Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdegames/kshisen
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/kshisen/
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent e3d3375c62
commit 2d1beed7b2

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen VERSION\n" "Project-Id-Version: kshisen VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -14,132 +14,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitasie"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Moenie toelaat Onoplosbare Speletjies"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Maklike"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Hard"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Stadige"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Vinnige"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Grootte"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "" msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr ""
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "frix@expertron.co.za"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: board.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Game Paused"
msgstr "(Gepouseer) "
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -229,22 +114,127 @@ msgstr "(gravitasie)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: board.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Game Paused"
msgstr "(Gepouseer) "
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr ""
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Kan nie las pix-kaarte!" msgstr "Kan nie las pix-kaarte!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, fuzzy, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Gravitasie"
msgstr "frix@expertron.co.za"
#: settings.ui:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Moenie toelaat Onoplosbare Speletjies"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Maklike"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Hard"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Stadige"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Vinnige"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#: settings.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Grootte"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#~ msgid "TDE Game" #~ msgid "TDE Game"
#~ msgstr "Kde Speletjie" #~ msgstr "Kde Speletjie"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n" "Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -15,131 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6 #, fuzzy
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "سهل"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "صعب"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "بطئ"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "سريع"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "الحجم"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "" msgstr "Isam Bayazidi"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr ""
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr ""
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "bayazidi@arabeyes.org"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr ""
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
msgid " Hint mode " msgid " Hint mode "
@ -238,23 +126,125 @@ msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: tileset.cpp:42 #: board.cpp:462
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Game Paused"
msgstr "" msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1 #: main.cpp:47
#, fuzzy msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: Menu title\n"
"Your names" "&Move"
msgstr "Isam Bayazidi" msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3 #: main.cpp:56
#, fuzzy msgid "Shisen-Sho"
msgstr ""
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr ""
#: main.cpp:61
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Added 'tiles removed' counter\n"
"Your emails" "Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr "bayazidi@arabeyes.org" msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr ""
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr ""
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr ""
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#: settings.ui:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "سهل"
#: settings.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "صعب"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#: settings.ui:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "بطئ"
#: settings.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "سريع"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#: settings.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "الحجم"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr ""
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr ""
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr ""
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr ""
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "TDE Game" #~ msgid "TDE Game"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 22:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -13,131 +13,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Asan"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Yavaş"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Sür'ətli"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Böyüklük"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "" msgstr "Mətin Əmirov"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Hazırkı Proqramçı"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Əsas Müəllif"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "metin@karegen.com"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr ""
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
msgid " Hint mode " msgid " Hint mode "
@ -222,21 +108,125 @@ msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: tileset.cpp:42 #: board.cpp:462
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Game Paused"
msgstr "" msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1 #: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: Menu title\n"
"Your names" "&Move"
msgstr "Mətin Əmirov" msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Hazırkı Proqramçı"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Əsas Müəllif"
#: main.cpp:61
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Added 'tiles removed' counter\n"
"Your emails" "Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr "metin@karegen.com" msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr ""
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr ""
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr ""
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Asan"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr ""
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Yavaş"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Sür'ətli"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#: settings.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Böyüklük"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr ""
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr ""
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr ""
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr ""
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr ""
#~ msgid "TDE Game" #~ msgid "TDE Game"
#~ msgstr "TDE Oyunu" #~ msgstr "TDE Oyunu"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:42+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n" "Language-Team: Belarusian\n"
@ -14,143 +14,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Гравітацыя"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Пачынаць неразвязальныя гульні"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Узровень цяжкасці дошкі"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Лёгкі"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Цяжкі"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Хуткасць выдалення плітак"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Павольная"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Хуткая"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Пліткі фіксаванага памеру"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Памер плітак"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Гульня TDE падобная Маджонгу"
#: main.cpp:52
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Ход" msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
#: main.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Ші-сен-Сёе"
#: main.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Бягучае суправаджэнне"
#: main.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Original Author"
msgstr "Аўтар ідэі"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "serzh.by@gmail.com"
"Даданне лічыльніка выдаленых плітак\n"
"Змена памеру плітак і вокны"
#: main.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Таксама выяўляем падзяку ўсім, хто павінен быць пералічаны тут але не "
"прадстаўлены!"
#: board.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Game Paused"
msgstr "Гульня прыпыненая"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -258,21 +134,135 @@ msgstr "(гравітацыя)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Агульныя" msgstr "Агульныя"
#: tileset.cpp:42 #: board.cpp:462
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Game Paused"
msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць малюнкі плітак!" msgstr "Гульня прыпыненая"
#: main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Гульня TDE падобная Маджонгу"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: main.cpp:52
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: Menu title\n"
"Your names" "&Move"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч" msgstr "&Ход"
#: main.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Ші-сен-Сёе"
#: main.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Бягучае суправаджэнне"
#: main.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Original Author"
msgstr "Аўтар ідэі"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: main.cpp:61
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Added 'tiles removed' counter\n"
"Your emails" "Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr "serzh.by@gmail.com" msgstr ""
"Даданне лічыльніка выдаленых плітак\n"
"Змена памеру плітак і вокны"
#: main.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Таксама выяўляем падзяку ўсім, хто павінен быць пералічаны тут але не "
"прадстаўлены!"
#: tileset.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць малюнкі плітак!"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: settings.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Гравітацыя"
#: settings.ui:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Пачынаць неразвязальныя гульні"
#: settings.ui:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Узровень цяжкасці дошкі"
#: settings.ui:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Лёгкі"
#: settings.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Цяжкі"
#: settings.ui:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Хуткасць выдалення плітак"
#: settings.ui:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Павольная"
#: settings.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Хуткая"
#: settings.ui:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Пліткі фіксаванага памеру"
#: settings.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Памер плітак"
#: settings.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, fuzzy, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 11:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 11:35+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -16,133 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Гравитация"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Само разрешими игри"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Избор на ниво"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Лесно"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Трудно"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Скорост на премахване на плочките"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Бавна"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Бърза"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Използване на немащабируеми плочки"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Размер на полето"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Логическа игра, подобна на Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Ход" msgstr "Красимира Минчева,Стоян Цалев"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Current Maintainer"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Original Author"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "krasimira_m@yahoo.com,stockton@mgu.bg"
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Пауза"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -230,18 +114,124 @@ msgstr "(гравитация)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Общи" msgstr "Общи"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Пауза"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Логическа игра, подобна на Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Ход"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Current Maintainer"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Original Author"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Изображенията с плочките не могат да бъдат заредени!" msgstr "Изображенията с плочките не могат да бъдат заредени!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Красимира Минчева,Стоян Цалев"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Гравитация"
msgstr "krasimira_m@yahoo.com,stockton@mgu.bg"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Само разрешими игри"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Избор на ниво"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Лесно"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Трудно"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Скорост на премахване на плочките"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Бавна"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Бърза"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Използване на немащабируеми плочки"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Размер на полето"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen (TDE 3.5)\n" "Project-Id-Version: kshisen (TDE 3.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 13:30+0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-04 13:30+0600\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n" "Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bangla <kde-translation@BengaLinux.Org>\n" "Language-Team: Bangla <kde-translation@BengaLinux.Org>\n"
@ -16,135 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "মাধ্যাকর্ষণ"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "সমাধানযোগ্য নয় এরূপ খেলা অনুমোদন করো"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "বোর্ডের জটিলতার মাত্রা"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "সহজ"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "কঠিন"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "ঘুঁটি অপসারণের গতি"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "ধীর"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "দ্রুত"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "প্রকৃত আকারের ঘুঁটি ব্যবহার করো"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "ঘুঁটির আকার"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "১x৬"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "১৮x৮"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "২৬x১"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "৩x১৬"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "২x১২"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "কে.ডি.ই.'র জন্য মাহজং-এর মত একটি খেলা"
# FIXME
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "চা&ল" msgstr "প্রজ্ঞা"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "শিসেন-শো"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "মূল লেখক"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "progga@BengaLinux.Org"
"'অপসারিত ঘুঁটি' গণনাকারী\n"
"নিখুঁতভাবে ঘুঁটি অঙ্কন এবং উইন্ডোর আকার পরিবর্তন প্রক্রিয়া যোগ করো"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"এই তালিকায় থাকার যোগ্যতা থাকা সত্ত্বেও যাঁরা এতে নেই, তাদেরকেও ধন্যবাদ!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "খেলা স্থগিত"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -232,18 +114,125 @@ msgstr "(মাধ্যাকর্ষণ)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "সাধারণ" msgstr "সাধারণ"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "খেলা স্থগিত"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "কে.ডি.ই.'র জন্য মাহজং-এর মত একটি খেলা"
# FIXME
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "চা&ল"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "শিসেন-শো"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "মূল লেখক"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"'অপসারিত ঘুঁটি' গণনাকারী\n"
"নিখুঁতভাবে ঘুঁটি অঙ্কন এবং উইন্ডোর আকার পরিবর্তন প্রক্রিয়া যোগ করো"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "এই তালিকায় থাকার যোগ্যতা থাকা সত্ত্বেও যাঁরা এতে নেই, তাদেরকেও ধন্যবাদ!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "ঘুঁটির পিক্সম্যাপ লোড করা যাচ্ছে না!" msgstr "ঘুঁটির পিক্সম্যাপ লোড করা যাচ্ছে না!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "প্রজ্ঞা"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "মাধ্যাকর্ষণ"
msgstr "progga@BengaLinux.Org"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "সমাধানযোগ্য নয় এরূপ খেলা অনুমোদন করো"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "বোর্ডের জটিলতার মাত্রা"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "সহজ"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "কঠিন"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "ঘুঁটি অপসারণের গতি"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "ধীর"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "দ্রুত"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "প্রকৃত আকারের ঘুঁটি ব্যবহার করো"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "ঘুঁটির আকার"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "১x৬"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "১৮x৮"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "২৬x১"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "৩x১৬"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "২x১২"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen-1.1\n" "Project-Id-Version: kshisen-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-29 17:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-03-29 17:52+0100\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -14,131 +14,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Dedennerezh"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Aotreañ ar c'hoarioù hep diskoulm"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Aes"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Tenn"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Gorrek"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Buan"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Ment an teol"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Dilec'hiañ" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Ratreer red"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Oberour kentañ"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "C'hoari ehanet"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -227,22 +113,126 @@ msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Pennañ" msgstr "Pennañ"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "C'hoari ehanet"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Dilec'hiañ"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Ratreer red"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Oberour kentañ"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "N'hellan ket kargañ piksmapoù !" msgstr "N'hellan ket kargañ piksmapoù !"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Dedennerezh"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Aotreañ ar c'hoarioù hep diskoulm"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Aes"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Tenn"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Gorrek"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Buan"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Ment an teol"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#~ msgid "Medium" #~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Etre" #~ msgstr "Etre"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-18 20:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-18 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -17,133 +17,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravetat"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Permet partides sense solució"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Dificultat del tauler"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Fàcil"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Difícil"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Velocitat d'eliminació de les peces"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Ràpida"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Prefereix peces sense escalar"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Mida de les peces"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Un joc de TDE similar al Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Jugada" msgstr "Francesc J. Devesa i Berenguer, Albert Astals Cid"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Mantenidor actual"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autor original"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "frandeve@hotmail.com, astals11@terra.es"
"Ha afegit el comptador de peces eliminades\n"
"Escalat suau de les peces i redimensionament de la finestra"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Gràcies també a tothom que hauria d'estar aquí i no hi és!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Partida aturada"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -232,18 +116,124 @@ msgstr "(gravetat)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Partida aturada"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Un joc de TDE similar al Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Jugada"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Mantenidor actual"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autor original"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Ha afegit el comptador de peces eliminades\n"
"Escalat suau de les peces i redimensionament de la finestra"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Gràcies també a tothom que hauria d'estar aquí i no hi és!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "No es poden carregar els mapes de píxels de les peces!" msgstr "No es poden carregar els mapes de píxels de les peces!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Francesc J. Devesa i Berenguer, Albert Astals Cid"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Gravetat"
msgstr "frandeve@hotmail.com, astals11@terra.es"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Permet partides sense solució"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Dificultat del tauler"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Fàcil"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Difícil"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Velocitat d'eliminació de les peces"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Ràpida"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Prefereix peces sense escalar"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Mida de les peces"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -15,136 +15,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Přitažlivost"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Připustit neřešitelné hry"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Obtížnost desky"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Snadná"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Těžká"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Rychlost odstraňování kamenů"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Pomalá"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rychlá"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Preferovat nezvětšené kachle"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Velikost kachlí"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Hra pro TDE podobná hře Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "Ta&h" msgstr "Miroslav Flídr"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Šisen-Šo"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Současný správce"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Původní autor"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "flidr@kky.zcu.cz"
"Přidal počítadlo odebraných kachlí.\n"
"Jemné zvětšování kachlí, změna velikosti okna"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Díky také všem těm, kteří zde nejsou uvedeni, ale měli by!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Hra pozastavena"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -232,18 +116,124 @@ msgstr "(přitažlivost)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Obecné" msgstr "Obecné"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Hra pozastavena"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Hra pro TDE podobná hře Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "Ta&h"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Šisen-Šo"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Současný správce"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Původní autor"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Přidal počítadlo odebraných kachlí.\n"
"Jemné zvětšování kachlí, změna velikosti okna"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Díky také všem těm, kteří zde nejsou uvedeni, ale měli by!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Není možné načíst obrázky s dlaždicemi!" msgstr "Není možné načíst obrázky s dlaždicemi!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Miroslav Flídr"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Přitažlivost"
msgstr "flidr@kky.zcu.cz"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Připustit neřešitelné hry"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Obtížnost desky"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Snadná"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Těžká"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Rychlost odstraňování kamenů"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Pomalá"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rychlá"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Preferovat nezvětšené kachle"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Velikost kachlí"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 13:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n" "Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -19,133 +19,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
"\n" "\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Disgyrchiant"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Caniatáu gemau na ellir eu datrys"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Anhawster Bwrdd"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Hawdd"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Anodd"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Cyflymder Gwaredu Darnau"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Araf"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Cyflym"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Dewis teiliau heb eu raddio"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Maint Teil"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Gêm TDE tebyg i Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Symud" msgstr "Kyfieithu: dylunio, KD, Thierry Vignaud"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Cynhaliwr Cyfredol"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Awdur Gwreiddiol"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
"Ychwanegodd rifydd 'teiliau a waredwyd',\n"
"raddio llyfn y teiliau, a galluogi newid maint ffenestri"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Diolch i bawb ddylai gael eu cofrestru yma, ond sydd heb!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Gêm wedi'i Seibio"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -234,18 +118,124 @@ msgstr "(disgyrchiant)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Cyffredinol" msgstr "Cyffredinol"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Gêm wedi'i Seibio"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Gêm TDE tebyg i Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Symud"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Cynhaliwr Cyfredol"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Awdur Gwreiddiol"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Ychwanegodd rifydd 'teiliau a waredwyd',\n"
"raddio llyfn y teiliau, a galluogi newid maint ffenestri"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Diolch i bawb ddylai gael eu cofrestru yma, ond sydd heb!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Methu llwytho'r picsfap teiliau!" msgstr "Methu llwytho'r picsfap teiliau!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Kyfieithu: dylunio, KD, Thierry Vignaud"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Disgyrchiant"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Caniatáu gemau na ellir eu datrys"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Anhawster Bwrdd"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Hawdd"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Anodd"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Cyflymder Gwaredu Darnau"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Araf"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Cyflym"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Dewis teiliau heb eu raddio"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Maint Teil"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:50-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -15,133 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Tyngdekraft"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Tillad uløselige spil"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Brættets sværhedsgrad"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Let"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Svært"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Hastigheden hvormed brikker fjernes"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Langsomt"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Hurtigt"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Foretræk uskalerede fliser"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Flisestørrelse"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Et TDE-spil der ligner Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Flyt" msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-So"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Nuværende vedligeholder"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Oprindelig forfatter"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "erik@binghamton.edu"
"Tilføjede 'fliser fjernet'-tæller\n"
"Fliseudglatning-skalering og ændring af størrelse på vindue"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Også tak til alle der burde være her men ikke er det!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Holder pause"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -230,18 +114,124 @@ msgstr "(tyngdekraft)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generelt" msgstr "Generelt"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Holder pause"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Et TDE-spil der ligner Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Flyt"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-So"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Nuværende vedligeholder"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Oprindelig forfatter"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Tilføjede 'fliser fjernet'-tæller\n"
"Fliseudglatning-skalering og ændring af størrelse på vindue"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Også tak til alle der burde være her men ikke er det!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Kan ikke indlæse flisebilled-filer!" msgstr "Kan ikke indlæse flisebilled-filer!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Tyngdekraft"
msgstr "erik@binghamton.edu"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Tillad uløselige spil"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Brættets sværhedsgrad"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Let"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Svært"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Hastigheden hvormed brikker fjernes"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Langsomt"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Hurtigt"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Foretræk uskalerede fliser"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Flisestørrelse"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 20:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-24 20:02+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -18,135 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Schwerkraft"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Unlösbare Spiele zulassen"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Schwierigkeitsgrad"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Einfach"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Schwer"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Entfernungsgeschwindigkeit"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Unvergrößerte Kacheln bevorzugen"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Kachelgröße"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Ein TDE Spiel, ähnlich Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Zug" msgstr "Matthias Kiefer"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Momentaner Betreuer"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Ursprünglicher Autor"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "kiefer@kde.org"
"Zähler für entfernte Kacheln hinzugefügt\n"
"Vergrößerung und Anpassung der Fenstergröße"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Danke auch an alle die hier eigentlich erwähnt sein sollten, es aber nicht "
"sind!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Spiel angehalten"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -235,18 +117,126 @@ msgstr "(Schwerkraft)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allgemein" msgstr "Allgemein"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Spiel angehalten"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Ein TDE Spiel, ähnlich Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Zug"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Momentaner Betreuer"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Ursprünglicher Autor"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Zähler für entfernte Kacheln hinzugefügt\n"
"Vergrößerung und Anpassung der Fenstergröße"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Danke auch an alle die hier eigentlich erwähnt sein sollten, es aber nicht "
"sind!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Bilder konnten nicht geladen werden!" msgstr "Bilder konnten nicht geladen werden!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Matthias Kiefer"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Schwerkraft"
msgstr "kiefer@kde.org"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Unlösbare Spiele zulassen"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Schwierigkeitsgrad"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Einfach"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Schwer"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Entfernungsgeschwindigkeit"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Unvergrößerte Kacheln bevorzugen"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Kachelgröße"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 13:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-04 13:04+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -19,134 +19,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Βαρύτητα"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Να επιτρέπονται μη επιλύσιμα παιχνίδια"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Δυσκολία παιχνιδιού"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Εύκολο"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Δύσκολο"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Ταχύτητα αφαίρεσης κομματιού"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Αργή"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Γρήγορη"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Προτίμηση κομματιών χωρίς κλιμάκωση"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Μέγεθος κομματιού"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Ένα παιχνίδι του TDE παρόμοιο με το Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Μετακίνηση" msgstr "Χαράλαμπος Κανιός, Νίκος Χατζηδάκης, Τούσης Μανώλης"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Τρέχων συντηρητής"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr ""
"Προσθήκη μετρητή 'αφαιρεμένων κομματιών'\n"
"Ομαλή κλιμάκωση κομματιών και αλλαγή μεγέθους παραθύρου"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "" msgstr ""
"Ευχαριστίες επίσης σε όσους έπρεπε να είναι καταχωρισμένοι εδώ αλλά δεν είναι!" "kaniosh@linuxmail.org, nikhatzi@yahoo.com, manolis@koppermind.homelinux.org"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Το παιχνίδι σε παύση"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -235,19 +119,126 @@ msgstr "(βαρύτητα)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Γενικά" msgstr "Γενικά"
#: tileset.cpp:42 #: board.cpp:462
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Game Paused"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικόνας κομματιών!" msgstr "Το παιχνίδι σε παύση"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Ένα παιχνίδι του TDE παρόμοιο με το Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: Menu title\n"
"Your names" "&Move"
msgstr "Χαράλαμπος Κανιός, Νίκος Χατζηδάκης, Τούσης Μανώλης" msgstr "&Μετακίνηση"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Τρέχων συντηρητής"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
#: main.cpp:61
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Added 'tiles removed' counter\n"
"Your emails" "Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr "" msgstr ""
"kaniosh@linuxmail.org, nikhatzi@yahoo.com, manolis@koppermind.homelinux.org" "Προσθήκη μετρητή 'αφαιρεμένων κομματιών'\n"
"Ομαλή κλιμάκωση κομματιών και αλλαγή μεγέθους παραθύρου"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Ευχαριστίες επίσης σε όσους έπρεπε να είναι καταχωρισμένοι εδώ αλλά δεν "
"είναι!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικόνας κομματιών!"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Βαρύτητα"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Να επιτρέπονται μη επιλύσιμα παιχνίδια"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Δυσκολία παιχνιδιού"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Εύκολο"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Δύσκολο"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Ταχύτητα αφαίρεσης κομματιού"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Αργή"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Γρήγορη"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Προτίμηση κομματιών χωρίς κλιμάκωση"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Μέγεθος κομματιού"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-04 13:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-04 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -16,133 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravity"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Allow unsolvable games"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Board Difficulty"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Easy"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Hard"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Piece Removal Speed"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Slow"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Fast"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Prefer unscaled tiles"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Tile Size"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "A TDE game similiar to Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Move" msgstr "Malcolm Hunter"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Current Maintainer"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Original Author"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Game Paused"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -231,18 +115,124 @@ msgstr "(gravity)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Game Paused"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "A TDE game similiar to Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Move"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Current Maintainer"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Original Author"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Cannot load tiles pixmap!" msgstr "Cannot load tiles pixmap!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Malcolm Hunter"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Gravity"
msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Allow unsolvable games"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Board Difficulty"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Easy"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Hard"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Piece Removal Speed"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Slow"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Fast"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Prefer unscaled tiles"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Tile Size"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen 1.0\n" "Project-Id-Version: kshisen 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:29GMT\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:29GMT\n"
"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -16,132 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" "X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "&Gravito"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Nur solveblaj ludoj"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Facila"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Malfacila"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Malrapida"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rapida"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Grandeco"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "" msgstr "Wolfram Diestel"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr ""
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "<wolfram@steloj.de>"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: board.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Game Paused"
msgstr " (Paŭzo)"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -238,22 +123,127 @@ msgstr "(gravito)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: board.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Game Paused"
msgstr " (Paŭzo)"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr ""
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Ne eblis malfermi rastrobildojn!" msgstr "Ne eblis malfermi rastrobildojn!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Wolfram Diestel"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, fuzzy, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "&Gravito"
msgstr "<wolfram@steloj.de>"
#: settings.ui:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Nur solveblaj ludoj"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Facila"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Malfacila"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Malrapida"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rapida"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#: settings.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Grandeco"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#~ msgid "TDE Game" #~ msgid "TDE Game"
#~ msgstr "TDE-Ludo" #~ msgstr "TDE-Ludo"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 17:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 17:41+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n" "Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -20,135 +20,21 @@ msgstr ""
"First-Translator: Víctor Romero <livingstone@thepentagon.com>\n" "First-Translator: Víctor Romero <livingstone@thepentagon.com>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravedad"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Permitir partidas sin solución"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Dificultad del tablero"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Difícil"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Velocidad de eliminación de las piezas"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Preferencia de fichas no escaladas"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Tamaño de las fichas"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Un juego de TDE similar al Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Mover"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Responsable actual"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autor original"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr "" msgstr ""
"Añadido contador de «fichas eliminadas»\n" "Rafael Osuna,Victor Romero,Pablo J. Barneo González,Miguel Revilla Rodríguez,"
"Suavizado de las fichas y redimensión de la ventana" "Lucas García"
#: main.cpp:62 #: _translatorinfo:2
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "" msgstr ""
"¡Gracias también a todos los que deberían estar reseñados aquí pero no lo " "rafa@ecotelco.com,romero@kde.org,pablob@nikhef.nl,yo@miguelrevilla.com,"
"están!" "tanke@escomposlinux.org"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Juego parado"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -237,22 +123,126 @@ msgstr "(gravedad)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Juego parado"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Un juego de TDE similar al Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Mover"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Responsable actual"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autor original"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Añadido contador de «fichas eliminadas»\n"
"Suavizado de las fichas y redimensión de la ventana"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"¡Gracias también a todos los que deberían estar reseñados aquí pero no lo "
"están!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "¡No se pueden cargar las imágenes!" msgstr "¡No se pueden cargar las imágenes!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names"
msgstr "" msgstr ""
"Rafael Osuna,Victor Romero,Pablo J. Barneo González,Miguel Revilla "
"Rodríguez,Lucas García"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Gravedad"
msgstr ""
"rafa@ecotelco.com,romero@kde.org,pablob@nikhef.nl,yo@miguelrevilla.com," #: settings.ui:32
"tanke@escomposlinux.org" #, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Permitir partidas sin solución"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Dificultad del tablero"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Difícil"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Velocidad de eliminación de las piezas"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Preferencia de fichas no escaladas"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Tamaño de las fichas"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-31 23:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-31 23:18+0200\n"
"Last-Translator: Anti Veeranna <duke@linux.ee>\n" "Last-Translator: Anti Veeranna <duke@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -16,133 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitatsioon"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Lahenduseta mängude lubamine"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Mängu raskusaste"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Kerge"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Raske"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Klotside eemaldamise kiirus"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Aeglane"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Kiire"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Skaleerimata klotside eelistamine"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Klotsi suurus"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE Mahjonggi moodi mäng"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Käik" msgstr "Anti Veeranna"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Praegune hooldaja"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Originaali autor"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "duke@linux.ee"
"Lisas eemaldatud klotside loenduri\n"
"Klotside sujuv skaleerimine ja akna suuruse muutmine"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Tänud ka kõigile, keda siin ära mainitud ei ole!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Mäng peatatud"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -231,18 +115,124 @@ msgstr "(gravitatsioon)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Üldine" msgstr "Üldine"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Mäng peatatud"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE Mahjonggi moodi mäng"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Käik"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Praegune hooldaja"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Originaali autor"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Lisas eemaldatud klotside loenduri\n"
"Klotside sujuv skaleerimine ja akna suuruse muutmine"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Tänud ka kõigile, keda siin ära mainitud ei ole!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Pilte pole võimalik laadida!" msgstr "Pilte pole võimalik laadida!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Anti Veeranna"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Gravitatsioon"
msgstr "duke@linux.ee"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Lahenduseta mängude lubamine"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Mängu raskusaste"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Kerge"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Raske"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Klotside eemaldamise kiirus"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Aeglane"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Kiire"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Skaleerimata klotside eelistamine"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Klotsi suurus"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -18,133 +18,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Grabitatea"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Baimendu soluziorik gabeko jokuak"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Taularen zailtasuna"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Erreza"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Gogorra"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Fitxak kentzeko abiadura"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Astiro"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Azkarra"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Hobetsi eskalatu gabeko fitxak"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Fitxaren tamaina"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "39x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE-ren Mahjongg-en antzeko joko bat"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&mugitu" msgstr "Ion Gaztañaga"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Uneko mantentzailea"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Jatorrizko egilea"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "igaztanaga@gmail.com"
"\"Kendutako fitxen\" kontagailua gehitu da\n"
"Fitxen eskalatze leuna eta lehioen tamaina-aldaketa"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Eskerrik asko hemen egon beharko luketen baina ez dauden guztiei!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Jokoa Gelditua"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -233,18 +117,124 @@ msgstr "(grabitatea)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Orokorra" msgstr "Orokorra"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Jokoa Gelditua"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE-ren Mahjongg-en antzeko joko bat"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&mugitu"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Uneko mantentzailea"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Jatorrizko egilea"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"\"Kendutako fitxen\" kontagailua gehitu da\n"
"Fitxen eskalatze leuna eta lehioen tamaina-aldaketa"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Eskerrik asko hemen egon beharko luketen baina ez dauden guztiei!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Ezinezkoa da pixmapak irekitzea!" msgstr "Ezinezkoa da pixmapak irekitzea!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Ion Gaztañaga"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Grabitatea"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Baimendu soluziorik gabeko jokuak"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Taularen zailtasuna"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Erreza"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Gogorra"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Fitxak kentzeko abiadura"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Astiro"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Azkarra"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Hobetsi eskalatu gabeko fitxak"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Fitxaren tamaina"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "39x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:24+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:24+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -18,135 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "جاذبه"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "مجاز دانستن بازیهای غیرقابل حل"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "سختی تخته"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "آسان"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "سخت"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "سرعت حذف قطعه‌"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "آهسته"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "سریع"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "برگزیدن کاشیهای مقیاس‌بندی‌نشده"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "اندازۀ کاشی"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "۱۴×۶"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "۱۸×۸"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "۲۶×۱۴"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "۳۰×۱۶"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "۲۴×۱۲"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "یک بازی TDE مشابه Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&حرکت‌" msgstr "نسیم دانیارزاده"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr ""
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "نگه‌دارندۀ جاری"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "نویسندۀ اصلی"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
"کاشیهای افزودۀ شمارشگر را حذف کردند\n"
"مقیاس‌بندی هموار کاشی و تغییر اندازۀ پنجره"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"همچنین، از تمام کسانی که باید در اینجا فهرست‌نویسی بشوند تشکر می‌کنیم، اما کسی "
"نیست!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "بازی مکث کرد"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -235,18 +117,126 @@ msgstr ")جاذبه("
msgid "General" msgid "General"
msgstr "عمومی" msgstr "عمومی"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "بازی مکث کرد"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "یک بازی TDE مشابه Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&حرکت‌"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr ""
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "نگه‌دارندۀ جاری"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "نویسندۀ اصلی"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"کاشیهای افزودۀ شمارشگر را حذف کردند\n"
"مقیاس‌بندی هموار کاشی و تغییر اندازۀ پنجره"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"همچنین، از تمام کسانی که باید در اینجا فهرست‌نویسی بشوند تشکر می‌کنیم، اما کسی "
"نیست!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "نگاشت تصویردانه‌ای کاشیها را نمی‌توان بارگذاری کرد!" msgstr "نگاشت تصویردانه‌ای کاشیها را نمی‌توان بارگذاری کرد!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "نسیم دانیارزاده"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "جاذبه"
msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "مجاز دانستن بازیهای غیرقابل حل"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "سختی تخته"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "آسان"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "سخت"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "سرعت حذف قطعه‌"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "آهسته"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "سریع"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "برگزیدن کاشیهای مقیاس‌بندی‌نشده"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "اندازۀ کاشی"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "۱۴×۶"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "۱۸×۸"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "۲۶×۱۴"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "۳۰×۱۶"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "۲۴×۱۲"

@ -7,146 +7,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 15:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-01 15:33+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>" "Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
"\n" "net>>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Painovoima"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Kiellä ratkaisemattomat pelit"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Laudan vaikeusaste"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Helppo"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Vaikea"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Palojen poistonopeus"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Hidas"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Nopea"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Suosi skaalaamattomia paloja"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Palan koko"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Mahjonggin tyylinen peli TDE:lle"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Siirrä" msgstr "Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Nykyinen ylläpitäjä"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Alkuperäinen tekijä"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org"
"Lisätty \"poistettuja tiiiä\"-laskuri\n"
"Tiilien pehmeä skaalaaminen ja ikkunan koon vaihtaminen"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Kiitoksia myös kaikille joiden pitäisi olla tässä, mutta eivät syystä tai "
"toisesta ole."
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Peli pysäytettynä"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -234,18 +116,126 @@ msgstr "(painovoima)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Yleiset" msgstr "Yleiset"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Peli pysäytettynä"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Mahjonggin tyylinen peli TDE:lle"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Siirrä"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Nykyinen ylläpitäjä"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Alkuperäinen tekijä"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Lisätty \"poistettuja tiiiä\"-laskuri\n"
"Tiilien pehmeä skaalaaminen ja ikkunan koon vaihtaminen"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Kiitoksia myös kaikille joiden pitäisi olla tässä, mutta eivät syystä tai "
"toisesta ole."
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Ei voitu ladata tiilikuvia." msgstr "Ei voitu ladata tiilikuvia."
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Painovoima"
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Kiellä ratkaisemattomat pelit"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Laudan vaikeusaste"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Helppo"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Vaikea"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Palojen poistonopeus"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Hidas"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Nopea"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Suosi skaalaamattomia paloja"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Palan koko"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -17,7 +17,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 18:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@ -28,134 +28,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravité"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Autoriser les parties sans solution"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Difficulté du plateau"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Facile"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Difficile"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Vitesse de suppression des pièces"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lent"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Préférer les tuiles non redimensionnées"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Taille des tuiles"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Un jeu pour TDE, semblable au Mah-Jong"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Déplacement" msgstr "Laurent Rathle"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Mainteneur actuel"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Auteur initial"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "lrathle@teaser.fr"
"A ajouté le compteur « tuiles supprimées »\n"
"Mise à l'échelle douce des tuiles et redimensionnement de la fenêtre"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Merci aussi à quiconque qui aurait du être noté ici mais qui ne l'est pas !"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Partie suspendue"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -244,18 +127,125 @@ msgstr "(gravité)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Général" msgstr "Général"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Partie suspendue"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Un jeu pour TDE, semblable au Mah-Jong"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Déplacement"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Mainteneur actuel"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Auteur initial"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"A ajouté le compteur « tuiles supprimées »\n"
"Mise à l'échelle douce des tuiles et redimensionnement de la fenêtre"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Merci aussi à quiconque qui aurait du être noté ici mais qui ne l'est pas !"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Impossible d'ouvrir les images des tuiles !" msgstr "Impossible d'ouvrir les images des tuiles !"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Laurent Rathle"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Gravité"
msgstr "lrathle@teaser.fr"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Autoriser les parties sans solution"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Difficulté du plateau"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Facile"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Difficile"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Vitesse de suppression des pièces"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lent"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Préférer les tuiles non redimensionnées"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Taille des tuiles"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegames/kshisen.po\n" "Project-Id-Version: tdegames/kshisen.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -10,131 +10,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Domhantarraingt"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Ceadaigh cluichí doréitithe"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Éasca"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Crua"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Mall"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Tapa"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Méid na dTíleanna"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Bog" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Cothaitheoir Reatha"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "An Chéad Údar"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Cluiche Curtha ar Shos"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -220,18 +106,122 @@ msgstr "(domhantarraingt)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Ginearálta" msgstr "Ginearálta"
#: tileset.cpp:42 #: board.cpp:462
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Game Paused"
msgstr "Cluiche Curtha ar Shos"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "" msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1 #: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: Menu title\n"
"Your names" "&Move"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" msgstr "&Bog"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Cothaitheoir Reatha"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "An Chéad Údar"
#: main.cpp:61
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Added 'tiles removed' counter\n"
"Your emails" "Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr ""
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Domhantarraingt"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Ceadaigh cluichí doréitithe"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Éasca"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Crua"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Mall"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Tapa"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Méid na dTíleanna"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-28 20:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-28 20:30+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <es@li.org>\n" "Language-Team: <es@li.org>\n"
@ -15,136 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "G&ravidade"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Desactiva-las Partidas sen Solución"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Dificil"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "A Modo"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Baldo&sas A Escala"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Tamaño"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "" msgstr "Leandro Regueiro"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Mantedor Actual"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autor Orixinal"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "unho@gulo.org"
"Engadiuse un contador de 'baldosas eliminadas'\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"¡Gracias tamén a todos aqueles que deberían estar na lista e non o están!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Partida Pausada"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -233,21 +114,130 @@ msgstr "(gravidade)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Partida Pausada"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Mantedor Actual"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autor Orixinal"
#: main.cpp:61
#, fuzzy
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Engadiuse un contador de 'baldosas eliminadas'\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"¡Gracias tamén a todos aqueles que deberían estar na lista e non o están!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "¡Non se puideron carga-las imaxes das baldosas!" msgstr "¡Non se puideron carga-las imaxes das baldosas!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Leandro Regueiro"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, fuzzy, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "G&ravidade"
msgstr "unho@gulo.org"
#: settings.ui:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Desactiva-las Partidas sen Solución"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Dificil"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "A Modo"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#: settings.ui:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Baldo&sas A Escala"
#: settings.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Tamaño"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#~ msgid "TDE Game" #~ msgid "TDE Game"
#~ msgstr "Xogo do TDE" #~ msgstr "Xogo do TDE"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-28 23:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-28 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -25,133 +25,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "כבידה"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "אפשר משחקים שאינם ניתנים לסיום"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "רמת קושי של הלוח"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "קל"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "קשה"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "מהירות הסרת לבנים"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "איטי"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "מהיר"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "העדף לבנים בגודל מקורי"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "גודל לבנים"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "משחק TDE דומה למה ג'ונג"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&תנועה" msgstr "Israel Berger"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "שישן שו"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "מתחזק נוכחי"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "מפתח מקורי"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "israelb@gmail.com"
"הוספת מונה \"לבנים שהוסרו\"\n"
"שינוי גודל של הלבנים באופן חלק ושינוי גודל החלון"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "תודה גם לכל מי שאמור להיות רשום כאן אבל לא רשום!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "משחק מושהה"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -240,18 +124,124 @@ msgstr "(כבידה)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "כללי" msgstr "כללי"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "משחק מושהה"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "משחק TDE דומה למה ג'ונג"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&תנועה"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "שישן שו"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "מתחזק נוכחי"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "מפתח מקורי"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"הוספת מונה \"לבנים שהוסרו\"\n"
"שינוי גודל של הלבנים באופן חלק ושינוי גודל החלון"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "תודה גם לכל מי שאמור להיות רשום כאן אבל לא רשום!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "אין אפשרות לטעון את התמונות!" msgstr "אין אפשרות לטעון את התמונות!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Israel Berger"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "כבידה"
msgstr "israelb@gmail.com"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "אפשר משחקים שאינם ניתנים לסיום"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "רמת קושי של הלוח"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "קל"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "קשה"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "מהירות הסרת לבנים"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "איטי"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "מהיר"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "העדף לבנים בגודל מקורי"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "גודל לבנים"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 14:06+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 14:06+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,133 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "गुरूत्व (&r)"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "हल न किए जा सकने योग्य खेल अस्वीकृत करें"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "आसान"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "कठिन"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "धीमा"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "तेज"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "अनस्केल्ड टाइलों को प्राथमिकता दें (&s)"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "आकार "
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "शाईसेन-शो"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "मूल लेखक"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
"जोड़ा 'टाइल्स हटाया' गणक\n"
"टाइल स्मूथ स्केलिंग तथा विंडो रिसाइजिंग"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "उन सभी का भी धन्यवाद जिन्हें यहाँ सूचीबद्ध होना था पर नहीं हैं!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "खेल ठहरा"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -231,21 +115,127 @@ msgstr "(गुरूत्व)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "खेल ठहरा"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "शाईसेन-शो"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "मूल लेखक"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"जोड़ा 'टाइल्स हटाया' गणक\n"
"टाइल स्मूथ स्केलिंग तथा विंडो रिसाइजिंग"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "उन सभी का भी धन्यवाद जिन्हें यहाँ सूचीबद्ध होना था पर नहीं हैं!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "टाइल्स पिक्समेप लोड नहीं कर सकता!" msgstr "टाइल्स पिक्समेप लोड नहीं कर सकता!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, fuzzy, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "गुरूत्व (&r)"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
#: settings.ui:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "हल न किए जा सकने योग्य खेल अस्वीकृत करें"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "आसान"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "कठिन"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "धीमा"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "तेज"
#: settings.ui:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "अनस्केल्ड टाइलों को प्राथमिकता दें (&s)"
#: settings.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "आकार "
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#~ msgid "TDE Game" #~ msgid "TDE Game"
#~ msgstr "केडीई खेल" #~ msgstr "केडीई खेल"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen 0\n" "Project-Id-Version: kshisen 0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-21 20:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-21 20:48+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
@ -9,137 +9,21 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n" "X-Generator: TransDict server\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitacija"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Dopusti nerješive igre"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Težina ploče"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Lagano"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Teško"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Brzina uklanjanja pločica"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Sporo"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Preferiraj pločice bez razmjere"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Veličina pločice"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE igra slična Mahjonggu"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Pomakni" msgstr "Renato Pavičić"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Trenutni održavatelj"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Izvorni autor"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
"Dodan brojač \"uklonjene pločice\"\n"
"Glatka razmjera pločica i promjena veličine prozora"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Zahvala i svim ostalima koji bi ovdje trebali biti navedeni, ali nisu!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Igra je pauzirana"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -228,18 +112,124 @@ msgstr "(gravitacija)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Opće" msgstr "Opće"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Igra je pauzirana"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE igra slična Mahjonggu"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Pomakni"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Trenutni održavatelj"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Izvorni autor"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Dodan brojač \"uklonjene pločice\"\n"
"Glatka razmjera pločica i promjena veličine prozora"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Zahvala i svim ostalima koji bi ovdje trebali biti navedeni, ali nisu!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Nije moguće učitati piksmape!" msgstr "Nije moguće učitati piksmape!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Renato Pavičić"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Gravitacija"
msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Dopusti nerješive igre"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Težina ploče"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Lagano"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Teško"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Brzina uklanjanja pločica"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Sporo"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Preferiraj pločice bez razmjere"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Veličina pločice"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 22:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -12,133 +12,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitáció"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Nem megoldható táblák is lehetnek"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Nehézségi szint"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "könnyű"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "nehéz"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "A kövek eltávolítási sebessége"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "lassú"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "gyors"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "A kövek az eredeti méretben jelenjenek meg"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "A kövek mérete"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Egy Mahjongg-szerű TDE-s játék"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Lépés" msgstr "Scheidler Balázs,Szántó Tamás"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "A jelenlegi karbantartó"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Az eredeti szerző"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "bazsi@balabit.hu,tszanto@mol.hu"
"Számláló az eltávolított kövekről\n"
"Sima kőskálázás és ablakátméretezés"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Köszönet azoknak is, akiket itt nem tudtam felsorolni!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "(szünet) "
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -227,18 +111,124 @@ msgstr "(gravitáció)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Általános" msgstr "Általános"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "(szünet) "
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Egy Mahjongg-szerű TDE-s játék"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Lépés"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "A jelenlegi karbantartó"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Az eredeti szerző"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Számláló az eltávolított kövekről\n"
"Sima kőskálázás és ablakátméretezés"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Köszönet azoknak is, akiket itt nem tudtam felsorolni!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "A képek betöltése nem sikerült." msgstr "A képek betöltése nem sikerült."
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Scheidler Balázs,Szántó Tamás"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Gravitáció"
msgstr "bazsi@balabit.hu,tszanto@mol.hu"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Nem megoldható táblák is lehetnek"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Nehézségi szint"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "könnyű"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "nehéz"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "A kövek eltávolítási sebessége"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "lassú"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "gyors"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "A kövek az eredeti méretben jelenjenek meg"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "A kövek mérete"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -19,133 +19,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Þyngdarafl"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Leyfa óleysanleg borð"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Erfiðleiki borðs"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Auðvelt"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Þungt"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Hraði stykkjafjarlægingar"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Hægt"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Hratt"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Frekar óskaða kubba"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Stærð kubba"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE leikur svipaður og Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Færa" msgstr ""
"Bjarni R. Einarsson, Richard Allen, Þórarinn R. Einarsson, Pjetur G. "
#: main.cpp:56 "Hjaltason, Þröstur Svanbergsson"
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Núvarandi umsjónarmaður"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Upprunalegur höfundur"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
"Bætti við 'reitir fjarlægðir' teljara\n" "bre@mmedia.is, ra@ok.is, thori@mindspring.com, pjetur@pjetur.net, "
"Mýking skölunar og stærðarbreytingar á glugga" "throstur@bylur.net"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Þakkir til allra seem ættu að vera á þessum lista en eru þar ekki!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Leikhlé"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -233,22 +121,124 @@ msgstr "(þyngdarafl)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Almennt" msgstr "Almennt"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Leikhlé"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE leikur svipaður og Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Færa"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Núvarandi umsjónarmaður"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Upprunalegur höfundur"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Bætti við 'reitir fjarlægðir' teljara\n"
"Mýking skölunar og stærðarbreytingar á glugga"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Þakkir til allra seem ættu að vera á þessum lista en eru þar ekki!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Gat ekki hlaðið inn myndum!" msgstr "Gat ekki hlaðið inn myndum!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names"
msgstr "" msgstr ""
"Bjarni R. Einarsson, Richard Allen, Þórarinn R. Einarsson, Pjetur G. Hjaltason, "
"Þröstur Svanbergsson"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Þyngdarafl"
msgstr ""
"bre@mmedia.is, ra@ok.is, thori@mindspring.com, pjetur@pjetur.net, " #: settings.ui:32
"throstur@bylur.net" #, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Leyfa óleysanleg borð"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Erfiðleiki borðs"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Auðvelt"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Þungt"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Hraði stykkjafjarlægingar"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Hægt"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Hratt"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Frekar óskaða kubba"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Stærð kubba"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 18:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Francesco Bresciani <fbresciani@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Francesco Bresciani <fbresciani@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -13,135 +13,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravità"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Permetti giochi impossibili"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Difficoltà tavoliere"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Facile"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Difficile"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Velocità di rimozione dei pezzi"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Preferisci tessere non scalate"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Dimensione tessere"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Un gioco per TDE simile a Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Sposta" msgstr "Andrea Rizzi,Andrea Celli,Francesco Bresciani"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Attuale responsabile"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autore originario"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "rizzi@kde.org,a.celli@caltanet.it,fbresciani@users.sourceforge.net"
"Aggiunto il contatore 'tessere rimosse'\n"
"Scalatura liscia e ridimensionamento della finestra"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Grazie inoltre a tutti quelli che dovrebbero essere elencati qui ma non lo "
"sono!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Gioco in pausa"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -230,21 +112,129 @@ msgstr "(gravità)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generale" msgstr "Generale"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Gioco in pausa"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Un gioco per TDE simile a Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Sposta"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Attuale responsabile"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autore originario"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Aggiunto il contatore 'tessere rimosse'\n"
"Scalatura liscia e ridimensionamento della finestra"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Grazie inoltre a tutti quelli che dovrebbero essere elencati qui ma non lo "
"sono!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Impossibile aprire le pixmap delle tessere!" msgstr "Impossibile aprire le pixmap delle tessere!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Andrea Rizzi,Andrea Celli,Francesco Bresciani"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Gravità"
msgstr "rizzi@kde.org,a.celli@caltanet.it,fbresciani@users.sourceforge.net"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Permetti giochi impossibili"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Difficoltà tavoliere"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Facile"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Difficile"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Velocità di rimozione dei pezzi"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Preferisci tessere non scalate"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Dimensione tessere"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#~ msgid "TDE Game" #~ msgid "TDE Game"
#~ msgstr "Gioco di TDE" #~ msgstr "Gioco di TDE"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-11 23:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-11 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -17,133 +17,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "重力"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "解けないゲームを許可する"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "ボードの難易度"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "簡単"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "難しい"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "牌を消す速度"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "遅い"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "速い"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "牌を拡大/縮小しない"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "サイズ (牌の数)"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE 四川省マージャン牌ゲーム"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "移動(&M)" msgstr "Taiki Komoda,Takuro Ashie,Kurose Shushi,Naoya KOJIMA"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "四川省"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "現在のメンテナ"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "オリジナルの作者"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
"除去済みカウンターを追加\n" "kom@kde.gr.jp,ashie@homa.ne.jp,md81@bird.email.ne.jp,naoya@fullmoon.dyndns."
"牌のスムーススケールとウィンドウのリサイズ" "org"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "ここに挙げられていないすべての関係者の方々にも感謝します!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "一時停止中"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -232,19 +118,124 @@ msgstr "(重力)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "一般" msgstr "一般"
#: tileset.cpp:42 #: board.cpp:462
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Game Paused"
msgstr "牌用のピックスマップを読み込めません。" msgstr "一時停止中"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE 四川省マージャン牌ゲーム"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: Menu title\n"
"Your names" "&Move"
msgstr "Taiki Komoda,Takuro Ashie,Kurose Shushi,Naoya KOJIMA" msgstr "移動(&M)"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "四川省"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "現在のメンテナ"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "オリジナルの作者"
#: main.cpp:61
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Added 'tiles removed' counter\n"
"Your emails" "Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr "" msgstr ""
"kom@kde.gr.jp,ashie@homa.ne.jp,md81@bird.email.ne.jp,naoya@fullmoon.dyndns.org" "除去済みカウンターを追加\n"
"牌のスムーススケールとウィンドウのリサイズ"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "ここに挙げられていないすべての関係者の方々にも感謝します!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "牌用のピックスマップを読み込めません。"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "重力"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "解けないゲームを許可する"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "ボードの難易度"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "簡単"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "難しい"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "牌を消す速度"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "遅い"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "速い"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "牌を拡大/縮小しない"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "サイズ (牌の数)"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:34+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:34+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -14,135 +14,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "ទំនាញ"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មាន​ល្បែង​គ្មាន​ដំណោះស្រាយ"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "ភាព​លំបាក​របស់​ក្ដារ"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "ស្រួល"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "ពិបាក"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "ល្បឿន​យក​ដុំ​ចេញ​"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "យឺត"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "លឿន"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "ចូលចិត្ត​ក្រឡា​គ្មាន​មាត្រដ្ឋាន​ជាង"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "ទំហំ​ក្រឡា"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "១៤x៦"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "១៨x៨"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "២៦x១៤"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "៣០x១៦"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "២៤x១២"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "ល្បែង TDE មួយ​ដែល​ស្រដៀង​នឹង Mahjongg ដែរ"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "ផ្លាស់ទី" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "អ្នក​ថែទាំ​បច្ចុប្បន្ន"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr ""
"បាន​បន្ថែម​​ចំនួន 'ក្រឡា​ដែល​បាន​យក​ចេញ' \n"
"ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ក្រឡា​ឲ្យ​រលោង​ និង​ការ​ប្តូរ​ទំហំ​បង្អួច"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "" msgstr ""
"សូម​ថ្លែង​អំណរគុណ​ផង​ដែរ ចំពោះ​លោក​អ្នក​ដែល​គួរ​តែ​ត្រូវ​បាន​រាយ​ទីនេះ " "khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"ប៉ុន្តែ​មិន​បាន​ទៅ​វិញ !" "piseth_dv@khmeros.info"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "ល្បែង​ត្រូវ​បាន​ផ្អាក"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -191,8 +75,7 @@ msgid ""
"your name so mankind will always remember\n" "your name so mankind will always remember\n"
"your cool rating." "your cool rating."
msgstr "" msgstr ""
"អ្នក​បាន​ធ្វើ​វា​យ៉ាង​ល្អ ដោយ​ត្រូវ​មាន​វត្តមាន​ក្នុង \"សាល​កិត្តិនាម\" ។ " "អ្នក​បាន​ធ្វើ​វា​យ៉ាង​ល្អ ដោយ​ត្រូវ​មាន​វត្តមាន​ក្នុង \"សាល​កិត្តិនាម\" ។ វាយ​បញ្ចូល\n"
"វាយ​បញ្ចូល\n"
"ឈ្មោះ​របស​់​អ្នក ដូច្នេះ​មនុស្ស​ជាតិ​នឹង​ចងចាំ​ជានិច្ច​នូវ\n" "ឈ្មោះ​របស​់​អ្នក ដូច្នេះ​មនុស្ស​ជាតិ​នឹង​ចងចាំ​ជានិច្ច​នូវ\n"
"អត្រា​ដ៏​ប្រពៃ​របស់​អ្នក ។" "អត្រា​ដ៏​ប្រពៃ​របស់​អ្នក ។"
@ -232,20 +115,124 @@ msgstr "(ទំនាញ)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "ទូទៅ" msgstr "ទូទៅ"
#: tileset.cpp:42 #: board.cpp:462
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Game Paused"
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​រូបភាព​ដុំ !" msgstr "ល្បែង​ត្រូវ​បាន​ផ្អាក"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "ល្បែង TDE មួយ​ដែល​ស្រដៀង​នឹង Mahjongg ដែរ"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: Menu title\n"
"Your names" "&Move"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" msgstr "ផ្លាស់ទី"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "អ្នក​ថែទាំ​បច្ចុប្បន្ន"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
#: main.cpp:61
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Added 'tiles removed' counter\n"
"Your emails" "Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr "" msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " "បាន​បន្ថែម​​ចំនួន 'ក្រឡា​ដែល​បាន​យក​ចេញ' \n"
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" "ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ក្រឡា​ឲ្យ​រលោង​ និង​ការ​ប្តូរ​ទំហំ​បង្អួច"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "សូម​ថ្លែង​អំណរគុណ​ផង​ដែរ ចំពោះ​លោក​អ្នក​ដែល​គួរ​តែ​ត្រូវ​បាន​រាយ​ទីនេះ ប៉ុន្តែ​មិន​បាន​ទៅ​វិញ !"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​រូបភាព​ដុំ !"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "ទំនាញ"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មាន​ល្បែង​គ្មាន​ដំណោះស្រាយ"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "ភាព​លំបាក​របស់​ក្ដារ"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "ស្រួល"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "ពិបាក"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "ល្បឿន​យក​ដុំ​ចេញ​"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "យឺត"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "លឿន"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "ចូលចិត្ត​ក្រឡា​គ្មាន​មាត្រដ្ឋាន​ជាង"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "ទំហំ​ក្រឡា"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "១៤x៦"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "១៨x៨"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "២៦x១៤"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "៣០x១៦"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "២៤x១២"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-30 08:45+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-30 08:45+0900\n"
"Last-Translator: Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>\n" "Last-Translator: Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -16,133 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "더 이상 풀 수 없을 때 게임 중지"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "쉬움"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "어려움"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "느림"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "빠름"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "크기"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "" msgstr ""
#: board.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Game Paused"
msgstr "게임 시작(&N)"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Hint mode " msgid " Hint mode "
@ -238,19 +123,124 @@ msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: board.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Game Paused"
msgstr "게임 시작(&N)"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr ""
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "픽스맵을 불러올 수 없음!" msgstr "픽스맵을 불러올 수 없음!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names"
msgstr "" msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr ""
#: settings.ui:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "더 이상 풀 수 없을 때 게임 중지"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "쉬움"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "어려움"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "느림"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "빠름"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "" msgstr ""
#: settings.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "크기"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -15,136 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Trauka"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Lengvas"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lėta"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Greita"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "MM" msgstr "(niekas)"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr ""
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Dabartinis palaikytojas"
#: main.cpp:60 #: _translatorinfo:2
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Original Author"
msgstr "Originalus autorius"
#: main.cpp:61
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "(niekas)"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr ""
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
msgid " Hint mode " msgid " Hint mode "
@ -231,20 +117,124 @@ msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Bendra" msgstr "Bendra"
#: tileset.cpp:42 #: board.cpp:462
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Game Paused"
msgstr "" msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1 #: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: Menu title\n"
"Your names" "&Move"
msgstr "(niekas)" msgstr "MM"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3 #: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Dabartinis palaikytojas"
#: main.cpp:60
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Original Author"
msgstr "Originalus autorius"
#: main.cpp:61
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Added 'tiles removed' counter\n"
"Your emails" "Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr "(niekas)" msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr ""
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Trauka"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr ""
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Lengvas"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr ""
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#: settings.ui:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lėta"
#: settings.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Greita"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr ""
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr ""
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr ""
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr ""
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr ""
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 15:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-11 15:03+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@ -14,136 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitācija"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Atļaut neizspēlējamas spēles"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Spēles sarežģītības pakāpe"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Viegla"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Sarežģīta"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Kauliņu noņemšanas ātrums"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lēns"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Ātrs"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Dot priekšroku nemērogotiem kauliņiem"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Kauliņu izmērs"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE spēle līdzīga Mahjong"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Gājiens" msgstr "Andris Maziks, Māris Nartišs"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Pašreizējais uzturētājs"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Orģinālais autors"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "andris.m@delfi.lv, maris.kde@gmail.com"
"Pievienoja noņemto kauliņu skaitītāju,\n"
"kauliņu gludu mērogošanu un loga izmēru maiņu"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Paldies arī visiem tiem, kam vajadzētu būt šajā sarakstā, bet tomēr nav!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Spēle nopauzēta"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -232,18 +116,125 @@ msgstr "(gravitācija)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Vispārēji" msgstr "Vispārēji"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Spēle nopauzēta"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE spēle līdzīga Mahjong"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Gājiens"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Pašreizējais uzturētājs"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Orģinālais autors"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Pievienoja noņemto kauliņu skaitītāju,\n"
"kauliņu gludu mērogošanu un loga izmēru maiņu"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Paldies arī visiem tiem, kam vajadzētu būt šajā sarakstā, bet tomēr nav!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "" msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Andris Maziks, Māris Nartišs"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Gravitācija"
msgstr "andris.m@delfi.lv, maris.kde@gmail.com"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Atļaut neizspēlējamas spēles"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Spēles sarežģītības pakāpe"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Viegla"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Sarežģīta"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Kauliņu noņemšanas ātrums"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lēns"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Ātrs"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Dot priekšroku nemērogotiem kauliņiem"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Kauliņu izmērs"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:27+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,134 +17,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Гравитација"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Дозволи нерешливи игри"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Сложеност на таблата"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Лесно"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Тешко"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Брзина на отстранување на парчињата"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Бавно"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Брзо"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Претпочитани се плочки без сменет размер"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Големина на плочката"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Игра во TDE слична на Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "П&отег" msgstr "Костовски Јован,Ѓалевска Жаклина"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Тековен одржувач"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Оригинален автор"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "chombium@freemail.com.mk,gjalevska@yahoo.com"
"Додаден бројач на „отстранети плочки“\n"
"Мазно менување размер на плочката и промена на големината на прозорецот"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Благодарност и до сите оние кои би требало да се наведени тука, но не се!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Играта е паузирана"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -233,18 +116,125 @@ msgstr "(гравитација)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Општо" msgstr "Општо"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Играта е паузирана"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Игра во TDE слична на Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "П&отег"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Тековен одржувач"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Оригинален автор"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Додаден бројач на „отстранети плочки“\n"
"Мазно менување размер на плочката и промена на големината на прозорецот"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Благодарност и до сите оние кои би требало да се наведени тука, но не се!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Не можам да ги вчитам сликите за плочките!" msgstr "Не можам да ги вчитам сликите за плочките!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Костовски Јован,Ѓалевска Жаклина"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Гравитација"
msgstr "chombium@freemail.com.mk,gjalevska@yahoo.com"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Дозволи нерешливи игри"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Сложеност на таблата"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Лесно"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Тешко"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Брзина на отстранување на парчињата"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Бавно"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Брзо"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Претпочитани се плочки без сменет размер"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Големина на плочката"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 00:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 00:08+0200\n"
"Last-Translator: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -20,133 +20,19 @@ msgstr ""
"<number1@realityx.net>\n" "<number1@realityx.net>\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitasjon"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Tillat uløselige spill"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Vanskelighetsnivå"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Lett"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Vanskelig"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Hastighet på fjerning av brikker"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Sakte"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Hurtig"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Foretrekk uskalerte briker"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Brikkestørrelse"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Et TDE spill som ligner på Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Flytt"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Dagens vedlikeholder"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Opprinelig forfatter"
#: main.cpp:61
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your names"
msgstr "" msgstr ""
"Lagt til telleren 'brikker fjernet'\n" "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Klaus Ade Johnstad,Nils Kristian "
"Jevn skalering og endring av vindustørrelse" "Tomren"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Takk til alle som ikke er nevnt her, men som burde ha vært."
#: board.cpp:462 #: _translatorinfo:2
msgid "Game Paused" msgid ""
msgstr "(Pauset)" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "number1@realityx.net,klaus@skolelinux.no,project@nilsk.net"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -235,20 +121,124 @@ msgstr "(gravitasjon)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generelt" msgstr "Generelt"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "(Pauset)"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Et TDE spill som ligner på Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Flytt"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Dagens vedlikeholder"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Opprinelig forfatter"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Lagt til telleren 'brikker fjernet'\n"
"Jevn skalering og endring av vindustørrelse"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Takk til alle som ikke er nevnt her, men som burde ha vært."
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Kan ikke laste inn brikkebildene." msgstr "Kan ikke laste inn brikkebildene."
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names"
msgstr "" msgstr ""
"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Klaus Ade Johnstad,Nils Kristian "
"Tomren"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Gravitasjon"
msgstr "number1@realityx.net,klaus@skolelinux.no,project@nilsk.net"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Tillat uløselige spill"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Vanskelighetsnivå"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Lett"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Vanskelig"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Hastighet på fjerning av brikker"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Sakte"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Hurtig"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Foretrekk uskalerte briker"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Brikkestørrelse"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-08 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -15,133 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Swoorkraft"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Nich löösbore Spelen verlöven"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Speelstärk"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Eenfach"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Swoor"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Gauheit för't Steenwegdoon"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Gau"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Nichtopasst Steen vörtrecken"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Steentall"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "En TDE-Speel, liek as Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Speeltog" msgstr "Manfred Wiese"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Pleger opstunns"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Orginaal-Schriever"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "m.j.wiese@web.de"
"Klock för wegdaan Steen toföögt\n"
"Week Steentopassen un Finstergröttännern"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Dank ok an all, de hier stahn schullt, aver nich nöömt sünd!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Speel anhollen"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -230,18 +114,124 @@ msgstr "(Swoorkraft)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allgemeen" msgstr "Allgemeen"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Speel anhollen"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "En TDE-Speel, liek as Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Speeltog"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Pleger opstunns"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Orginaal-Schriever"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Klock för wegdaan Steen toföögt\n"
"Week Steentopassen un Finstergröttännern"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Dank ok an all, de hier stahn schullt, aver nich nöömt sünd!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Bild lett sik nich laden!" msgstr "Bild lett sik nich laden!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Manfred Wiese"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Swoorkraft"
msgstr "m.j.wiese@web.de"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Nich löösbore Spelen verlöven"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Speelstärk"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Eenfach"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Swoor"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Gauheit för't Steenwegdoon"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Gau"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Nichtopasst Steen vörtrecken"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Steentall"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 01:24+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -24,134 +24,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Zwaartekracht"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Onoplosbare spellen toestaan"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Moeilijkheidsgraad bord"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Eenvoudig"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Moeilijk"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Snelheid verwijderende speelstukken"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Langzaam"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Snel"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Voorkeur voor ongeschaalde stenen"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Aantal stenen"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Een TDE-spel soortgelijk aan Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Zet" msgstr "Rinse de Vries,Chris Hooijer"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Huidige onderhouder"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Oorspronkelijke auteur"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "rinse@kde.nl,"
"Voegde een teller voor de verwijderde stenen toe\n"
"Zachte schaling van stenen en venstergrootte"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Ook bedankt aan iedereen die meegeholpen heeft maar hier niet vermeld wordt."
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Spel is gepauzeerd"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -240,18 +123,125 @@ msgstr "(zwaartekracht)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Algemeen" msgstr "Algemeen"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Spel is gepauzeerd"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Een TDE-spel soortgelijk aan Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Zet"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Huidige onderhouder"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Oorspronkelijke auteur"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Voegde een teller voor de verwijderde stenen toe\n"
"Zachte schaling van stenen en venstergrootte"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Ook bedankt aan iedereen die meegeholpen heeft maar hier niet vermeld wordt."
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Kan geen afbeeldingen voor de stenen laden." msgstr "Kan geen afbeeldingen voor de stenen laden."
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Rinse de Vries,Chris Hooijer"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Zwaartekracht"
msgstr "rinse@kde.nl,"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Onoplosbare spellen toestaan"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Moeilijkheidsgraad bord"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Eenvoudig"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Moeilijk"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Snelheid verwijderende speelstukken"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Langzaam"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Snel"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Voorkeur voor ongeschaalde stenen"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Aantal stenen"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 19:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 19:48+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -18,133 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" "X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Tyngdekraft"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Tillèt uløyselege spel"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Vanskegrad"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Lett"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Vanskeleg"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Fjernefart"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Sakte"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Raskt"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Føretrekk uskalerte brikker"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Brikkestorleik"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Eit TDE-spel som liknar på Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Flytt" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Noverande vedlikehaldar"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Opphavleg utviklar"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "gaute@verdsveven.com"
"Lagd til teljaren «brikker fjerna».\n"
"Jamn skalering og endring av vindaugsstorleik."
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Takk til alle dei andre som burde ha vore med på denne lista!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Pause"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -233,18 +117,124 @@ msgstr "(tyngdekraft)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generelt" msgstr "Generelt"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Pause"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Eit TDE-spel som liknar på Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Flytt"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Noverande vedlikehaldar"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Opphavleg utviklar"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Lagd til teljaren «brikker fjerna».\n"
"Jamn skalering og endring av vindaugsstorleik."
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Takk til alle dei andre som burde ha vore med på denne lista!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Kan ikkje lasta inn brikkebileta." msgstr "Kan ikkje lasta inn brikkebileta."
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Tyngdekraft"
msgstr "gaute@verdsveven.com"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Tillèt uløyselege spel"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Vanskegrad"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Lett"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Vanskeleg"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Fjernefart"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Sakte"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Raskt"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Føretrekk uskalerte brikker"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Brikkestorleik"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 22:39+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-13 22:39+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
"Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" "Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@ -15,133 +15,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "ਗੁਣਵੱਤਾ"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "ਨਾ-ਹੱਲ ਖੇਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "ਬੋਰਡ ਮੁਸ਼ਕਿਲ"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "ਸੌਖੀ"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "ਸਖਤ"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "ਭਾਗ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਗਤੀ"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "ਹੌਲੀ"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "ਤੇਜ਼"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਗੈਰ ਪੈਮਾਨਾ ਸਿਰਲ਼ੇਖ"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "ਟਾਇਲ ਆਕਾਰ"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "ਮਾਹਜੋਨਗ ਵਰਗੀ ਇੱਕ ਕੇਡੀਈ ਖੇਡ"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "ਚਾਲ(&M)" msgstr "ਅਮਨਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "ਸ਼ੀਸੀਨ-ਸ਼ੋ"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "aalam@redhat.com"
"'ਟਾਇਲ ਹਟਾਈ' ਗਿਣਤੀਕਾਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ\n"
"ਟਾਇਲ ਕੂਲਾ-ਪੈਮਾਨਾ ਅਤੇ ਝਰੋਖਾ ਮੁੜ ਆਕਾਰ"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "ਉਹਨਾਂ ਸਾਰਿਆਂ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ, ਜੋ ਇੱਥੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣੇ ਤਾਂ ਚਾਹੀਦੇ ਸਨ, ਪਰ ਹਨ ਨਹੀਂ"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "ਖੇਡ ਵਿਰਾਮ"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -230,18 +114,124 @@ msgstr "(ਗੁਣਵੱਤਾ)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "ਸਧਾਰਨ" msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "ਖੇਡ ਵਿਰਾਮ"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "ਮਾਹਜੋਨਗ ਵਰਗੀ ਇੱਕ ਕੇਡੀਈ ਖੇਡ"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "ਚਾਲ(&M)"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "ਸ਼ੀਸੀਨ-ਸ਼ੋ"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"'ਟਾਇਲ ਹਟਾਈ' ਗਿਣਤੀਕਾਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ\n"
"ਟਾਇਲ ਕੂਲਾ-ਪੈਮਾਨਾ ਅਤੇ ਝਰੋਖਾ ਮੁੜ ਆਕਾਰ"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "ਉਹਨਾਂ ਸਾਰਿਆਂ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ, ਜੋ ਇੱਥੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣੇ ਤਾਂ ਚਾਹੀਦੇ ਸਨ, ਪਰ ਹਨ ਨਹੀਂ"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "ਟਾਇਲ ਪੈਕਮੈਪ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ!" msgstr "ਟਾਇਲ ਪੈਕਮੈਪ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "ਅਮਨਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "ਗੁਣਵੱਤਾ"
msgstr "aalam@redhat.com"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "ਨਾ-ਹੱਲ ਖੇਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "ਬੋਰਡ ਮੁਸ਼ਕਿਲ"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "ਸੌਖੀ"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "ਸਖਤ"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "ਭਾਗ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਗਤੀ"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "ਹੌਲੀ"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "ਤੇਜ਼"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਗੈਰ ਪੈਮਾਨਾ ਸਿਰਲ਼ੇਖ"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "ਟਾਇਲ ਆਕਾਰ"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 17:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 17:32+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -14,135 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Grawitacja"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Pomiń rozdania nie do ukończenia"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Trudność planszy"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Łatwy"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Trudny"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Szybkość usuwania kamieni"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Wolno"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Szybko"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Nie skaluj kamieni"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Rozmiar kamienia"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Gra podobna do Mahjongga"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Przenieś" msgstr "Michał Rudolf"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Aktualny opiekun"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autor pierwszej wersji"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
"Dodanie licznika usuniętych kamieni\n"
"Płynne skalowanie kamieni i okna"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Podziękowania dla wszystkich innych, którzy powinni znaleźć się na tej liście!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Gra zatrzymana "
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
msgid " Hint mode " msgid " Hint mode "
@ -190,8 +75,8 @@ msgid ""
"your name so mankind will always remember\n" "your name so mankind will always remember\n"
"your cool rating." "your cool rating."
msgstr "" msgstr ""
"Dostałeś się na listę zwycięzców. Wpisz swoje imię, aby inni pamiętali o Twoich " "Dostałeś się na listę zwycięzców. Wpisz swoje imię, aby inni pamiętali o "
"niesamowitych wynikach." "Twoich niesamowitych wynikach."
#: app.cpp:361 #: app.cpp:361
msgid "Your name:" msgid "Your name:"
@ -229,19 +114,126 @@ msgstr "(grawitacja)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Ogólne" msgstr "Ogólne"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Gra zatrzymana "
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Gra podobna do Mahjongga"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Przenieś"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Aktualny opiekun"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autor pierwszej wersji"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Dodanie licznika usuniętych kamieni\n"
"Płynne skalowanie kamieni i okna"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Podziękowania dla wszystkich innych, którzy powinni znaleźć się na tej "
"liście!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Nie można wczytać pliku z kamieniami!" msgstr "Nie można wczytać pliku z kamieniami!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Michał Rudolf"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Grawitacja"
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Pomiń rozdania nie do ukończenia"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Trudność planszy"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Łatwy"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Trudny"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Szybkość usuwania kamieni"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Wolno"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Szybko"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Nie skaluj kamieni"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Rozmiar kamienia"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 01:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 01:12+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -13,134 +13,17 @@ msgstr ""
"X-POFile-IgnoreConsistency: Fast\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Fast\n"
"X-POFile-SpellExtra: Mahjongg Shisen Sho \n" "X-POFile-SpellExtra: Mahjongg Shisen Sho \n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravidade"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Permitir jogos impossíveis"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Dificuldade do Tabuleiro"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Difícil"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Velocidade de Remoção de Peças"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Preferir peças não escaladas"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Tamanho das Peças"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Um jogo para o TDE semelhante ao Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Mover" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Manutenção Actual"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autor Original"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
"Adição do contador de 'peças removidas'\n"
"Escalamento das peças e mudança de tamanho da janela"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Agradecimentos a todos os que aqui deveriam estar listados mas não estão!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Jogo em Pausa"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -229,18 +112,125 @@ msgstr "(gravidade)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Geral" msgstr "Geral"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Jogo em Pausa"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Um jogo para o TDE semelhante ao Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Mover"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Manutenção Actual"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autor Original"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Adição do contador de 'peças removidas'\n"
"Escalamento das peças e mudança de tamanho da janela"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Agradecimentos a todos os que aqui deveriam estar listados mas não estão!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Não foi possível carregar as imagens!" msgstr "Não foi possível carregar as imagens!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Gravidade"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Permitir jogos impossíveis"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Dificuldade do Tabuleiro"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Difícil"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Velocidade de Remoção de Peças"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Preferir peças não escaladas"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Tamanho das Peças"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 14:05-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-21 14:05-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -19,135 +19,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravidade"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Permitir jogos sem solução"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Dificuldade do Tabuleiro"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Difícil"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Velocidade de Remoção da Peça"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Preferir ladrilhos não escalonados"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Tamanho do Ladrilho"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Um jogo do TDE, similar ao Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Mover" msgstr "Elvis Pfützenreuter, João Emanuel"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Mantenedor Atual"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autor Original"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "epx@conectiva.com.br, joaoemanuel@terra.com.br"
"Adicionando contador de 'ladrilhos removidos'\n"
"Suavizando ladrilho e redimensionando janela"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Agradecimentos também a qualquer um que deveria estar listado aqui, mas não "
"estar!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Jogo Parado"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -236,18 +118,126 @@ msgstr "(gravidade)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Geral" msgstr "Geral"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Jogo Parado"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Um jogo do TDE, similar ao Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Mover"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Mantenedor Atual"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autor Original"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Adicionando contador de 'ladrilhos removidos'\n"
"Suavizando ladrilho e redimensionando janela"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Agradecimentos também a qualquer um que deveria estar listado aqui, mas não "
"estar!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Não foi possível carregar imagens!" msgstr "Não foi possível carregar imagens!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Elvis Pfützenreuter, João Emanuel"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Gravidade"
msgstr "epx@conectiva.com.br, joaoemanuel@terra.com.br"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Permitir jogos sem solução"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Dificuldade do Tabuleiro"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Difícil"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Velocidade de Remoção da Peça"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Preferir ladrilhos não escalonados"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Tamanho do Ladrilho"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-15 18:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-15 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -15,131 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "&Gravitaţie"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Elimină jocurile fără soluţie"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Uşor"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Greu"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lent"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rapid"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Mărime"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "" msgstr "Claudiu Costin"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Dezvoltator curent"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autor original"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "claudiuc@kde.org"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Pauză"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -227,21 +113,125 @@ msgstr "(gravitaţie)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Pauză"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Dezvoltator curent"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autor original"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Nu am putut încărca imaginile!" msgstr "Nu am putut încărca imaginile!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Claudiu Costin"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, fuzzy, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "&Gravitaţie"
msgstr "claudiuc@kde.org"
#: settings.ui:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Elimină jocurile fără soluţie"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Uşor"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Greu"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lent"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rapid"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#: settings.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Mărime"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#~ msgid "TDE Game" #~ msgid "TDE Game"
#~ msgstr "Joc TDE" #~ msgstr "Joc TDE"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-05 14:05+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-05 14:05+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -18,140 +18,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Гравитация"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Начинать нерешаемые игры"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Уровень трудности"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Лёгкий"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Трудный"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Скорость удаления плиток"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Медленная"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Быстрая"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Плитки фиксированного размера"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Размер поля"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Игра TDE подобная Маджонгу"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Ход" msgstr "Григорий Мохин"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Текущее сопровождение"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Автор идеи"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "mokhin@bog.msu.ru"
"Добавление счётчика удалённых плиток\n"
"Изменение размера плиток и окна"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Также выражаем благодарность всем, кто должен быть перечислен здесь но не "
"представлен!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Игра приостановлена"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -240,18 +122,126 @@ msgstr "(гравитация)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Общие" msgstr "Общие"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Игра приостановлена"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Игра TDE подобная Маджонгу"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Ход"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Текущее сопровождение"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Автор идеи"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Добавление счётчика удалённых плиток\n"
"Изменение размера плиток и окна"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Также выражаем благодарность всем, кто должен быть перечислен здесь но не "
"представлен!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Не удаётся загрузить изображения плиток!" msgstr "Не удаётся загрузить изображения плиток!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Григорий Мохин"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Гравитация"
msgstr "mokhin@bog.msu.ru"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Начинать нерешаемые игры"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Уровень трудности"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Лёгкий"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Трудный"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Скорость удаления плиток"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Медленная"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Быстрая"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Плитки фиксированного размера"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Размер поля"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen 3.4\n" "Project-Id-Version: kshisen 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:28-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:28-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,136 +24,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Ikigina"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Imikino "
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Marigarita"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Ikomeye"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Buhoro"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Byihuta"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Udukaro "
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Ingano y'Agakaro:"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "4x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "1,88"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "0,16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "8x12"
#: main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "A MukusanyaTDE &Game Kuri "
#: main.cpp:52
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "MM"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "" msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: main.cpp:59 #: _translatorinfo:2
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Ukurikirana Ugezweho"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Umwanditsi Mwimerere"
#: main.cpp:61
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "' Udukaro Cyorohereye - Ipima na Idirishya " msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
#: main.cpp:62 "ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#, fuzzy
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Kuri si ! "
#: board.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Game Paused"
msgstr "Mu karuhuko"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -251,23 +136,128 @@ msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Rusange" msgstr "Rusange"
#: board.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Game Paused"
msgstr "Mu karuhuko"
#: main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "A MukusanyaTDE &Game Kuri "
#: main.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "MM"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr ""
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Ukurikirana Ugezweho"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Umwanditsi Mwimerere"
#: main.cpp:61
#, fuzzy
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr "' Udukaro Cyorohereye - Ipima na Idirishya "
#: main.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Kuri si ! "
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Ibirimo Udukaro ! " msgstr "Ibirimo Udukaro ! "
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names"
msgstr "" msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, fuzzy, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Ikigina"
#: settings.ui:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Imikino "
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "" msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: settings.ui:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Marigarita"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Ikomeye"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Buhoro"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Byihuta"
#: settings.ui:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Udukaro "
#: settings.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Ingano y'Agakaro:"
#: settings.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "4x6"
#: settings.ui:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "1,88"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr ""
#: settings.ui:193
#, fuzzy, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "0,16"
#: settings.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "8x12"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:14+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -18,134 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitácia"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Povoliť neriešiteľné hry"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Zložitosť hry"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Ľahká"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Ťažká"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Rýchlosť odstraňovania kameňov"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Pomalá"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rýchla"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Preferovať kamene s originálnou veľkosťou"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Veľkosť kameňov"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Hra TDE podobná Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Presunúť" msgstr "Martin Uzak,Stanislav Višňovský"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Šisen-Šo"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Aktuálny správca"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Pôvodný autor"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "uzak@ba.telecom.sk,visnovsky@kde.org"
"Pridané počítadlo 'odstránených kameňov'\n"
"Vyhladená zmena veľkosti okna a kameňov"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Poďakovanie patrí aj všetkým tým, ktorí by tu mali byť uvedení, ale nie sú!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Hra je pozastavená"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -233,18 +116,125 @@ msgstr "(gravitácia)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Všeobecné" msgstr "Všeobecné"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Hra je pozastavená"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Hra TDE podobná Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Presunúť"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Šisen-Šo"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Aktuálny správca"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Pôvodný autor"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Pridané počítadlo 'odstránených kameňov'\n"
"Vyhladená zmena veľkosti okna a kameňov"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Poďakovanie patrí aj všetkým tým, ktorí by tu mali byť uvedení, ale nie sú!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Nie je možné načítať obrázky!" msgstr "Nie je možné načítať obrázky!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Martin Uzak,Stanislav Višňovský"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Gravitácia"
msgstr "uzak@ba.telecom.sk,visnovsky@kde.org"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Povoliť neriešiteľné hry"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Zložitosť hry"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Ľahká"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Ťažká"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Rýchlosť odstraňovania kameňov"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Pomalá"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rýchla"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Preferovať kamene s originálnou veľkosťou"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Veľkosť kameňov"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 01:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 01:51+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -23,133 +23,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n" "n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Težnost"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Prepreči nerešljive igre"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Težavnost plošče"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Lahko"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Težko"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Hitrost odstranjevanja tlakovcev"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Počasi"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Hitro"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Raje nespremenjene tlakovce"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Velikost tlakovca"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14×6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18×8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26×14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30×16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24×12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Igra TDE, podobna Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "P&oteza" msgstr "Marko Samastur,Primož Peterlin,Gregor Rakar"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Trenutni vzdrževalec"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Prvotni avtor"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
"Dodan števec »odstranjeni delčki«\n" "markos@elite.org,primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si,gregor.rakar@kiss.si"
"Mehko spreminjanje velikosti delčkov in spreminjanje velikosti okna"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Hvala tudi tistim, ki bi morali biti navedeni, pa niso!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Premor"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -238,19 +123,124 @@ msgstr "(težnost)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Splošno" msgstr "Splošno"
#: tileset.cpp:42 #: board.cpp:462
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Game Paused"
msgstr "Tlakovcev ni moč naložiti!" msgstr "Premor"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Igra TDE, podobna Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: Menu title\n"
"Your names" "&Move"
msgstr "Marko Samastur,Primož Peterlin,Gregor Rakar" msgstr "P&oteza"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Trenutni vzdrževalec"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Prvotni avtor"
#: main.cpp:61
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Added 'tiles removed' counter\n"
"Your emails" "Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr "" msgstr ""
"markos@elite.org,primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si,gregor.rakar@kiss.si" "Dodan števec »odstranjeni delčki«\n"
"Mehko spreminjanje velikosti delčkov in spreminjanje velikosti okna"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Hvala tudi tistim, ki bi morali biti navedeni, pa niso!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Tlakovcev ni moč naložiti!"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Težnost"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Prepreči nerešljive igre"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Težavnost plošče"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Lahko"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Težko"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Hitrost odstranjevanja tlakovcev"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Počasi"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Hitro"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Raje nespremenjene tlakovce"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Velikost tlakovca"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14×6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18×8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26×14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30×16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24×12"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-12 12:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -21,133 +21,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Гравитација"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Дозволи нерешиве игре"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Тежина табле"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Лако"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Тешко"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Брзина уклањања домина"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Споро"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Брзо"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Пожељне су нескалиране домине"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Величина домине"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE игра слична Махђонгу"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Потез" msgstr "Милош Пузовић, Часлав Илић"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Тренутни одржавалац"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Првобитни аутор"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, caslav.ilic@gmx.net"
"Додао бројач уклоњених домина\n"
"Глатко скалирање домина и промена величине прозора"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Хвала и свима осталима који би требало да буду наведени овде али нису!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Игра је паузирана"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -236,18 +120,124 @@ msgstr "(гравитација)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Опште" msgstr "Опште"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Игра је паузирана"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE игра слична Махђонгу"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Потез"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Тренутни одржавалац"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Првобитни аутор"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Додао бројач уклоњених домина\n"
"Глатко скалирање домина и промена величине прозора"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Хвала и свима осталима који би требало да буду наведени овде али нису!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Не могу да учитам пиксмапу!" msgstr "Не могу да учитам пиксмапу!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Милош Пузовић, Часлав Илић"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Гравитација"
msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, caslav.ilic@gmx.net"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Дозволи нерешиве игре"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Тежина табле"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Лако"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Тешко"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Брзина уклањања домина"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Споро"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Брзо"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Пожељне су нескалиране домине"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Величина домине"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-12 12:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -21,133 +21,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitacija"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Dozvoli nerešive igre"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Težina table"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Lako"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Teško"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Brzina uklanjanja domina"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Sporo"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Poželjne su neskalirane domine"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Veličina domine"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE igra slična Mahđongu"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Potez" msgstr "Miloš Puzović, Časlav Ilić"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Trenutni održavalac"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Prvobitni autor"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, caslav.ilic@gmx.net"
"Dodao brojač uklonjenih domina\n"
"Glatko skaliranje domina i promena veličine prozora"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Hvala i svima ostalima koji bi trebalo da budu navedeni ovde ali nisu!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Igra je pauzirana"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -236,18 +120,124 @@ msgstr "(gravitacija)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Opšte" msgstr "Opšte"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Igra je pauzirana"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE igra slična Mahđongu"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Potez"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Trenutni održavalac"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Prvobitni autor"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Dodao brojač uklonjenih domina\n"
"Glatko skaliranje domina i promena veličine prozora"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Hvala i svima ostalima koji bi trebalo da budu navedeni ovde ali nisu!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Ne mogu da učitam piksmapu!" msgstr "Ne mogu da učitam piksmapu!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Miloš Puzović, Časlav Ilić"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Gravitacija"
msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, caslav.ilic@gmx.net"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Dozvoli nerešive igre"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Težina table"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Lako"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Teško"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Brzina uklanjanja domina"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Sporo"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Poželjne su neskalirane domine"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Veličina domine"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 08:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 08:08+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -17,133 +17,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitation"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Tillåt olösbara spel"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Brädets svårighetsgrad"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Lätt"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Svår"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Brickornas borttagningshastighet"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Långsam"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Snabb"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Föredra brickor utan skalning"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Brickstorlek"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Ett TDE-spel som liknar Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Flytta" msgstr "Anders Widell"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Nuvarande utvecklare"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Ursprunglig upphovsman"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "awl@hem.passagen.se"
"Tillägg av räknare för \"borttagna brickor\"\n"
"Jämn skalning av brickor och ändring av fönsterstorlek"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Tack också till alla som borde varit med i listan men inte är det."
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Spelpaus"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -232,18 +116,124 @@ msgstr "(gravitation)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allmän" msgstr "Allmän"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Spelpaus"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Ett TDE-spel som liknar Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Flytta"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Nuvarande utvecklare"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Ursprunglig upphovsman"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Tillägg av räknare för \"borttagna brickor\"\n"
"Jämn skalning av brickor och ändring av fönsterstorlek"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Tack också till alla som borde varit med i listan men inte är det."
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Kan inte ladda in pixmappar för brickor." msgstr "Kan inte ladda in pixmappar för brickor."
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Anders Widell"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Gravitation"
msgstr "awl@hem.passagen.se"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Tillåt olösbara spel"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Brädets svårighetsgrad"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Lätt"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Svår"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Brickornas borttagningshastighet"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Långsam"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Snabb"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Föredra brickor utan skalning"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Brickstorlek"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-11 08:51--800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-11 08:51--800\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n" "Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n" "Language-Team: English <en@li.org>\n"
@ -14,135 +14,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "புவியர்ப்புவிசை"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "தீர்க்கமுடியாத விளையாட்டை அனுமதி"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "பலகையின் கடினம்"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "சுலபம்"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "கடினம்"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "துண்டு நீக்குதலின் வேகம்"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "மெதுவாக"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "வேகமாக"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "அளவிடப்படாத அடுக்குகளுக்கு சலுகை"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "பின்பிரதி அளவு"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Mahjongg போன்ற ஒரு கேடியி விளையாட்டு"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "" msgstr "தனலட்சுமி,மகாலட்சுமி"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "நடப்பு கண்காணிப்பாளர்"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "மூல எழுத்தாளர்"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "-"
"சேர்த்த பின்பிரதியை நீக்கிய எண்ணிகை பதிவகம் \n"
"டைல் மென்மையான அளவு மாற்றம் மற்றும் சாளரங்கள் அளவு மாற்றம்"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"இங்கே பட்டியலிடப்பட்டிருக்க வேண்டிய, ஆனால் இல்லாமல் இருக்கும் ஒவ்வொருவருக்கும் "
"நன்றி"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "விளையாட்டு தற்காலிகமாக் நிறுத்தப்பட்டுள்ளது"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -191,8 +73,8 @@ msgid ""
"your name so mankind will always remember\n" "your name so mankind will always remember\n"
"your cool rating." "your cool rating."
msgstr "" msgstr ""
" \"பிரபலமானவர் அரங்கு\" நீங்கள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளீர்கள். உங்கள் பெயரை " " \"பிரபலமானவர் அரங்கு\" நீங்கள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளீர்கள். உங்கள் பெயரை இதில் உள்ளிடுங்கள். "
"இதில் உள்ளிடுங்கள். உங்களை எல்லோரும் எப்போதும் நினைவில் வைத்துக்கொள்வர்." "உங்களை எல்லோரும் எப்போதும் நினைவில் வைத்துக்கொள்வர்."
#: app.cpp:361 #: app.cpp:361
msgid "Your name:" msgid "Your name:"
@ -230,18 +112,124 @@ msgstr "(புவியீர்ப்பு விசை)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "பொதுவான" msgstr "பொதுவான"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "விளையாட்டு தற்காலிகமாக் நிறுத்தப்பட்டுள்ளது"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Mahjongg போன்ற ஒரு கேடியி விளையாட்டு"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "நடப்பு கண்காணிப்பாளர்"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "மூல எழுத்தாளர்"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"சேர்த்த பின்பிரதியை நீக்கிய எண்ணிகை பதிவகம் \n"
"டைல் மென்மையான அளவு மாற்றம் மற்றும் சாளரங்கள் அளவு மாற்றம்"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "இங்கே பட்டியலிடப்பட்டிருக்க வேண்டிய, ஆனால் இல்லாமல் இருக்கும் ஒவ்வொருவருக்கும் நன்றி"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "பின்பிரதி பிக்ஸ்மாப்பை ஏற்றமுடியவில்லை!" msgstr "பின்பிரதி பிக்ஸ்மாப்பை ஏற்றமுடியவில்லை!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "தனலட்சுமி,மகாலட்சுமி"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "புவியர்ப்புவிசை"
msgstr "-"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "தீர்க்கமுடியாத விளையாட்டை அனுமதி"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "பலகையின் கடினம்"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "சுலபம்"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "கடினம்"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "துண்டு நீக்குதலின் வேகம்"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "மெதுவாக"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "வேகமாக"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "அளவிடப்படாத அடுக்குகளுக்கு சலுகை"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "பின்பிரதி அளவு"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 15:48+0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-22 15:48+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -23,135 +23,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Ҷозиба"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Оғоз кардани Бозиҳои Ҳалнашуда"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Душвории Пайвандгоҳ"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Осон"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Душвор"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Қисми Ҷудошавандаи Суръат"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Суст"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Тез"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Бартарии сафолҳои нақшанашуда"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Андозаи Сафол"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Бозии TDE монанд аст ба Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "" msgstr "Абророва Хиромон"
"Сараввали меню\n"
"&Ҷумбондан"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Ши-Сен-Сё"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Ҳамроҳони Ҷорӣ"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Муаллифи Ибтидоӣ"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"
"Ҳисобкунаки 'хориҷкунии сафояҳоро' илова кунед\n"
"Ҷадвали ҳамворкунии сафоя ва бозандозагии тиреза"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Ташаккур ба ҳамаи ононе, ки дар ин ҷо номбар шудаанд!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Бозӣ Боздошта шудааст"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -240,18 +122,126 @@ msgstr "(ҷозиба)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Умумӣ" msgstr "Умумӣ"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Бозӣ Боздошта шудааст"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Бозии TDE монанд аст ба Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
"Сараввали меню\n"
"&Ҷумбондан"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Ши-Сен-Сё"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Ҳамроҳони Ҷорӣ"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Муаллифи Ибтидоӣ"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Ҳисобкунаки 'хориҷкунии сафояҳоро' илова кунед\n"
"Ҷадвали ҳамворкунии сафоя ва бозандозагии тиреза"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Ташаккур ба ҳамаи ононе, ки дар ин ҷо номбар шудаанд!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Тасвирҳои сафолиро бор карда нашуда истодааст!" msgstr "Тасвирҳои сафолиро бор карда нашуда истодааст!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Абророва Хиромон"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Ҷозиба"
msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Оғоз кардани Бозиҳои Ҳалнашуда"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Душвории Пайвандгоҳ"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Осон"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Душвор"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Қисми Ҷудошавандаи Суръат"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Суст"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Тез"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Бартарии сафолҳои нақшанашуда"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Андозаи Сафол"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 13:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 13:26+0300\n"
"Last-Translator: Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>\n" "Last-Translator: Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" "Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -21,136 +21,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Yerçekimi"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Çözülemez Oyunlara İzin Ver"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Oyun Zorluğu"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Kolay"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Zor"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Parça Kaybolma Hızı"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Yavaş"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Hızlı"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Ölçeklendirilmemiş çinileri tercih et"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Çini Boyutu"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Mahjongg benzeri bir TDE oyunu"
#: main.cpp:52
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "" msgstr "Ömer Fadıl Usta"
"_: Menu title\n"
"&Taşı"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Şu anki Lider"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Orjinalini Yazan"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "omer_fad@hotmail.com"
"'Kaldırıla çini' sayacı eklendi\n"
"Çini boyutlaması ve pencere boyutlaması ayarlandı"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Bu listede olması gereken fakat olmayan herkese teşekkür ederim!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Oyun Durduruldu"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -239,18 +120,127 @@ msgstr "(yerçekimi)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Genel" msgstr "Genel"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Oyun Durduruldu"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Mahjongg benzeri bir TDE oyunu"
#: main.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
"_: Menu title\n"
"&Taşı"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Şu anki Lider"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Orjinalini Yazan"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"'Kaldırıla çini' sayacı eklendi\n"
"Çini boyutlaması ve pencere boyutlaması ayarlandı"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Bu listede olması gereken fakat olmayan herkese teşekkür ederim!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Desenler yüklenemedi." msgstr "Desenler yüklenemedi."
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Ömer Fadıl Usta"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Yerçekimi"
msgstr "omer_fad@hotmail.com"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Çözülemez Oyunlara İzin Ver"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Oyun Zorluğu"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Kolay"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Zor"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Parça Kaybolma Hızı"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Yavaş"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Hızlı"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Ölçeklendirilmemiş çinileri tercih et"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Çini Boyutu"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-14 15:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-14 15:54-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -17,137 +17,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Тяжіння"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Дозволяти ігри, які не можна розв'язати"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Складність дошки"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Проста"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Важка"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Швидкість видалення фігури"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Повільна"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Швидка"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Надавати перевагу немасштабованим плиткам"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Розмір плиток"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Гра для TDE, подібна до Мажонг"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "&Хід" msgstr "Eugene Onischenko,Іван Петрущак"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Поточний супровід"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Перший автор"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
"Лічильник \"вилучено плиток\"\n"
"Плавне масштабування та зміна розміру вікна"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Велика подяка всім, хто мав би потрапити до списку, але був пропущений!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Гру призупинено"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -236,18 +119,125 @@ msgstr "(тяжіння)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Загальні" msgstr "Загальні"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Гру призупинено"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Гра для TDE, подібна до Мажонг"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Хід"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Поточний супровід"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Перший автор"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Лічильник \"вилучено плиток\"\n"
"Плавне масштабування та зміна розміру вікна"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Велика подяка всім, хто мав би потрапити до списку, але був пропущений!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Не вдається завантажити зображення плитки!" msgstr "Не вдається завантажити зображення плитки!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Eugene Onischenko,Іван Петрущак"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "Тяжіння"
msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Дозволяти ігри, які не можна розв'язати"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Складність дошки"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Проста"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Важка"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Швидкість видалення фігури"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Повільна"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Швидка"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Надавати перевагу немасштабованим плиткам"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Розмір плиток"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 16:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 16:39-0500\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.ustc.edu.cn>\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.ustc.edu.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -18,133 +18,17 @@ msgstr ""
"Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "重力"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "不允许无解的游戏"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "版面难度"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "简单"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "困难"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "消掉块的速度"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "慢"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "快"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "首选未放大的牌面"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "牌大小"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE 连连看游戏"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "移动(&M)" msgstr "TDE 简体中文翻译组"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "连连看"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "目前维护者"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "原作者"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
"增加‘消去的块数’计数\n"
"方块平滑放缩和改变窗口大小"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "同时感谢没能在此列出的各位朋友!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "游戏已暂停"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -233,18 +117,124 @@ msgstr "(重力)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "常规" msgstr "常规"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "游戏已暂停"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE 连连看游戏"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "移动(&M)"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "连连看"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "目前维护者"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "原作者"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"增加‘消去的块数’计数\n"
"方块平滑放缩和改变窗口大小"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "同时感谢没能在此列出的各位朋友!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "无法载入方块图案!" msgstr "无法载入方块图案!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "TDE 简体中文翻译组"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "重力"
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "不允许无解的游戏"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "版面难度"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "简单"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "困难"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "消掉块的速度"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "慢"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "快"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "首选未放大的牌面"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "牌大小"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n" "Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-08 15:32+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-08 15:32+0800\n"
"Last-Translator: Hydonsingore Sie <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>\n"
"Language-Team: Chinese(traitional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese(traitional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -13,133 +13,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. i18n: file settings.ui line 24 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "重力"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "允許不能解決的遊戲"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "困難度"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "簡單"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "難"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "牌消失速度"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "慢"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "快"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "偏好平滑化的麻將牌"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "牌大小"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE 的四川省麻將遊戲"
#: main.cpp:52
msgid "" msgid ""
"_: Menu title\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"&Move" "Your names"
msgstr "移動(&M)" msgstr "Hydonsingore Sie"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "四川省"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "目前的維護者"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "原作者"
#: main.cpp:61 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing" "Your emails"
msgstr "" msgstr "hydonsingore@mail.educities.edu.tw"
"加入\"已除移麻將牌\"計算器\n"
"麻將牌的平滑化和視窗的大小重設"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "也感謝那些應該在這名單上但沒有的人!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "遊戲暫停中"
#: app.cpp:80 app.cpp:340 #: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -228,21 +112,127 @@ msgstr "(重力)"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "一般" msgstr "一般"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "遊戲暫停中"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE 的四川省麻將遊戲"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "移動(&M)"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "四川省"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "目前的維護者"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "原作者"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"加入\"已除移麻將牌\"計算器\n"
"麻將牌的平滑化和視窗的大小重設"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "也感謝那些應該在這名單上但沒有的人!"
#: tileset.cpp:42 #: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "不能載入麻將牌圖形!" msgstr "不能載入麻將牌圖形!"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: kshisenui.rc:9
msgid "" #, no-c-format
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" msgid "Main Toolbar"
"Your names" msgstr ""
msgstr "Hydonsingore Sie"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: settings.ui:24
msgid "" #, no-c-format
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" msgid "Gravity"
"Your emails" msgstr "重力"
msgstr "hydonsingore@mail.educities.edu.tw"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "允許不能解決的遊戲"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "困難度"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "簡單"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "難"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "牌消失速度"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "慢"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "快"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "偏好平滑化的麻將牌"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "牌大小"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#~ msgid "TDE Game" #~ msgid "TDE Game"
#~ msgstr "TDE 遊戲" #~ msgstr "TDE 遊戲"

Loading…
Cancel
Save