|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appletproxy.cpp:65
|
|
|
|
#: appletproxy.cpp:65
|
|
|
|
msgid "The applet's desktop file"
|
|
|
|
msgid "The applet's desktop file"
|
|
|
|
msgstr "Comhad deisce an fheidhmchláirín"
|
|
|
|
msgstr "Comhad deisce an fheidhmchláirín"
|
|
|
@ -39,8 +51,8 @@ msgstr "Níor sonraíodh comhad deisce"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
|
|
|
|
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Níorbh fhéidir seachfhreastalaí an fheidhmchláirín a thosú de bharr fadhbanna "
|
|
|
|
"Níorbh fhéidir seachfhreastalaí an fheidhmchláirín a thosú de bharr "
|
|
|
|
"le cumarsáid DCOP."
|
|
|
|
"fadhbanna le cumarsáid DCOP."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
|
|
|
|
#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
|
|
|
|
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
|
|
|
|
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
|
|
|
@ -51,8 +63,8 @@ msgstr "Earráid Luchtaithe i bhFeidhmchláirín"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
|
|
|
|
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Níorbh fhéidir seachfhreastalaí an fheidhmchláirín a thosú de bharr fadhbanna "
|
|
|
|
"Níorbh fhéidir seachfhreastalaí an fheidhmchláirín a thosú de bharr "
|
|
|
|
"le clárú DCOP."
|
|
|
|
"fadhbanna le clárú DCOP."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appletproxy.cpp:173
|
|
|
|
#: appletproxy.cpp:173
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@ -72,22 +84,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
|
|
|
|
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
|
|
|
|
"problems."
|
|
|
|
"problems."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Níorbh fhéidir seachfhreastalaí an fheidhmchláirín a chur i nduga sa phainéal "
|
|
|
|
"Níorbh fhéidir seachfhreastalaí an fheidhmchláirín a chur i nduga sa "
|
|
|
|
"de bharr fadhbanna le cumarsáid DCOP."
|
|
|
|
"phainéal de bharr fadhbanna le cumarsáid DCOP."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appletproxy.cpp:321
|
|
|
|
#: appletproxy.cpp:321
|
|
|
|
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
|
|
|
|
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Níorbh fhéidir seachfhreastalaí an fheidhmchláirín a chur i nduga sa phainéal."
|
|
|
|
"Níorbh fhéidir seachfhreastalaí an fheidhmchláirín a chur i nduga sa "
|
|
|
|
|
|
|
|
"phainéal."
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
|
|
|
|
|
|
|
|