Configure Devices"
|
|
|
|
msgstr "Configura Dispositivi"
|
|
|
|
msgstr "Configura Dispositivi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:682 hwdevicetray.cpp:724
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:712 hwdevicetray.cpp:754
|
|
|
|
msgid "A disk device has been added!"
|
|
|
|
msgid "A disk device has been added!"
|
|
|
|
msgstr "E' stato aggiunto un disco!"
|
|
|
|
msgstr "E' stato aggiunto un disco!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:696 hwdevicetray.cpp:745
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:726 hwdevicetray.cpp:775
|
|
|
|
msgid "A disk device has been removed!"
|
|
|
|
msgid "A disk device has been removed!"
|
|
|
|
msgstr "E' stato rimosso un disco!"
|
|
|
|
msgstr "E' stato rimosso un disco!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -203,3 +196,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: hwdevicetray_main.cpp:46
|
|
|
|
#: hwdevicetray_main.cpp:46
|
|
|
|
msgid "Initial developer and maintainer"
|
|
|
|
msgid "Initial developer and maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Sviluppatore iniziale"
|
|
|
|
msgstr "Sviluppatore iniziale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "not available"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "non disponibile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<p>Technical details:<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<p>Dettagli tecnici:<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "unknown"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "sconosciuto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<qt><b>Unable to unlock the device.</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<qt><b>Impossibile sbloccare il dispositivo.</b>"
|
|
|
|