|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 18:11+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 00:25+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 00:25+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Процессор:"
|
|
|
|
msgid "<big><b>Loading...</b></big>"
|
|
|
|
msgid "<big><b>Loading...</b></big>"
|
|
|
|
msgstr "<big><b>Загрузка...</b></big>"
|
|
|
|
msgstr "<big><b>Загрузка...</b></big>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371
|
|
|
|
#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:381
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"There are unsaved changes in the active module.\n"
|
|
|
|
"There are unsaved changes in the active module.\n"
|
|
|
|
"Do you want to apply the changes before running the new module or discard "
|
|
|
|
"Do you want to apply the changes before running the new module or discard "
|
|
|
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"В текущем модуле имеются несохраненные изменения.\n"
|
|
|
|
"В текущем модуле имеются несохраненные изменения.\n"
|
|
|
|
"Применить изменения перед запуском нового модуля или отклонить изменения?"
|
|
|
|
"Применить изменения перед запуском нового модуля или отклонить изменения?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374
|
|
|
|
#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:384
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"There are unsaved changes in the active module.\n"
|
|
|
|
"There are unsaved changes in the active module.\n"
|
|
|
|
"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or "
|
|
|
|
"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or "
|
|
|
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Применить изменения перед выходом из Центра управления или отклонить "
|
|
|
|
"Применить изменения перед выходом из Центра управления или отклонить "
|
|
|
|
"изменения?"
|
|
|
|
"изменения?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377
|
|
|
|
#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:387
|
|
|
|
msgid "Unsaved Changes"
|
|
|
|
msgid "Unsaved Changes"
|
|
|
|
msgstr "Несохраненные изменения"
|
|
|
|
msgstr "Несохраненные изменения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -167,7 +167,9 @@ msgid "The Trinity Control Center"
|
|
|
|
msgstr "Центр управления Trinity"
|
|
|
|
msgstr "Центр управления Trinity"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:106
|
|
|
|
#: main.cpp:106
|
|
|
|
msgid "(c) 1998-2004, The Trinity Control Center Developers"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid "(c) 1998-2004, The Trinity Control Center Developers"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "(c) 1998-2024, The Trinity Control Center Developers"
|
|
|
|
msgstr "(c) 1998-2004, разработчики Центра управления TDE"
|
|
|
|
msgstr "(c) 1998-2004, разработчики Центра управления TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:115
|
|
|
|
#: main.cpp:115
|
|
|
@ -182,11 +184,11 @@ msgstr "Предыдущий сопроводитель"
|
|
|
|
msgid "<big>Loading...</big>"
|
|
|
|
msgid "<big>Loading...</big>"
|
|
|
|
msgstr "<big>Загрузка...</big>"
|
|
|
|
msgstr "<big>Загрузка...</big>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: moduletreeview.cpp:65
|
|
|
|
#: moduletreeview.cpp:66
|
|
|
|
msgid "The %1 configuration group. Click to open it."
|
|
|
|
msgid "The %1 configuration group. Click to open it."
|
|
|
|
msgstr "Модули настроек \"%1\". Щелкните мышью для открытия."
|
|
|
|
msgstr "Модули настроек \"%1\". Щелкните мышью для открытия."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: moduletreeview.cpp:67
|
|
|
|
#: moduletreeview.cpp:68
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
|
|
|
|
"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
|
|
|
|
"modules to receive more detailed information."
|
|
|
|
"modules to receive more detailed information."
|
|
|
@ -266,19 +268,23 @@ msgstr "&Большой"
|
|
|
|
msgid "&Huge"
|
|
|
|
msgid "&Huge"
|
|
|
|
msgstr "&Огромный"
|
|
|
|
msgstr "&Огромный"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:387 toplevel.cpp:442
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:271
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Show hidden modules"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:274 toplevel.cpp:397 toplevel.cpp:452
|
|
|
|
msgid "About Current Module"
|
|
|
|
msgid "About Current Module"
|
|
|
|
msgstr "О текущем модуле"
|
|
|
|
msgstr "О текущем модуле"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:352
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:280 toplevel.cpp:362
|
|
|
|
msgid "&Report Bug..."
|
|
|
|
msgid "&Report Bug..."
|
|
|
|
msgstr "&Сообщить об ошибке..."
|
|
|
|
msgstr "&Сообщить об ошибке..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:354
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:364
|
|
|
|
msgid "Report Bug on Module %1..."
|
|
|
|
msgid "Report Bug on Module %1..."
|
|
|
|
msgstr "Сообщить об ошибке в модуле %1..."
|
|
|
|
msgstr "Сообщить об ошибке в модуле %1..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:435
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:445
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Help menu->about <modulename>\n"
|
|
|
|
"_: Help menu->about <modulename>\n"
|
|
|
|