Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdegames/kshisen
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/kshisen/
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent e3d3375c62
commit 2d1beed7b2

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -14,132 +14,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitasie"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Moenie toelaat Onoplosbare Speletjies"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Maklike"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Hard"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Stadige"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Vinnige"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Grootte"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: board.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Game Paused"
msgstr "(Gepouseer) "
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -229,22 +114,127 @@ msgstr "(gravitasie)"
msgid "General"
msgstr ""
#: board.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Game Paused"
msgstr "(Gepouseer) "
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr ""
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: tileset.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Kan nie las pix-kaarte!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za"
#: settings.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitasie"
#: settings.ui:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Moenie toelaat Onoplosbare Speletjies"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Maklike"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Hard"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Stadige"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Vinnige"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#: settings.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Grootte"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#~ msgid "TDE Game"
#~ msgstr "Kde Speletjie"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -15,131 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "سهل"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "صعب"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "بطئ"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "سريع"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "الحجم"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr ""
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Isam Bayazidi"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
#, fuzzy
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bayazidi@arabeyes.org"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
msgid " Hint mode "
@ -238,23 +126,125 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
#, fuzzy
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Isam Bayazidi"
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
#, fuzzy
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr ""
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr ""
#: main.cpp:61
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bayazidi@arabeyes.org"
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr ""
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr ""
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr ""
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#: settings.ui:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "سهل"
#: settings.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "صعب"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#: settings.ui:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "بطئ"
#: settings.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "سريع"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#: settings.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "الحجم"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr ""
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr ""
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr ""
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr ""
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "TDE Game"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -13,131 +13,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Asan"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Yavaş"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Sür'ətli"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Böyüklük"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Hazırkı Proqramçı"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Əsas Müəllif"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mətin Əmirov"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "metin@karegen.com"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
msgid " Hint mode "
@ -222,21 +108,125 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mətin Əmirov"
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Hazırkı Proqramçı"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Əsas Müəllif"
#: main.cpp:61
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "metin@karegen.com"
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr ""
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr ""
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr ""
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Asan"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr ""
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Yavaş"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Sür'ətli"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#: settings.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Böyüklük"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr ""
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr ""
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr ""
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr ""
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr ""
#~ msgid "TDE Game"
#~ msgstr "TDE Oyunu"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:42+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@ -14,143 +14,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Гравітацыя"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Пачынаць неразвязальныя гульні"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Узровень цяжкасці дошкі"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Лёгкі"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Цяжкі"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Хуткасць выдалення плітак"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Павольная"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Хуткая"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Пліткі фіксаванага памеру"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Памер плітак"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Гульня TDE падобная Маджонгу"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Ход"
#: main.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Ші-сен-Сёе"
#: main.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Бягучае суправаджэнне"
#: main.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Original Author"
msgstr "Аўтар ідэі"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
#, fuzzy
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Даданне лічыльніка выдаленых плітак\n"
"Змена памеру плітак і вокны"
#: main.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Таксама выяўляем падзяку ўсім, хто павінен быць пералічаны тут але не "
"прадстаўлены!"
#: board.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Game Paused"
msgstr "Гульня прыпыненая"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "serzh.by@gmail.com"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -258,21 +134,135 @@ msgstr "(гравітацыя)"
msgid "General"
msgstr "Агульныя"
#: tileset.cpp:42
#: board.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць малюнкі плітак!"
msgid "Game Paused"
msgstr "Гульня прыпыненая"
#: main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Гульня TDE падобная Маджонгу"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: main.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Ход"
#: main.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Ші-сен-Сёе"
#: main.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Бягучае суправаджэнне"
#: main.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Original Author"
msgstr "Аўтар ідэі"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: main.cpp:61
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "serzh.by@gmail.com"
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Даданне лічыльніка выдаленых плітак\n"
"Змена памеру плітак і вокны"
#: main.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Таксама выяўляем падзяку ўсім, хто павінен быць пералічаны тут але не "
"прадстаўлены!"
#: tileset.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць малюнкі плітак!"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: settings.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Гравітацыя"
#: settings.ui:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Пачынаць неразвязальныя гульні"
#: settings.ui:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Узровень цяжкасці дошкі"
#: settings.ui:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Лёгкі"
#: settings.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Цяжкі"
#: settings.ui:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Хуткасць выдалення плітак"
#: settings.ui:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Павольная"
#: settings.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Хуткая"
#: settings.ui:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Пліткі фіксаванага памеру"
#: settings.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Памер плітак"
#: settings.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, fuzzy, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 11:35+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -16,133 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Гравитация"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Само разрешими игри"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Избор на ниво"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Лесно"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Трудно"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Скорост на премахване на плочките"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Бавна"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Бърза"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Използване на немащабируеми плочки"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Размер на полето"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Логическа игра, подобна на Mahjongg"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Ход"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Current Maintainer"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Original Author"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Красимира Минчева,Стоян Цалев"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Пауза"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "krasimira_m@yahoo.com,stockton@mgu.bg"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -230,18 +114,124 @@ msgstr "(гравитация)"
msgid "General"
msgstr "Общи"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Пауза"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Логическа игра, подобна на Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Ход"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Current Maintainer"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Original Author"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Изображенията с плочките не могат да бъдат заредени!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Красимира Минчева,Стоян Цалев"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "krasimira_m@yahoo.com,stockton@mgu.bg"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Гравитация"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Само разрешими игри"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Избор на ниво"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Лесно"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Трудно"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Скорост на премахване на плочките"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Бавна"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Бърза"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Използване на немащабируеми плочки"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Размер на полето"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen (TDE 3.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 13:30+0600\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bangla <kde-translation@BengaLinux.Org>\n"
@ -16,135 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "মাধ্যাকর্ষণ"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "সমাধানযোগ্য নয় এরূপ খেলা অনুমোদন করো"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "বোর্ডের জটিলতার মাত্রা"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "সহজ"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "কঠিন"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "ঘুঁটি অপসারণের গতি"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "ধীর"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "দ্রুত"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "প্রকৃত আকারের ঘুঁটি ব্যবহার করো"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "ঘুঁটির আকার"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "১x৬"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "১৮x৮"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "২৬x১"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "৩x১৬"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "২x১২"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "কে.ডি.ই.'র জন্য মাহজং-এর মত একটি খেলা"
# FIXME
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "চা&ল"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "শিসেন-শো"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "মূল লেখক"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "প্রজ্ঞা"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"'অপসারিত ঘুঁটি' গণনাকারী\n"
"নিখুঁতভাবে ঘুঁটি অঙ্কন এবং উইন্ডোর আকার পরিবর্তন প্রক্রিয়া যোগ করো"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"এই তালিকায় থাকার যোগ্যতা থাকা সত্ত্বেও যাঁরা এতে নেই, তাদেরকেও ধন্যবাদ!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "খেলা স্থগিত"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "progga@BengaLinux.Org"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -232,18 +114,125 @@ msgstr "(মাধ্যাকর্ষণ)"
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "খেলা স্থগিত"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "কে.ডি.ই.'র জন্য মাহজং-এর মত একটি খেলা"
# FIXME
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "চা&ল"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "শিসেন-শো"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "মূল লেখক"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"'অপসারিত ঘুঁটি' গণনাকারী\n"
"নিখুঁতভাবে ঘুঁটি অঙ্কন এবং উইন্ডোর আকার পরিবর্তন প্রক্রিয়া যোগ করো"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "এই তালিকায় থাকার যোগ্যতা থাকা সত্ত্বেও যাঁরা এতে নেই, তাদেরকেও ধন্যবাদ!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "ঘুঁটির পিক্সম্যাপ লোড করা যাচ্ছে না!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "প্রজ্ঞা"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "progga@BengaLinux.Org"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "মাধ্যাকর্ষণ"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "সমাধানযোগ্য নয় এরূপ খেলা অনুমোদন করো"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "বোর্ডের জটিলতার মাত্রা"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "সহজ"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "কঠিন"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "ঘুঁটি অপসারণের গতি"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "ধীর"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "দ্রুত"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "প্রকৃত আকারের ঘুঁটি ব্যবহার করো"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "ঘুঁটির আকার"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "১x৬"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "১৮x৮"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "২৬x১"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "৩x১৬"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "২x১২"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-29 17:52+0100\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -14,131 +14,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Dedennerezh"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Aotreañ ar c'hoarioù hep diskoulm"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Aes"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Tenn"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Gorrek"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Buan"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Ment an teol"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Dilec'hiañ"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Ratreer red"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Oberour kentañ"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "C'hoari ehanet"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -227,22 +113,126 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Pennañ"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "C'hoari ehanet"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Dilec'hiañ"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Ratreer red"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Oberour kentañ"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: tileset.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "N'hellan ket kargañ piksmapoù !"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Dedennerezh"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Aotreañ ar c'hoarioù hep diskoulm"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Aes"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Tenn"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Gorrek"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Buan"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Ment an teol"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Etre"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-18 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -17,133 +17,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravetat"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Permet partides sense solució"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Dificultat del tauler"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Fàcil"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Difícil"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Velocitat d'eliminació de les peces"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Ràpida"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Prefereix peces sense escalar"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Mida de les peces"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Un joc de TDE similar al Mahjongg"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Jugada"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Mantenidor actual"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autor original"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Francesc J. Devesa i Berenguer, Albert Astals Cid"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Ha afegit el comptador de peces eliminades\n"
"Escalat suau de les peces i redimensionament de la finestra"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Gràcies també a tothom que hauria d'estar aquí i no hi és!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Partida aturada"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "frandeve@hotmail.com, astals11@terra.es"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -232,18 +116,124 @@ msgstr "(gravetat)"
msgid "General"
msgstr "General"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Partida aturada"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Un joc de TDE similar al Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Jugada"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Mantenidor actual"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autor original"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Ha afegit el comptador de peces eliminades\n"
"Escalat suau de les peces i redimensionament de la finestra"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Gràcies també a tothom que hauria d'estar aquí i no hi és!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "No es poden carregar els mapes de píxels de les peces!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Francesc J. Devesa i Berenguer, Albert Astals Cid"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "frandeve@hotmail.com, astals11@terra.es"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravetat"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Permet partides sense solució"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Dificultat del tauler"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Fàcil"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Difícil"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Velocitat d'eliminació de les peces"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Ràpida"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Prefereix peces sense escalar"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Mida de les peces"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -15,136 +15,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Přitažlivost"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Připustit neřešitelné hry"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Obtížnost desky"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Snadná"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Těžká"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Rychlost odstraňování kamenů"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Pomalá"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rychlá"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Preferovat nezvětšené kachle"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Velikost kachlí"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Hra pro TDE podobná hře Mahjongg"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "Ta&h"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Šisen-Šo"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Současný správce"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Původní autor"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Miroslav Flídr"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Přidal počítadlo odebraných kachlí.\n"
"Jemné zvětšování kachlí, změna velikosti okna"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Díky také všem těm, kteří zde nejsou uvedeni, ale měli by!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Hra pozastavena"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "flidr@kky.zcu.cz"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -232,18 +116,124 @@ msgstr "(přitažlivost)"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Hra pozastavena"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Hra pro TDE podobná hře Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "Ta&h"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Šisen-Šo"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Současný správce"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Původní autor"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Přidal počítadlo odebraných kachlí.\n"
"Jemné zvětšování kachlí, změna velikosti okna"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Díky také všem těm, kteří zde nejsou uvedeni, ale měli by!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Není možné načíst obrázky s dlaždicemi!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Miroslav Flídr"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "flidr@kky.zcu.cz"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Přitažlivost"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Připustit neřešitelné hry"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Obtížnost desky"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Snadná"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Těžká"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Rychlost odstraňování kamenů"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Pomalá"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rychlá"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Preferovat nezvětšené kachle"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Velikost kachlí"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -19,133 +19,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Disgyrchiant"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Caniatáu gemau na ellir eu datrys"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Anhawster Bwrdd"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Hawdd"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Anodd"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Cyflymder Gwaredu Darnau"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Araf"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Cyflym"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Dewis teiliau heb eu raddio"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Maint Teil"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Gêm TDE tebyg i Mahjongg"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Symud"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Cynhaliwr Cyfredol"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Awdur Gwreiddiol"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kyfieithu: dylunio, KD, Thierry Vignaud"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Ychwanegodd rifydd 'teiliau a waredwyd',\n"
"raddio llyfn y teiliau, a galluogi newid maint ffenestri"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Diolch i bawb ddylai gael eu cofrestru yma, ond sydd heb!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Gêm wedi'i Seibio"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -234,18 +118,124 @@ msgstr "(disgyrchiant)"
msgid "General"
msgstr "Cyffredinol"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Gêm wedi'i Seibio"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Gêm TDE tebyg i Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Symud"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Cynhaliwr Cyfredol"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Awdur Gwreiddiol"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Ychwanegodd rifydd 'teiliau a waredwyd',\n"
"raddio llyfn y teiliau, a galluogi newid maint ffenestri"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Diolch i bawb ddylai gael eu cofrestru yma, ond sydd heb!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Methu llwytho'r picsfap teiliau!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kyfieithu: dylunio, KD, Thierry Vignaud"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Disgyrchiant"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Caniatáu gemau na ellir eu datrys"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Anhawster Bwrdd"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Hawdd"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Anodd"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Cyflymder Gwaredu Darnau"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Araf"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Cyflym"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Dewis teiliau heb eu raddio"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Maint Teil"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:50-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -15,133 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Tyngdekraft"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Tillad uløselige spil"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Brættets sværhedsgrad"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Let"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Svært"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Hastigheden hvormed brikker fjernes"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Langsomt"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Hurtigt"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Foretræk uskalerede fliser"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Flisestørrelse"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Et TDE-spil der ligner Mahjongg"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Flyt"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-So"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Nuværende vedligeholder"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Oprindelig forfatter"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Tilføjede 'fliser fjernet'-tæller\n"
"Fliseudglatning-skalering og ændring af størrelse på vindue"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Også tak til alle der burde være her men ikke er det!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Holder pause"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -230,18 +114,124 @@ msgstr "(tyngdekraft)"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Holder pause"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Et TDE-spil der ligner Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Flyt"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-So"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Nuværende vedligeholder"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Oprindelig forfatter"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Tilføjede 'fliser fjernet'-tæller\n"
"Fliseudglatning-skalering og ændring af størrelse på vindue"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Også tak til alle der burde være her men ikke er det!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Kan ikke indlæse flisebilled-filer!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Tyngdekraft"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Tillad uløselige spil"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Brættets sværhedsgrad"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Let"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Svært"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Hastigheden hvormed brikker fjernes"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Langsomt"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Hurtigt"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Foretræk uskalerede fliser"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Flisestørrelse"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 20:02+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -18,135 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Schwerkraft"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Unlösbare Spiele zulassen"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Schwierigkeitsgrad"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Einfach"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Schwer"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Entfernungsgeschwindigkeit"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Unvergrößerte Kacheln bevorzugen"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Kachelgröße"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Ein TDE Spiel, ähnlich Mahjongg"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Zug"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Momentaner Betreuer"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Ursprünglicher Autor"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Matthias Kiefer"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Zähler für entfernte Kacheln hinzugefügt\n"
"Vergrößerung und Anpassung der Fenstergröße"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Danke auch an alle die hier eigentlich erwähnt sein sollten, es aber nicht "
"sind!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Spiel angehalten"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kiefer@kde.org"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -235,18 +117,126 @@ msgstr "(Schwerkraft)"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Spiel angehalten"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Ein TDE Spiel, ähnlich Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Zug"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Momentaner Betreuer"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Ursprünglicher Autor"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Zähler für entfernte Kacheln hinzugefügt\n"
"Vergrößerung und Anpassung der Fenstergröße"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Danke auch an alle die hier eigentlich erwähnt sein sollten, es aber nicht "
"sind!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Bilder konnten nicht geladen werden!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Matthias Kiefer"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kiefer@kde.org"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Schwerkraft"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Unlösbare Spiele zulassen"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Schwierigkeitsgrad"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Einfach"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Schwer"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Entfernungsgeschwindigkeit"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Unvergrößerte Kacheln bevorzugen"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Kachelgröße"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 13:04+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -19,134 +19,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Βαρύτητα"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Να επιτρέπονται μη επιλύσιμα παιχνίδια"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Δυσκολία παιχνιδιού"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Εύκολο"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Δύσκολο"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Ταχύτητα αφαίρεσης κομματιού"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Αργή"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Γρήγορη"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Προτίμηση κομματιών χωρίς κλιμάκωση"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Μέγεθος κομματιού"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Ένα παιχνίδι του TDE παρόμοιο με το Mahjongg"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Μετακίνηση"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Τρέχων συντηρητής"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Χαράλαμπος Κανιός, Νίκος Χατζηδάκης, Τούσης Μανώλης"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Προσθήκη μετρητή 'αφαιρεμένων κομματιών'\n"
"Ομαλή κλιμάκωση κομματιών και αλλαγή μεγέθους παραθύρου"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Ευχαριστίες επίσης σε όσους έπρεπε να είναι καταχωρισμένοι εδώ αλλά δεν είναι!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Το παιχνίδι σε παύση"
"kaniosh@linuxmail.org, nikhatzi@yahoo.com, manolis@koppermind.homelinux.org"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -235,19 +119,126 @@ msgstr "(βαρύτητα)"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικόνας κομματιών!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Το παιχνίδι σε παύση"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Ένα παιχνίδι του TDE παρόμοιο με το Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Χαράλαμπος Κανιός, Νίκος Χατζηδάκης, Τούσης Μανώλης"
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Μετακίνηση"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Τρέχων συντηρητής"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
#: main.cpp:61
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"kaniosh@linuxmail.org, nikhatzi@yahoo.com, manolis@koppermind.homelinux.org"
"Προσθήκη μετρητή 'αφαιρεμένων κομματιών'\n"
"Ομαλή κλιμάκωση κομματιών και αλλαγή μεγέθους παραθύρου"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Ευχαριστίες επίσης σε όσους έπρεπε να είναι καταχωρισμένοι εδώ αλλά δεν "
"είναι!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικόνας κομματιών!"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Βαρύτητα"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Να επιτρέπονται μη επιλύσιμα παιχνίδια"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Δυσκολία παιχνιδιού"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Εύκολο"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Δύσκολο"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Ταχύτητα αφαίρεσης κομματιού"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Αργή"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Γρήγορη"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Προτίμηση κομματιών χωρίς κλιμάκωση"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Μέγεθος κομματιού"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-04 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -16,133 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravity"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Allow unsolvable games"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Board Difficulty"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Easy"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Hard"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Piece Removal Speed"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Slow"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Fast"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Prefer unscaled tiles"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Tile Size"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "A TDE game similiar to Mahjongg"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Move"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Current Maintainer"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Original Author"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Malcolm Hunter"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Game Paused"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -231,18 +115,124 @@ msgstr "(gravity)"
msgid "General"
msgstr "General"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Game Paused"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "A TDE game similiar to Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Move"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Current Maintainer"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Original Author"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Cannot load tiles pixmap!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Malcolm Hunter"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravity"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Allow unsolvable games"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Board Difficulty"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Easy"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Hard"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Piece Removal Speed"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Slow"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Fast"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Prefer unscaled tiles"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Tile Size"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:29GMT\n"
"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -16,132 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "&Gravito"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Nur solveblaj ludoj"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Facila"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Malfacila"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Malrapida"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rapida"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Grandeco"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wolfram Diestel"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: board.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Game Paused"
msgstr " (Paŭzo)"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<wolfram@steloj.de>"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -238,22 +123,127 @@ msgstr "(gravito)"
msgid "General"
msgstr ""
#: board.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Game Paused"
msgstr " (Paŭzo)"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr ""
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: tileset.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Ne eblis malfermi rastrobildojn!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wolfram Diestel"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<wolfram@steloj.de>"
#: settings.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "&Gravito"
#: settings.ui:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Nur solveblaj ludoj"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Facila"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Malfacila"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Malrapida"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rapida"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#: settings.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Grandeco"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#~ msgid "TDE Game"
#~ msgstr "TDE-Ludo"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 17:41+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -20,135 +20,21 @@ msgstr ""
"First-Translator: Víctor Romero <livingstone@thepentagon.com>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravedad"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Permitir partidas sin solución"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Dificultad del tablero"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Difícil"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Velocidad de eliminación de las piezas"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Preferencia de fichas no escaladas"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Tamaño de las fichas"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Un juego de TDE similar al Mahjongg"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Mover"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Responsable actual"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autor original"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Añadido contador de «fichas eliminadas»\n"
"Suavizado de las fichas y redimensión de la ventana"
"Rafael Osuna,Victor Romero,Pablo J. Barneo González,Miguel Revilla Rodríguez,"
"Lucas García"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"¡Gracias también a todos los que deberían estar reseñados aquí pero no lo "
"están!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Juego parado"
"rafa@ecotelco.com,romero@kde.org,pablob@nikhef.nl,yo@miguelrevilla.com,"
"tanke@escomposlinux.org"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -237,22 +123,126 @@ msgstr "(gravedad)"
msgid "General"
msgstr "General"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Juego parado"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Un juego de TDE similar al Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Mover"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Responsable actual"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autor original"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Añadido contador de «fichas eliminadas»\n"
"Suavizado de las fichas y redimensión de la ventana"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"¡Gracias también a todos los que deberían estar reseñados aquí pero no lo "
"están!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "¡No se pueden cargar las imágenes!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
"Rafael Osuna,Victor Romero,Pablo J. Barneo González,Miguel Revilla "
"Rodríguez,Lucas García"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"rafa@ecotelco.com,romero@kde.org,pablob@nikhef.nl,yo@miguelrevilla.com,"
"tanke@escomposlinux.org"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravedad"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Permitir partidas sin solución"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Dificultad del tablero"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Difícil"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Velocidad de eliminación de las piezas"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Preferencia de fichas no escaladas"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Tamaño de las fichas"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-31 23:18+0200\n"
"Last-Translator: Anti Veeranna <duke@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -16,133 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitatsioon"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Lahenduseta mängude lubamine"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Mängu raskusaste"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Kerge"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Raske"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Klotside eemaldamise kiirus"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Aeglane"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Kiire"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Skaleerimata klotside eelistamine"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Klotsi suurus"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE Mahjonggi moodi mäng"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Käik"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Praegune hooldaja"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Originaali autor"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Anti Veeranna"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Lisas eemaldatud klotside loenduri\n"
"Klotside sujuv skaleerimine ja akna suuruse muutmine"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Tänud ka kõigile, keda siin ära mainitud ei ole!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Mäng peatatud"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "duke@linux.ee"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -231,18 +115,124 @@ msgstr "(gravitatsioon)"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Mäng peatatud"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE Mahjonggi moodi mäng"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Käik"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Praegune hooldaja"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Originaali autor"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Lisas eemaldatud klotside loenduri\n"
"Klotside sujuv skaleerimine ja akna suuruse muutmine"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Tänud ka kõigile, keda siin ära mainitud ei ole!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Pilte pole võimalik laadida!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Anti Veeranna"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "duke@linux.ee"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitatsioon"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Lahenduseta mängude lubamine"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Mängu raskusaste"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Kerge"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Raske"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Klotside eemaldamise kiirus"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Aeglane"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Kiire"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Skaleerimata klotside eelistamine"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Klotsi suurus"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -18,133 +18,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Grabitatea"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Baimendu soluziorik gabeko jokuak"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Taularen zailtasuna"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Erreza"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Gogorra"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Fitxak kentzeko abiadura"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Astiro"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Azkarra"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Hobetsi eskalatu gabeko fitxak"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Fitxaren tamaina"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "39x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE-ren Mahjongg-en antzeko joko bat"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&mugitu"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Uneko mantentzailea"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Jatorrizko egilea"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ion Gaztañaga"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"\"Kendutako fitxen\" kontagailua gehitu da\n"
"Fitxen eskalatze leuna eta lehioen tamaina-aldaketa"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Eskerrik asko hemen egon beharko luketen baina ez dauden guztiei!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Jokoa Gelditua"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -233,18 +117,124 @@ msgstr "(grabitatea)"
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Jokoa Gelditua"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE-ren Mahjongg-en antzeko joko bat"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&mugitu"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Uneko mantentzailea"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Jatorrizko egilea"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"\"Kendutako fitxen\" kontagailua gehitu da\n"
"Fitxen eskalatze leuna eta lehioen tamaina-aldaketa"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Eskerrik asko hemen egon beharko luketen baina ez dauden guztiei!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Ezinezkoa da pixmapak irekitzea!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ion Gaztañaga"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Grabitatea"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Baimendu soluziorik gabeko jokuak"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Taularen zailtasuna"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Erreza"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Gogorra"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Fitxak kentzeko abiadura"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Astiro"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Azkarra"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Hobetsi eskalatu gabeko fitxak"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Fitxaren tamaina"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "39x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:24+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -18,135 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "جاذبه"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "مجاز دانستن بازیهای غیرقابل حل"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "سختی تخته"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "آسان"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "سخت"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "سرعت حذف قطعه‌"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "آهسته"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "سریع"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "برگزیدن کاشیهای مقیاس‌بندی‌نشده"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "اندازۀ کاشی"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "۱۴×۶"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "۱۸×۸"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "۲۶×۱۴"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "۳۰×۱۶"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "۲۴×۱۲"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "یک بازی TDE مشابه Mahjongg"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&حرکت‌"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr ""
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "نگه‌دارندۀ جاری"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "نویسندۀ اصلی"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نسیم دانیارزاده"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"کاشیهای افزودۀ شمارشگر را حذف کردند\n"
"مقیاس‌بندی هموار کاشی و تغییر اندازۀ پنجره"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"همچنین، از تمام کسانی که باید در اینجا فهرست‌نویسی بشوند تشکر می‌کنیم، اما کسی "
"نیست!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "بازی مکث کرد"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -235,18 +117,126 @@ msgstr ")جاذبه("
msgid "General"
msgstr "عمومی"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "بازی مکث کرد"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "یک بازی TDE مشابه Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&حرکت‌"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr ""
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "نگه‌دارندۀ جاری"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "نویسندۀ اصلی"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"کاشیهای افزودۀ شمارشگر را حذف کردند\n"
"مقیاس‌بندی هموار کاشی و تغییر اندازۀ پنجره"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"همچنین، از تمام کسانی که باید در اینجا فهرست‌نویسی بشوند تشکر می‌کنیم، اما کسی "
"نیست!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "نگاشت تصویردانه‌ای کاشیها را نمی‌توان بارگذاری کرد!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نسیم دانیارزاده"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "جاذبه"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "مجاز دانستن بازیهای غیرقابل حل"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "سختی تخته"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "آسان"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "سخت"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "سرعت حذف قطعه‌"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "آهسته"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "سریع"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "برگزیدن کاشیهای مقیاس‌بندی‌نشده"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "اندازۀ کاشی"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "۱۴×۶"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "۱۸×۸"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "۲۶×۱۴"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "۳۰×۱۶"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "۲۴×۱۲"

@ -7,146 +7,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 15:33+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>"
"\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
"net>>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Painovoima"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Kiellä ratkaisemattomat pelit"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Laudan vaikeusaste"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Helppo"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Vaikea"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Palojen poistonopeus"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Hidas"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Nopea"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Suosi skaalaamattomia paloja"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Palan koko"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Mahjonggin tyylinen peli TDE:lle"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Siirrä"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Nykyinen ylläpitäjä"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Alkuperäinen tekijä"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Lisätty \"poistettuja tiiiä\"-laskuri\n"
"Tiilien pehmeä skaalaaminen ja ikkunan koon vaihtaminen"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Kiitoksia myös kaikille joiden pitäisi olla tässä, mutta eivät syystä tai "
"toisesta ole."
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Peli pysäytettynä"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -234,18 +116,126 @@ msgstr "(painovoima)"
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Peli pysäytettynä"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Mahjonggin tyylinen peli TDE:lle"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Siirrä"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Nykyinen ylläpitäjä"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Alkuperäinen tekijä"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Lisätty \"poistettuja tiiiä\"-laskuri\n"
"Tiilien pehmeä skaalaaminen ja ikkunan koon vaihtaminen"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Kiitoksia myös kaikille joiden pitäisi olla tässä, mutta eivät syystä tai "
"toisesta ole."
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Ei voitu ladata tiilikuvia."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Painovoima"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Kiellä ratkaisemattomat pelit"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Laudan vaikeusaste"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Helppo"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Vaikea"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Palojen poistonopeus"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Hidas"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Nopea"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Suosi skaalaamattomia paloja"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Palan koko"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@ -28,134 +28,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravité"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Autoriser les parties sans solution"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Difficulté du plateau"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Facile"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Difficile"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Vitesse de suppression des pièces"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lent"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Préférer les tuiles non redimensionnées"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Taille des tuiles"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Un jeu pour TDE, semblable au Mah-Jong"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Déplacement"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Mainteneur actuel"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Auteur initial"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Laurent Rathle"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"A ajouté le compteur « tuiles supprimées »\n"
"Mise à l'échelle douce des tuiles et redimensionnement de la fenêtre"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Merci aussi à quiconque qui aurait du être noté ici mais qui ne l'est pas !"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Partie suspendue"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lrathle@teaser.fr"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -244,18 +127,125 @@ msgstr "(gravité)"
msgid "General"
msgstr "Général"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Partie suspendue"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Un jeu pour TDE, semblable au Mah-Jong"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Déplacement"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Mainteneur actuel"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Auteur initial"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"A ajouté le compteur « tuiles supprimées »\n"
"Mise à l'échelle douce des tuiles et redimensionnement de la fenêtre"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Merci aussi à quiconque qui aurait du être noté ici mais qui ne l'est pas !"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Impossible d'ouvrir les images des tuiles !"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Laurent Rathle"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lrathle@teaser.fr"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravité"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Autoriser les parties sans solution"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Difficulté du plateau"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Facile"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Difficile"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Vitesse de suppression des pièces"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lent"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Préférer les tuiles non redimensionnées"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Taille des tuiles"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegames/kshisen.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -10,131 +10,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Domhantarraingt"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Ceadaigh cluichí doréitithe"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Éasca"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Crua"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Mall"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Tapa"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Méid na dTíleanna"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Bog"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Cothaitheoir Reatha"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "An Chéad Údar"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Cluiche Curtha ar Shos"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -220,18 +106,122 @@ msgstr "(domhantarraingt)"
msgid "General"
msgstr "Ginearálta"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Cluiche Curtha ar Shos"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Bog"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Cothaitheoir Reatha"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "An Chéad Údar"
#: main.cpp:61
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr ""
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Domhantarraingt"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Ceadaigh cluichí doréitithe"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Éasca"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Crua"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Mall"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Tapa"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Méid na dTíleanna"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-28 20:30+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
@ -15,136 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "G&ravidade"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Desactiva-las Partidas sen Solución"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Dificil"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "A Modo"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Baldo&sas A Escala"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Tamaño"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Mantedor Actual"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autor Orixinal"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Leandro Regueiro"
#: main.cpp:61
#, fuzzy
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Engadiuse un contador de 'baldosas eliminadas'\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"¡Gracias tamén a todos aqueles que deberían estar na lista e non o están!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Partida Pausada"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "unho@gulo.org"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -233,21 +114,130 @@ msgstr "(gravidade)"
msgid "General"
msgstr ""
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Partida Pausada"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Mantedor Actual"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autor Orixinal"
#: main.cpp:61
#, fuzzy
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Engadiuse un contador de 'baldosas eliminadas'\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"¡Gracias tamén a todos aqueles que deberían estar na lista e non o están!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "¡Non se puideron carga-las imaxes das baldosas!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Leandro Regueiro"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "unho@gulo.org"
#: settings.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "G&ravidade"
#: settings.ui:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Desactiva-las Partidas sen Solución"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Dificil"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "A Modo"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#: settings.ui:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Baldo&sas A Escala"
#: settings.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Tamaño"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#~ msgid "TDE Game"
#~ msgstr "Xogo do TDE"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-28 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -25,133 +25,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "כבידה"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "אפשר משחקים שאינם ניתנים לסיום"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "רמת קושי של הלוח"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "קל"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "קשה"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "מהירות הסרת לבנים"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "איטי"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "מהיר"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "העדף לבנים בגודל מקורי"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "גודל לבנים"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "משחק TDE דומה למה ג'ונג"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&תנועה"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "שישן שו"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "מתחזק נוכחי"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "מפתח מקורי"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Israel Berger"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"הוספת מונה \"לבנים שהוסרו\"\n"
"שינוי גודל של הלבנים באופן חלק ושינוי גודל החלון"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "תודה גם לכל מי שאמור להיות רשום כאן אבל לא רשום!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "משחק מושהה"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "israelb@gmail.com"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -240,18 +124,124 @@ msgstr "(כבידה)"
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "משחק מושהה"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "משחק TDE דומה למה ג'ונג"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&תנועה"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "שישן שו"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "מתחזק נוכחי"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "מפתח מקורי"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"הוספת מונה \"לבנים שהוסרו\"\n"
"שינוי גודל של הלבנים באופן חלק ושינוי גודל החלון"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "תודה גם לכל מי שאמור להיות רשום כאן אבל לא רשום!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "אין אפשרות לטעון את התמונות!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Israel Berger"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "israelb@gmail.com"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "כבידה"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "אפשר משחקים שאינם ניתנים לסיום"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "רמת קושי של הלוח"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "קל"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "קשה"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "מהירות הסרת לבנים"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "איטי"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "מהיר"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "העדף לבנים בגודל מקורי"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "גודל לבנים"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 14:06+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,133 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "गुरूत्व (&r)"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "हल न किए जा सकने योग्य खेल अस्वीकृत करें"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "आसान"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "कठिन"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "धीमा"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "तेज"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "अनस्केल्ड टाइलों को प्राथमिकता दें (&s)"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "आकार "
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "शाईसेन-शो"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "मूल लेखक"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"जोड़ा 'टाइल्स हटाया' गणक\n"
"टाइल स्मूथ स्केलिंग तथा विंडो रिसाइजिंग"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "उन सभी का भी धन्यवाद जिन्हें यहाँ सूचीबद्ध होना था पर नहीं हैं!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "खेल ठहरा"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -231,21 +115,127 @@ msgstr "(गुरूत्व)"
msgid "General"
msgstr ""
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "खेल ठहरा"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "शाईसेन-शो"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "मूल लेखक"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"जोड़ा 'टाइल्स हटाया' गणक\n"
"टाइल स्मूथ स्केलिंग तथा विंडो रिसाइजिंग"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "उन सभी का भी धन्यवाद जिन्हें यहाँ सूचीबद्ध होना था पर नहीं हैं!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "टाइल्स पिक्समेप लोड नहीं कर सकता!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
#: settings.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "गुरूत्व (&r)"
#: settings.ui:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "हल न किए जा सकने योग्य खेल अस्वीकृत करें"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "आसान"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "कठिन"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "धीमा"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "तेज"
#: settings.ui:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "अनस्केल्ड टाइलों को प्राथमिकता दें (&s)"
#: settings.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "आकार "
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#~ msgid "TDE Game"
#~ msgstr "केडीई खेल"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen 0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-21 20:48+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
@ -9,137 +9,21 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitacija"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Dopusti nerješive igre"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Težina ploče"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Lagano"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Teško"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Brzina uklanjanja pločica"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Sporo"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Preferiraj pločice bez razmjere"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Veličina pločice"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE igra slična Mahjonggu"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Pomakni"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Trenutni održavatelj"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Izvorni autor"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Renato Pavičić"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Dodan brojač \"uklonjene pločice\"\n"
"Glatka razmjera pločica i promjena veličine prozora"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Zahvala i svim ostalima koji bi ovdje trebali biti navedeni, ali nisu!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Igra je pauzirana"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -228,18 +112,124 @@ msgstr "(gravitacija)"
msgid "General"
msgstr "Opće"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Igra je pauzirana"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE igra slična Mahjonggu"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Pomakni"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Trenutni održavatelj"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Izvorni autor"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Dodan brojač \"uklonjene pločice\"\n"
"Glatka razmjera pločica i promjena veličine prozora"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Zahvala i svim ostalima koji bi ovdje trebali biti navedeni, ali nisu!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Nije moguće učitati piksmape!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Renato Pavičić"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitacija"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Dopusti nerješive igre"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Težina ploče"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Lagano"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Teško"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Brzina uklanjanja pločica"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Sporo"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Preferiraj pločice bez razmjere"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Veličina pločice"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -12,133 +12,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitáció"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Nem megoldható táblák is lehetnek"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Nehézségi szint"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "könnyű"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "nehéz"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "A kövek eltávolítási sebessége"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "lassú"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "gyors"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "A kövek az eredeti méretben jelenjenek meg"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "A kövek mérete"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Egy Mahjongg-szerű TDE-s játék"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Lépés"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "A jelenlegi karbantartó"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Az eredeti szerző"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Scheidler Balázs,Szántó Tamás"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Számláló az eltávolított kövekről\n"
"Sima kőskálázás és ablakátméretezés"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Köszönet azoknak is, akiket itt nem tudtam felsorolni!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "(szünet) "
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bazsi@balabit.hu,tszanto@mol.hu"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -227,18 +111,124 @@ msgstr "(gravitáció)"
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "(szünet) "
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Egy Mahjongg-szerű TDE-s játék"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Lépés"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "A jelenlegi karbantartó"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Az eredeti szerző"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Számláló az eltávolított kövekről\n"
"Sima kőskálázás és ablakátméretezés"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Köszönet azoknak is, akiket itt nem tudtam felsorolni!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "A képek betöltése nem sikerült."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Scheidler Balázs,Szántó Tamás"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bazsi@balabit.hu,tszanto@mol.hu"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitáció"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Nem megoldható táblák is lehetnek"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Nehézségi szint"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "könnyű"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "nehéz"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "A kövek eltávolítási sebessége"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "lassú"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "gyors"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "A kövek az eredeti méretben jelenjenek meg"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "A kövek mérete"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -19,133 +19,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Þyngdarafl"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Leyfa óleysanleg borð"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Erfiðleiki borðs"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Auðvelt"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Þungt"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Hraði stykkjafjarlægingar"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Hægt"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Hratt"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Frekar óskaða kubba"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Stærð kubba"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE leikur svipaður og Mahjongg"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Færa"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Núvarandi umsjónarmaður"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Upprunalegur höfundur"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Bjarni R. Einarsson, Richard Allen, Þórarinn R. Einarsson, Pjetur G. "
"Hjaltason, Þröstur Svanbergsson"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Bætti við 'reitir fjarlægðir' teljara\n"
"Mýking skölunar og stærðarbreytingar á glugga"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Þakkir til allra seem ættu að vera á þessum lista en eru þar ekki!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Leikhlé"
"bre@mmedia.is, ra@ok.is, thori@mindspring.com, pjetur@pjetur.net, "
"throstur@bylur.net"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -233,22 +121,124 @@ msgstr "(þyngdarafl)"
msgid "General"
msgstr "Almennt"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Leikhlé"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE leikur svipaður og Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Færa"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Núvarandi umsjónarmaður"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Upprunalegur höfundur"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Bætti við 'reitir fjarlægðir' teljara\n"
"Mýking skölunar og stærðarbreytingar á glugga"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Þakkir til allra seem ættu að vera á þessum lista en eru þar ekki!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Gat ekki hlaðið inn myndum!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
"Bjarni R. Einarsson, Richard Allen, Þórarinn R. Einarsson, Pjetur G. Hjaltason, "
"Þröstur Svanbergsson"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"bre@mmedia.is, ra@ok.is, thori@mindspring.com, pjetur@pjetur.net, "
"throstur@bylur.net"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Þyngdarafl"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Leyfa óleysanleg borð"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Erfiðleiki borðs"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Auðvelt"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Þungt"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Hraði stykkjafjarlægingar"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Hægt"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Hratt"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Frekar óskaða kubba"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Stærð kubba"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Francesco Bresciani <fbresciani@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -13,135 +13,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravità"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Permetti giochi impossibili"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Difficoltà tavoliere"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Facile"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Difficile"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Velocità di rimozione dei pezzi"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Preferisci tessere non scalate"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Dimensione tessere"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Un gioco per TDE simile a Mahjongg"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Sposta"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Attuale responsabile"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autore originario"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrea Rizzi,Andrea Celli,Francesco Bresciani"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Aggiunto il contatore 'tessere rimosse'\n"
"Scalatura liscia e ridimensionamento della finestra"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Grazie inoltre a tutti quelli che dovrebbero essere elencati qui ma non lo "
"sono!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Gioco in pausa"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rizzi@kde.org,a.celli@caltanet.it,fbresciani@users.sourceforge.net"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -230,21 +112,129 @@ msgstr "(gravità)"
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Gioco in pausa"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Un gioco per TDE simile a Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Sposta"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Attuale responsabile"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autore originario"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Aggiunto il contatore 'tessere rimosse'\n"
"Scalatura liscia e ridimensionamento della finestra"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Grazie inoltre a tutti quelli che dovrebbero essere elencati qui ma non lo "
"sono!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Impossibile aprire le pixmap delle tessere!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrea Rizzi,Andrea Celli,Francesco Bresciani"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rizzi@kde.org,a.celli@caltanet.it,fbresciani@users.sourceforge.net"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravità"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Permetti giochi impossibili"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Difficoltà tavoliere"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Facile"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Difficile"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Velocità di rimozione dei pezzi"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Preferisci tessere non scalate"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Dimensione tessere"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#~ msgid "TDE Game"
#~ msgstr "Gioco di TDE"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-11 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -17,133 +17,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "重力"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "解けないゲームを許可する"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "ボードの難易度"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "簡単"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "難しい"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "牌を消す速度"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "遅い"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "速い"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "牌を拡大/縮小しない"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "サイズ (牌の数)"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE 四川省マージャン牌ゲーム"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "移動(&M)"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "四川省"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "現在のメンテナ"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "オリジナルの作者"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Taiki Komoda,Takuro Ashie,Kurose Shushi,Naoya KOJIMA"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"除去済みカウンターを追加\n"
"牌のスムーススケールとウィンドウのリサイズ"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "ここに挙げられていないすべての関係者の方々にも感謝します!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "一時停止中"
"kom@kde.gr.jp,ashie@homa.ne.jp,md81@bird.email.ne.jp,naoya@fullmoon.dyndns."
"org"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -232,19 +118,124 @@ msgstr "(重力)"
msgid "General"
msgstr "一般"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "牌用のピックスマップを読み込めません。"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "一時停止中"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE 四川省マージャン牌ゲーム"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Taiki Komoda,Takuro Ashie,Kurose Shushi,Naoya KOJIMA"
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "移動(&M)"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "四川省"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "現在のメンテナ"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "オリジナルの作者"
#: main.cpp:61
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"kom@kde.gr.jp,ashie@homa.ne.jp,md81@bird.email.ne.jp,naoya@fullmoon.dyndns.org"
"除去済みカウンターを追加\n"
"牌のスムーススケールとウィンドウのリサイズ"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "ここに挙げられていないすべての関係者の方々にも感謝します!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "牌用のピックスマップを読み込めません。"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "重力"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "解けないゲームを許可する"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "ボードの難易度"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "簡単"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "難しい"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "牌を消す速度"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "遅い"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "速い"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "牌を拡大/縮小しない"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "サイズ (牌の数)"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:34+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -14,135 +14,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "ទំនាញ"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មាន​ល្បែង​គ្មាន​ដំណោះស្រាយ"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "ភាព​លំបាក​របស់​ក្ដារ"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "ស្រួល"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "ពិបាក"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "ល្បឿន​យក​ដុំ​ចេញ​"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "យឺត"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "លឿន"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "ចូលចិត្ត​ក្រឡា​គ្មាន​មាត្រដ្ឋាន​ជាង"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "ទំហំ​ក្រឡា"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "១៤x៦"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "១៨x៨"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "២៦x១៤"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "៣០x១៦"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "២៤x១២"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "ល្បែង TDE មួយ​ដែល​ស្រដៀង​នឹង Mahjongg ដែរ"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "អ្នក​ថែទាំ​បច្ចុប្បន្ន"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"បាន​បន្ថែម​​ចំនួន 'ក្រឡា​ដែល​បាន​យក​ចេញ' \n"
"ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ក្រឡា​ឲ្យ​រលោង​ និង​ការ​ប្តូរ​ទំហំ​បង្អួច"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"សូម​ថ្លែង​អំណរគុណ​ផង​ដែរ ចំពោះ​លោក​អ្នក​ដែល​គួរ​តែ​ត្រូវ​បាន​រាយ​ទីនេះ "
"ប៉ុន្តែ​មិន​បាន​ទៅ​វិញ !"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "ល្បែង​ត្រូវ​បាន​ផ្អាក"
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -191,8 +75,7 @@ msgid ""
"your name so mankind will always remember\n"
"your cool rating."
msgstr ""
"អ្នក​បាន​ធ្វើ​វា​យ៉ាង​ល្អ ដោយ​ត្រូវ​មាន​វត្តមាន​ក្នុង \"សាល​កិត្តិនាម\" ។ "
"វាយ​បញ្ចូល\n"
"អ្នក​បាន​ធ្វើ​វា​យ៉ាង​ល្អ ដោយ​ត្រូវ​មាន​វត្តមាន​ក្នុង \"សាល​កិត្តិនាម\" ។ វាយ​បញ្ចូល\n"
"ឈ្មោះ​របស​់​អ្នក ដូច្នេះ​មនុស្ស​ជាតិ​នឹង​ចងចាំ​ជានិច្ច​នូវ\n"
"អត្រា​ដ៏​ប្រពៃ​របស់​អ្នក ។"
@ -232,20 +115,124 @@ msgstr "(ទំនាញ)"
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​រូបភាព​ដុំ !"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "ល្បែង​ត្រូវ​បាន​ផ្អាក"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "ល្បែង TDE មួយ​ដែល​ស្រដៀង​នឹង Mahjongg ដែរ"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "អ្នក​ថែទាំ​បច្ចុប្បន្ន"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
#: main.cpp:61
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
"បាន​បន្ថែម​​ចំនួន 'ក្រឡា​ដែល​បាន​យក​ចេញ' \n"
"ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ក្រឡា​ឲ្យ​រលោង​ និង​ការ​ប្តូរ​ទំហំ​បង្អួច"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "សូម​ថ្លែង​អំណរគុណ​ផង​ដែរ ចំពោះ​លោក​អ្នក​ដែល​គួរ​តែ​ត្រូវ​បាន​រាយ​ទីនេះ ប៉ុន្តែ​មិន​បាន​ទៅ​វិញ !"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​រូបភាព​ដុំ !"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "ទំនាញ"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មាន​ល្បែង​គ្មាន​ដំណោះស្រាយ"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "ភាព​លំបាក​របស់​ក្ដារ"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "ស្រួល"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "ពិបាក"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "ល្បឿន​យក​ដុំ​ចេញ​"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "យឺត"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "លឿន"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "ចូលចិត្ត​ក្រឡា​គ្មាន​មាត្រដ្ឋាន​ជាង"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "ទំហំ​ក្រឡា"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "១៤x៦"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "១៨x៨"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "២៦x១៤"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "៣០x១៦"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "២៤x១២"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-30 08:45+0900\n"
"Last-Translator: Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -16,133 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "더 이상 풀 수 없을 때 게임 중지"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "쉬움"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "어려움"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "느림"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "빠름"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "크기"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: board.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Game Paused"
msgstr "게임 시작(&N)"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
msgid " Hint mode "
@ -238,19 +123,124 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
#: board.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Game Paused"
msgstr "게임 시작(&N)"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr ""
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: tileset.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "픽스맵을 불러올 수 없음!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr ""
#: settings.ui:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "더 이상 풀 수 없을 때 게임 중지"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "쉬움"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "어려움"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "느림"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "빠름"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#: settings.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "크기"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -15,136 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Trauka"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Lengvas"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lėta"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Greita"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "MM"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr ""
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Dabartinis palaikytojas"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "(niekas)"
#: main.cpp:60
#: _translatorinfo:2
#, fuzzy
msgid "Original Author"
msgstr "Originalus autorius"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "(niekas)"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
msgid " Hint mode "
@ -231,20 +117,124 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Bendra"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "(niekas)"
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "MM"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Dabartinis palaikytojas"
#: main.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Original Author"
msgstr "Originalus autorius"
#: main.cpp:61
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "(niekas)"
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr ""
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Trauka"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr ""
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Lengvas"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr ""
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#: settings.ui:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lėta"
#: settings.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Greita"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr ""
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr ""
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr ""
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr ""
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr ""
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 15:03+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@ -14,136 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitācija"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Atļaut neizspēlējamas spēles"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Spēles sarežģītības pakāpe"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Viegla"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Sarežģīta"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Kauliņu noņemšanas ātrums"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lēns"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Ātrs"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Dot priekšroku nemērogotiem kauliņiem"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Kauliņu izmērs"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE spēle līdzīga Mahjong"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Gājiens"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Pašreizējais uzturētājs"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Orģinālais autors"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks, Māris Nartišs"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Pievienoja noņemto kauliņu skaitītāju,\n"
"kauliņu gludu mērogošanu un loga izmēru maiņu"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Paldies arī visiem tiem, kam vajadzētu būt šajā sarakstā, bet tomēr nav!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Spēle nopauzēta"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv, maris.kde@gmail.com"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -232,18 +116,125 @@ msgstr "(gravitācija)"
msgid "General"
msgstr "Vispārēji"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Spēle nopauzēta"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE spēle līdzīga Mahjong"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Gājiens"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Pašreizējais uzturētājs"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Orģinālais autors"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Pievienoja noņemto kauliņu skaitītāju,\n"
"kauliņu gludu mērogošanu un loga izmēru maiņu"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Paldies arī visiem tiem, kam vajadzētu būt šajā sarakstā, bet tomēr nav!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks, Māris Nartišs"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv, maris.kde@gmail.com"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitācija"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Atļaut neizspēlējamas spēles"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Spēles sarežģītības pakāpe"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Viegla"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Sarežģīta"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Kauliņu noņemšanas ātrums"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lēns"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Ātrs"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Dot priekšroku nemērogotiem kauliņiem"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Kauliņu izmērs"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:27+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,134 +17,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Гравитација"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Дозволи нерешливи игри"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Сложеност на таблата"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Лесно"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Тешко"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Брзина на отстранување на парчињата"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Бавно"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Брзо"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Претпочитани се плочки без сменет размер"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Големина на плочката"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Игра во TDE слична на Mahjongg"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "П&отег"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Тековен одржувач"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Оригинален автор"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Костовски Јован,Ѓалевска Жаклина"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Додаден бројач на „отстранети плочки“\n"
"Мазно менување размер на плочката и промена на големината на прозорецот"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Благодарност и до сите оние кои би требало да се наведени тука, но не се!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Играта е паузирана"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "chombium@freemail.com.mk,gjalevska@yahoo.com"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -233,18 +116,125 @@ msgstr "(гравитација)"
msgid "General"
msgstr "Општо"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Играта е паузирана"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Игра во TDE слична на Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "П&отег"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Тековен одржувач"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Оригинален автор"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Додаден бројач на „отстранети плочки“\n"
"Мазно менување размер на плочката и промена на големината на прозорецот"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Благодарност и до сите оние кои би требало да се наведени тука, но не се!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Не можам да ги вчитам сликите за плочките!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Костовски Јован,Ѓалевска Жаклина"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "chombium@freemail.com.mk,gjalevska@yahoo.com"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Гравитација"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Дозволи нерешливи игри"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Сложеност на таблата"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Лесно"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Тешко"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Брзина на отстранување на парчињата"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Бавно"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Брзо"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Претпочитани се плочки без сменет размер"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Големина на плочката"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 00:08+0200\n"
"Last-Translator: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -20,133 +20,19 @@ msgstr ""
"<number1@realityx.net>\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitasjon"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Tillat uløselige spill"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Vanskelighetsnivå"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Lett"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Vanskelig"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Hastighet på fjerning av brikker"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Sakte"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Hurtig"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Foretrekk uskalerte briker"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Brikkestørrelse"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Et TDE spill som ligner på Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Flytt"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Dagens vedlikeholder"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Opprinelig forfatter"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Lagt til telleren 'brikker fjernet'\n"
"Jevn skalering og endring av vindustørrelse"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Takk til alle som ikke er nevnt her, men som burde ha vært."
"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Klaus Ade Johnstad,Nils Kristian "
"Tomren"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "(Pauset)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "number1@realityx.net,klaus@skolelinux.no,project@nilsk.net"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -235,20 +121,124 @@ msgstr "(gravitasjon)"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "(Pauset)"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Et TDE spill som ligner på Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Flytt"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Dagens vedlikeholder"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Opprinelig forfatter"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Lagt til telleren 'brikker fjernet'\n"
"Jevn skalering og endring av vindustørrelse"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Takk til alle som ikke er nevnt her, men som burde ha vært."
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Kan ikke laste inn brikkebildene."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Klaus Ade Johnstad,Nils Kristian "
"Tomren"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "number1@realityx.net,klaus@skolelinux.no,project@nilsk.net"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitasjon"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Tillat uløselige spill"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Vanskelighetsnivå"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Lett"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Vanskelig"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Hastighet på fjerning av brikker"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Sakte"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Hurtig"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Foretrekk uskalerte briker"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Brikkestørrelse"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -15,133 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Swoorkraft"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Nich löösbore Spelen verlöven"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Speelstärk"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Eenfach"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Swoor"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Gauheit för't Steenwegdoon"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Gau"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Nichtopasst Steen vörtrecken"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Steentall"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "En TDE-Speel, liek as Mahjongg"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Speeltog"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Pleger opstunns"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Orginaal-Schriever"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Manfred Wiese"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Klock för wegdaan Steen toföögt\n"
"Week Steentopassen un Finstergröttännern"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Dank ok an all, de hier stahn schullt, aver nich nöömt sünd!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Speel anhollen"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "m.j.wiese@web.de"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -230,18 +114,124 @@ msgstr "(Swoorkraft)"
msgid "General"
msgstr "Allgemeen"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Speel anhollen"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "En TDE-Speel, liek as Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Speeltog"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Pleger opstunns"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Orginaal-Schriever"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Klock för wegdaan Steen toföögt\n"
"Week Steentopassen un Finstergröttännern"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Dank ok an all, de hier stahn schullt, aver nich nöömt sünd!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Bild lett sik nich laden!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Manfred Wiese"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "m.j.wiese@web.de"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Swoorkraft"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Nich löösbore Spelen verlöven"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Speelstärk"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Eenfach"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Swoor"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Gauheit för't Steenwegdoon"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Gau"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Nichtopasst Steen vörtrecken"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Steentall"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 01:24+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -24,134 +24,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Zwaartekracht"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Onoplosbare spellen toestaan"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Moeilijkheidsgraad bord"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Eenvoudig"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Moeilijk"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Snelheid verwijderende speelstukken"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Langzaam"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Snel"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Voorkeur voor ongeschaalde stenen"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Aantal stenen"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Een TDE-spel soortgelijk aan Mahjongg"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Zet"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Huidige onderhouder"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Oorspronkelijke auteur"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries,Chris Hooijer"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Voegde een teller voor de verwijderde stenen toe\n"
"Zachte schaling van stenen en venstergrootte"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Ook bedankt aan iedereen die meegeholpen heeft maar hier niet vermeld wordt."
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Spel is gepauzeerd"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rinse@kde.nl,"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -240,18 +123,125 @@ msgstr "(zwaartekracht)"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Spel is gepauzeerd"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Een TDE-spel soortgelijk aan Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Zet"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Huidige onderhouder"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Oorspronkelijke auteur"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Voegde een teller voor de verwijderde stenen toe\n"
"Zachte schaling van stenen en venstergrootte"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Ook bedankt aan iedereen die meegeholpen heeft maar hier niet vermeld wordt."
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Kan geen afbeeldingen voor de stenen laden."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries,Chris Hooijer"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rinse@kde.nl,"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Zwaartekracht"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Onoplosbare spellen toestaan"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Moeilijkheidsgraad bord"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Eenvoudig"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Moeilijk"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Snelheid verwijderende speelstukken"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Langzaam"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Snel"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Voorkeur voor ongeschaalde stenen"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Aantal stenen"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 19:48+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -18,133 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Tyngdekraft"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Tillèt uløyselege spel"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Vanskegrad"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Lett"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Vanskeleg"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Fjernefart"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Sakte"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Raskt"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Føretrekk uskalerte brikker"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Brikkestorleik"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Eit TDE-spel som liknar på Mahjongg"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Flytt"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Noverande vedlikehaldar"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Opphavleg utviklar"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Lagd til teljaren «brikker fjerna».\n"
"Jamn skalering og endring av vindaugsstorleik."
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Takk til alle dei andre som burde ha vore med på denne lista!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Pause"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gaute@verdsveven.com"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -233,18 +117,124 @@ msgstr "(tyngdekraft)"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Pause"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Eit TDE-spel som liknar på Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Flytt"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Noverande vedlikehaldar"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Opphavleg utviklar"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Lagd til teljaren «brikker fjerna».\n"
"Jamn skalering og endring av vindaugsstorleik."
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Takk til alle dei andre som burde ha vore med på denne lista!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Kan ikkje lasta inn brikkebileta."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gaute@verdsveven.com"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Tyngdekraft"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Tillèt uløyselege spel"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Vanskegrad"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Lett"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Vanskeleg"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Fjernefart"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Sakte"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Raskt"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Føretrekk uskalerte brikker"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Brikkestorleik"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 22:39+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
"Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@ -15,133 +15,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "ਗੁਣਵੱਤਾ"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "ਨਾ-ਹੱਲ ਖੇਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "ਬੋਰਡ ਮੁਸ਼ਕਿਲ"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "ਸੌਖੀ"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "ਸਖਤ"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "ਭਾਗ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਗਤੀ"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "ਹੌਲੀ"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "ਤੇਜ਼"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਗੈਰ ਪੈਮਾਨਾ ਸਿਰਲ਼ੇਖ"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "ਟਾਇਲ ਆਕਾਰ"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "ਮਾਹਜੋਨਗ ਵਰਗੀ ਇੱਕ ਕੇਡੀਈ ਖੇਡ"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "ਚਾਲ(&M)"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "ਸ਼ੀਸੀਨ-ਸ਼ੋ"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"'ਟਾਇਲ ਹਟਾਈ' ਗਿਣਤੀਕਾਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ\n"
"ਟਾਇਲ ਕੂਲਾ-ਪੈਮਾਨਾ ਅਤੇ ਝਰੋਖਾ ਮੁੜ ਆਕਾਰ"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "ਉਹਨਾਂ ਸਾਰਿਆਂ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ, ਜੋ ਇੱਥੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣੇ ਤਾਂ ਚਾਹੀਦੇ ਸਨ, ਪਰ ਹਨ ਨਹੀਂ"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "ਖੇਡ ਵਿਰਾਮ"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "aalam@redhat.com"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -230,18 +114,124 @@ msgstr "(ਗੁਣਵੱਤਾ)"
msgid "General"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "ਖੇਡ ਵਿਰਾਮ"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "ਮਾਹਜੋਨਗ ਵਰਗੀ ਇੱਕ ਕੇਡੀਈ ਖੇਡ"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "ਚਾਲ(&M)"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "ਸ਼ੀਸੀਨ-ਸ਼ੋ"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"'ਟਾਇਲ ਹਟਾਈ' ਗਿਣਤੀਕਾਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ\n"
"ਟਾਇਲ ਕੂਲਾ-ਪੈਮਾਨਾ ਅਤੇ ਝਰੋਖਾ ਮੁੜ ਆਕਾਰ"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "ਉਹਨਾਂ ਸਾਰਿਆਂ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ, ਜੋ ਇੱਥੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣੇ ਤਾਂ ਚਾਹੀਦੇ ਸਨ, ਪਰ ਹਨ ਨਹੀਂ"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "ਟਾਇਲ ਪੈਕਮੈਪ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "aalam@redhat.com"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "ਗੁਣਵੱਤਾ"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "ਨਾ-ਹੱਲ ਖੇਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "ਬੋਰਡ ਮੁਸ਼ਕਿਲ"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "ਸੌਖੀ"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "ਸਖਤ"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "ਭਾਗ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਗਤੀ"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "ਹੌਲੀ"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "ਤੇਜ਼"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਗੈਰ ਪੈਮਾਨਾ ਸਿਰਲ਼ੇਖ"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "ਟਾਇਲ ਆਕਾਰ"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 17:32+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -14,135 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Grawitacja"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Pomiń rozdania nie do ukończenia"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Trudność planszy"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Łatwy"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Trudny"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Szybkość usuwania kamieni"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Wolno"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Szybko"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Nie skaluj kamieni"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Rozmiar kamienia"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Gra podobna do Mahjongga"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Przenieś"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Aktualny opiekun"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autor pierwszej wersji"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michał Rudolf"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Dodanie licznika usuniętych kamieni\n"
"Płynne skalowanie kamieni i okna"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Podziękowania dla wszystkich innych, którzy powinni znaleźć się na tej liście!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Gra zatrzymana "
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
msgid " Hint mode "
@ -190,8 +75,8 @@ msgid ""
"your name so mankind will always remember\n"
"your cool rating."
msgstr ""
"Dostałeś się na listę zwycięzców. Wpisz swoje imię, aby inni pamiętali o Twoich "
"niesamowitych wynikach."
"Dostałeś się na listę zwycięzców. Wpisz swoje imię, aby inni pamiętali o "
"Twoich niesamowitych wynikach."
#: app.cpp:361
msgid "Your name:"
@ -229,19 +114,126 @@ msgstr "(grawitacja)"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Gra zatrzymana "
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Gra podobna do Mahjongga"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Przenieś"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Aktualny opiekun"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autor pierwszej wersji"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Dodanie licznika usuniętych kamieni\n"
"Płynne skalowanie kamieni i okna"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Podziękowania dla wszystkich innych, którzy powinni znaleźć się na tej "
"liście!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Nie można wczytać pliku z kamieniami!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michał Rudolf"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Grawitacja"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Pomiń rozdania nie do ukończenia"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Trudność planszy"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Łatwy"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Trudny"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Szybkość usuwania kamieni"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Wolno"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Szybko"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Nie skaluj kamieni"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Rozmiar kamienia"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 01:12+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -13,134 +13,17 @@ msgstr ""
"X-POFile-IgnoreConsistency: Fast\n"
"X-POFile-SpellExtra: Mahjongg Shisen Sho \n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravidade"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Permitir jogos impossíveis"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Dificuldade do Tabuleiro"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Difícil"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Velocidade de Remoção de Peças"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Preferir peças não escaladas"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Tamanho das Peças"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Um jogo para o TDE semelhante ao Mahjongg"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Mover"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Manutenção Actual"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autor Original"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Adição do contador de 'peças removidas'\n"
"Escalamento das peças e mudança de tamanho da janela"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Agradecimentos a todos os que aqui deveriam estar listados mas não estão!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Jogo em Pausa"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -229,18 +112,125 @@ msgstr "(gravidade)"
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Jogo em Pausa"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Um jogo para o TDE semelhante ao Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Mover"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Manutenção Actual"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autor Original"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Adição do contador de 'peças removidas'\n"
"Escalamento das peças e mudança de tamanho da janela"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Agradecimentos a todos os que aqui deveriam estar listados mas não estão!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Não foi possível carregar as imagens!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravidade"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Permitir jogos impossíveis"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Dificuldade do Tabuleiro"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Difícil"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Velocidade de Remoção de Peças"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Preferir peças não escaladas"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Tamanho das Peças"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 14:05-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -19,135 +19,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravidade"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Permitir jogos sem solução"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Dificuldade do Tabuleiro"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Difícil"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Velocidade de Remoção da Peça"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Preferir ladrilhos não escalonados"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Tamanho do Ladrilho"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Um jogo do TDE, similar ao Mahjongg"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Mover"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Mantenedor Atual"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autor Original"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Elvis Pfützenreuter, João Emanuel"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Adicionando contador de 'ladrilhos removidos'\n"
"Suavizando ladrilho e redimensionando janela"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Agradecimentos também a qualquer um que deveria estar listado aqui, mas não "
"estar!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Jogo Parado"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "epx@conectiva.com.br, joaoemanuel@terra.com.br"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -236,18 +118,126 @@ msgstr "(gravidade)"
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Jogo Parado"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Um jogo do TDE, similar ao Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Mover"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Mantenedor Atual"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autor Original"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Adicionando contador de 'ladrilhos removidos'\n"
"Suavizando ladrilho e redimensionando janela"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Agradecimentos também a qualquer um que deveria estar listado aqui, mas não "
"estar!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Não foi possível carregar imagens!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Elvis Pfützenreuter, João Emanuel"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "epx@conectiva.com.br, joaoemanuel@terra.com.br"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravidade"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Permitir jogos sem solução"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Dificuldade do Tabuleiro"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Difícil"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Velocidade de Remoção da Peça"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Preferir ladrilhos não escalonados"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Tamanho do Ladrilho"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-15 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -15,131 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "&Gravitaţie"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Elimină jocurile fără soluţie"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Uşor"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Greu"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lent"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rapid"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Mărime"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Dezvoltator curent"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autor original"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Pauză"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -227,21 +113,125 @@ msgstr "(gravitaţie)"
msgid "General"
msgstr ""
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Pauză"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Dezvoltator curent"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autor original"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Nu am putut încărca imaginile!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"
#: settings.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "&Gravitaţie"
#: settings.ui:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Elimină jocurile fără soluţie"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Uşor"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Greu"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lent"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rapid"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#: settings.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Mărime"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#~ msgid "TDE Game"
#~ msgstr "Joc TDE"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-05 14:05+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -18,140 +18,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Гравитация"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Начинать нерешаемые игры"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Уровень трудности"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Лёгкий"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Трудный"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Скорость удаления плиток"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Медленная"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Быстрая"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Плитки фиксированного размера"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Размер поля"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Игра TDE подобная Маджонгу"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Ход"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Текущее сопровождение"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Автор идеи"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Григорий Мохин"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Добавление счётчика удалённых плиток\n"
"Изменение размера плиток и окна"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Также выражаем благодарность всем, кто должен быть перечислен здесь но не "
"представлен!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Игра приостановлена"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mokhin@bog.msu.ru"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -240,18 +122,126 @@ msgstr "(гравитация)"
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Игра приостановлена"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Игра TDE подобная Маджонгу"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Ход"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Текущее сопровождение"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Автор идеи"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Добавление счётчика удалённых плиток\n"
"Изменение размера плиток и окна"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Также выражаем благодарность всем, кто должен быть перечислен здесь но не "
"представлен!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Не удаётся загрузить изображения плиток!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Григорий Мохин"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mokhin@bog.msu.ru"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Гравитация"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Начинать нерешаемые игры"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Уровень трудности"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Лёгкий"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Трудный"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Скорость удаления плиток"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Медленная"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Быстрая"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Плитки фиксированного размера"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Размер поля"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:28-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,136 +24,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Ikigina"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Imikino "
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Marigarita"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Ikomeye"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Buhoro"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Byihuta"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Udukaro "
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Ingano y'Agakaro:"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "4x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "1,88"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "0,16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "8x12"
#: main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "A MukusanyaTDE &Game Kuri "
#: main.cpp:52
#, fuzzy
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "MM"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Ukurikirana Ugezweho"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Umwanditsi Mwimerere"
#: main.cpp:61
#, fuzzy
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr "' Udukaro Cyorohereye - Ipima na Idirishya "
#: main.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Kuri si ! "
#: board.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Game Paused"
msgstr "Mu karuhuko"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -251,23 +136,128 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Rusange"
#: board.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Game Paused"
msgstr "Mu karuhuko"
#: main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "A MukusanyaTDE &Game Kuri "
#: main.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "MM"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr ""
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Ukurikirana Ugezweho"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Umwanditsi Mwimerere"
#: main.cpp:61
#, fuzzy
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr "' Udukaro Cyorohereye - Ipima na Idirishya "
#: main.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Kuri si ! "
#: tileset.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Ibirimo Udukaro ! "
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
#: settings.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Ikigina"
#: settings.ui:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Imikino "
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: settings.ui:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Marigarita"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Ikomeye"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Buhoro"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Byihuta"
#: settings.ui:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Udukaro "
#: settings.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Ingano y'Agakaro:"
#: settings.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "4x6"
#: settings.ui:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "1,88"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr ""
#: settings.ui:193
#, fuzzy, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "0,16"
#: settings.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "8x12"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:14+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -18,134 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitácia"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Povoliť neriešiteľné hry"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Zložitosť hry"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Ľahká"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Ťažká"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Rýchlosť odstraňovania kameňov"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Pomalá"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rýchla"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Preferovať kamene s originálnou veľkosťou"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Veľkosť kameňov"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Hra TDE podobná Mahjongg"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Presunúť"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Šisen-Šo"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Aktuálny správca"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Pôvodný autor"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Martin Uzak,Stanislav Višňovský"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Pridané počítadlo 'odstránených kameňov'\n"
"Vyhladená zmena veľkosti okna a kameňov"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Poďakovanie patrí aj všetkým tým, ktorí by tu mali byť uvedení, ale nie sú!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Hra je pozastavená"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "uzak@ba.telecom.sk,visnovsky@kde.org"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -233,18 +116,125 @@ msgstr "(gravitácia)"
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Hra je pozastavená"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Hra TDE podobná Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Presunúť"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Šisen-Šo"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Aktuálny správca"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Pôvodný autor"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Pridané počítadlo 'odstránených kameňov'\n"
"Vyhladená zmena veľkosti okna a kameňov"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Poďakovanie patrí aj všetkým tým, ktorí by tu mali byť uvedení, ale nie sú!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Nie je možné načítať obrázky!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Martin Uzak,Stanislav Višňovský"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "uzak@ba.telecom.sk,visnovsky@kde.org"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitácia"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Povoliť neriešiteľné hry"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Zložitosť hry"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Ľahká"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Ťažká"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Rýchlosť odstraňovania kameňov"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Pomalá"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rýchla"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Preferovať kamene s originálnou veľkosťou"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Veľkosť kameňov"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 01:51+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -23,133 +23,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Težnost"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Prepreči nerešljive igre"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Težavnost plošče"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Lahko"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Težko"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Hitrost odstranjevanja tlakovcev"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Počasi"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Hitro"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Raje nespremenjene tlakovce"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Velikost tlakovca"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14×6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18×8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26×14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30×16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24×12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Igra TDE, podobna Mahjongg"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "P&oteza"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Trenutni vzdrževalec"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Prvotni avtor"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marko Samastur,Primož Peterlin,Gregor Rakar"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Dodan števec »odstranjeni delčki«\n"
"Mehko spreminjanje velikosti delčkov in spreminjanje velikosti okna"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Hvala tudi tistim, ki bi morali biti navedeni, pa niso!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Premor"
"markos@elite.org,primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si,gregor.rakar@kiss.si"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -238,19 +123,124 @@ msgstr "(težnost)"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Tlakovcev ni moč naložiti!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Premor"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Igra TDE, podobna Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marko Samastur,Primož Peterlin,Gregor Rakar"
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "P&oteza"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Trenutni vzdrževalec"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Prvotni avtor"
#: main.cpp:61
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"markos@elite.org,primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si,gregor.rakar@kiss.si"
"Dodan števec »odstranjeni delčki«\n"
"Mehko spreminjanje velikosti delčkov in spreminjanje velikosti okna"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Hvala tudi tistim, ki bi morali biti navedeni, pa niso!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Tlakovcev ni moč naložiti!"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Težnost"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Prepreči nerešljive igre"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Težavnost plošče"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Lahko"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Težko"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Hitrost odstranjevanja tlakovcev"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Počasi"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Hitro"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Raje nespremenjene tlakovce"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Velikost tlakovca"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14×6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18×8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26×14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30×16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24×12"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-12 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -21,133 +21,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Гравитација"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Дозволи нерешиве игре"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Тежина табле"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Лако"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Тешко"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Брзина уклањања домина"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Споро"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Брзо"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Пожељне су нескалиране домине"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Величина домине"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE игра слична Махђонгу"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Потез"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Тренутни одржавалац"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Првобитни аутор"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Милош Пузовић, Часлав Илић"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Додао бројач уклоњених домина\n"
"Глатко скалирање домина и промена величине прозора"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Хвала и свима осталима који би требало да буду наведени овде али нису!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Игра је паузирана"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, caslav.ilic@gmx.net"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -236,18 +120,124 @@ msgstr "(гравитација)"
msgid "General"
msgstr "Опште"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Игра је паузирана"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE игра слична Махђонгу"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Потез"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Тренутни одржавалац"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Првобитни аутор"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Додао бројач уклоњених домина\n"
"Глатко скалирање домина и промена величине прозора"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Хвала и свима осталима који би требало да буду наведени овде али нису!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Не могу да учитам пиксмапу!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Милош Пузовић, Часлав Илић"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, caslav.ilic@gmx.net"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Гравитација"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Дозволи нерешиве игре"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Тежина табле"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Лако"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Тешко"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Брзина уклањања домина"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Споро"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Брзо"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Пожељне су нескалиране домине"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Величина домине"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-12 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -21,133 +21,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitacija"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Dozvoli nerešive igre"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Težina table"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Lako"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Teško"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Brzina uklanjanja domina"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Sporo"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Poželjne su neskalirane domine"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Veličina domine"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE igra slična Mahđongu"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Potez"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Trenutni održavalac"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Prvobitni autor"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Miloš Puzović, Časlav Ilić"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Dodao brojač uklonjenih domina\n"
"Glatko skaliranje domina i promena veličine prozora"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Hvala i svima ostalima koji bi trebalo da budu navedeni ovde ali nisu!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Igra je pauzirana"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, caslav.ilic@gmx.net"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -236,18 +120,124 @@ msgstr "(gravitacija)"
msgid "General"
msgstr "Opšte"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Igra je pauzirana"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE igra slična Mahđongu"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Potez"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Trenutni održavalac"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Prvobitni autor"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Dodao brojač uklonjenih domina\n"
"Glatko skaliranje domina i promena veličine prozora"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Hvala i svima ostalima koji bi trebalo da budu navedeni ovde ali nisu!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Ne mogu da učitam piksmapu!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Miloš Puzović, Časlav Ilić"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, caslav.ilic@gmx.net"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitacija"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Dozvoli nerešive igre"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Težina table"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Lako"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Teško"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Brzina uklanjanja domina"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Sporo"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Poželjne su neskalirane domine"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Veličina domine"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 08:08+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -17,133 +17,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitation"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Tillåt olösbara spel"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Brädets svårighetsgrad"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Lätt"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Svår"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Brickornas borttagningshastighet"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Långsam"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Snabb"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Föredra brickor utan skalning"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Brickstorlek"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Ett TDE-spel som liknar Mahjongg"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Flytta"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Nuvarande utvecklare"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Ursprunglig upphovsman"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Anders Widell"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Tillägg av räknare för \"borttagna brickor\"\n"
"Jämn skalning av brickor och ändring av fönsterstorlek"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Tack också till alla som borde varit med i listan men inte är det."
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Spelpaus"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "awl@hem.passagen.se"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -232,18 +116,124 @@ msgstr "(gravitation)"
msgid "General"
msgstr "Allmän"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Spelpaus"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Ett TDE-spel som liknar Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Flytta"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Nuvarande utvecklare"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Ursprunglig upphovsman"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Tillägg av räknare för \"borttagna brickor\"\n"
"Jämn skalning av brickor och ändring av fönsterstorlek"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Tack också till alla som borde varit med i listan men inte är det."
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Kan inte ladda in pixmappar för brickor."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Anders Widell"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "awl@hem.passagen.se"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitation"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Tillåt olösbara spel"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Brädets svårighetsgrad"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Lätt"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Svår"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Brickornas borttagningshastighet"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Långsam"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Snabb"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Föredra brickor utan skalning"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Brickstorlek"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-11 08:51--800\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
@ -14,135 +14,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "புவியர்ப்புவிசை"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "தீர்க்கமுடியாத விளையாட்டை அனுமதி"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "பலகையின் கடினம்"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "சுலபம்"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "கடினம்"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "துண்டு நீக்குதலின் வேகம்"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "மெதுவாக"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "வேகமாக"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "அளவிடப்படாத அடுக்குகளுக்கு சலுகை"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "பின்பிரதி அளவு"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Mahjongg போன்ற ஒரு கேடியி விளையாட்டு"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "நடப்பு கண்காணிப்பாளர்"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "மூல எழுத்தாளர்"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "தனலட்சுமி,மகாலட்சுமி"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"சேர்த்த பின்பிரதியை நீக்கிய எண்ணிகை பதிவகம் \n"
"டைல் மென்மையான அளவு மாற்றம் மற்றும் சாளரங்கள் அளவு மாற்றம்"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"இங்கே பட்டியலிடப்பட்டிருக்க வேண்டிய, ஆனால் இல்லாமல் இருக்கும் ஒவ்வொருவருக்கும் "
"நன்றி"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "விளையாட்டு தற்காலிகமாக் நிறுத்தப்பட்டுள்ளது"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "-"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -191,8 +73,8 @@ msgid ""
"your name so mankind will always remember\n"
"your cool rating."
msgstr ""
" \"பிரபலமானவர் அரங்கு\" நீங்கள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளீர்கள். உங்கள் பெயரை "
"இதில் உள்ளிடுங்கள். உங்களை எல்லோரும் எப்போதும் நினைவில் வைத்துக்கொள்வர்."
" \"பிரபலமானவர் அரங்கு\" நீங்கள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளீர்கள். உங்கள் பெயரை இதில் உள்ளிடுங்கள். "
"உங்களை எல்லோரும் எப்போதும் நினைவில் வைத்துக்கொள்வர்."
#: app.cpp:361
msgid "Your name:"
@ -230,18 +112,124 @@ msgstr "(புவியீர்ப்பு விசை)"
msgid "General"
msgstr "பொதுவான"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "விளையாட்டு தற்காலிகமாக் நிறுத்தப்பட்டுள்ளது"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Mahjongg போன்ற ஒரு கேடியி விளையாட்டு"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "நடப்பு கண்காணிப்பாளர்"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "மூல எழுத்தாளர்"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"சேர்த்த பின்பிரதியை நீக்கிய எண்ணிகை பதிவகம் \n"
"டைல் மென்மையான அளவு மாற்றம் மற்றும் சாளரங்கள் அளவு மாற்றம்"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "இங்கே பட்டியலிடப்பட்டிருக்க வேண்டிய, ஆனால் இல்லாமல் இருக்கும் ஒவ்வொருவருக்கும் நன்றி"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "பின்பிரதி பிக்ஸ்மாப்பை ஏற்றமுடியவில்லை!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "தனலட்சுமி,மகாலட்சுமி"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "-"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "புவியர்ப்புவிசை"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "தீர்க்கமுடியாத விளையாட்டை அனுமதி"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "பலகையின் கடினம்"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "சுலபம்"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "கடினம்"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "துண்டு நீக்குதலின் வேகம்"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "மெதுவாக"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "வேகமாக"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "அளவிடப்படாத அடுக்குகளுக்கு சலுகை"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "பின்பிரதி அளவு"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 15:48+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -23,135 +23,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Ҷозиба"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Оғоз кардани Бозиҳои Ҳалнашуда"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Душвории Пайвандгоҳ"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Осон"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Душвор"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Қисми Ҷудошавандаи Суръат"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Суст"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Тез"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Бартарии сафолҳои нақшанашуда"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Андозаи Сафол"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Бозии TDE монанд аст ба Mahjongg"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
"Сараввали меню\n"
"&Ҷумбондан"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Ши-Сен-Сё"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Ҳамроҳони Ҷорӣ"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Муаллифи Ибтидоӣ"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Абророва Хиромон"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Ҳисобкунаки 'хориҷкунии сафояҳоро' илова кунед\n"
"Ҷадвали ҳамворкунии сафоя ва бозандозагии тиреза"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Ташаккур ба ҳамаи ононе, ки дар ин ҷо номбар шудаанд!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Бозӣ Боздошта шудааст"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -240,18 +122,126 @@ msgstr "(ҷозиба)"
msgid "General"
msgstr "Умумӣ"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Бозӣ Боздошта шудааст"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Бозии TDE монанд аст ба Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
"Сараввали меню\n"
"&Ҷумбондан"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Ши-Сен-Сё"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Ҳамроҳони Ҷорӣ"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Муаллифи Ибтидоӣ"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Ҳисобкунаки 'хориҷкунии сафояҳоро' илова кунед\n"
"Ҷадвали ҳамворкунии сафоя ва бозандозагии тиреза"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Ташаккур ба ҳамаи ононе, ки дар ин ҷо номбар шудаанд!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Тасвирҳои сафолиро бор карда нашуда истодааст!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Абророва Хиромон"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Ҷозиба"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Оғоз кардани Бозиҳои Ҳалнашуда"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Душвории Пайвандгоҳ"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Осон"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Душвор"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Қисми Ҷудошавандаи Суръат"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Суст"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Тез"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Бартарии сафолҳои нақшанашуда"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Андозаи Сафол"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 13:26+0300\n"
"Last-Translator: Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -21,136 +21,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Yerçekimi"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Çözülemez Oyunlara İzin Ver"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Oyun Zorluğu"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Kolay"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Zor"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Parça Kaybolma Hızı"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Yavaş"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Hızlı"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Ölçeklendirilmemiş çinileri tercih et"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Çini Boyutu"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Mahjongg benzeri bir TDE oyunu"
#: main.cpp:52
#, fuzzy
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
"_: Menu title\n"
"&Taşı"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Şu anki Lider"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Orjinalini Yazan"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ömer Fadıl Usta"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"'Kaldırıla çini' sayacı eklendi\n"
"Çini boyutlaması ve pencere boyutlaması ayarlandı"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Bu listede olması gereken fakat olmayan herkese teşekkür ederim!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Oyun Durduruldu"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "omer_fad@hotmail.com"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -239,18 +120,127 @@ msgstr "(yerçekimi)"
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Oyun Durduruldu"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Mahjongg benzeri bir TDE oyunu"
#: main.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
"_: Menu title\n"
"&Taşı"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Şu anki Lider"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Orjinalini Yazan"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"'Kaldırıla çini' sayacı eklendi\n"
"Çini boyutlaması ve pencere boyutlaması ayarlandı"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Bu listede olması gereken fakat olmayan herkese teşekkür ederim!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Desenler yüklenemedi."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ömer Fadıl Usta"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "omer_fad@hotmail.com"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Yerçekimi"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Çözülemez Oyunlara İzin Ver"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Oyun Zorluğu"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Kolay"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Zor"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Parça Kaybolma Hızı"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Yavaş"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Hızlı"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Ölçeklendirilmemiş çinileri tercih et"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Çini Boyutu"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-14 15:54-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -17,137 +17,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Тяжіння"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Дозволяти ігри, які не можна розв'язати"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Складність дошки"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Проста"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Важка"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Швидкість видалення фігури"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Повільна"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Швидка"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Надавати перевагу немасштабованим плиткам"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Розмір плиток"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Гра для TDE, подібна до Мажонг"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Хід"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Поточний супровід"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Перший автор"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eugene Onischenko,Іван Петрущак"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Лічильник \"вилучено плиток\"\n"
"Плавне масштабування та зміна розміру вікна"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Велика подяка всім, хто мав би потрапити до списку, але був пропущений!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Гру призупинено"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -236,18 +119,125 @@ msgstr "(тяжіння)"
msgid "General"
msgstr "Загальні"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Гру призупинено"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Гра для TDE, подібна до Мажонг"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Хід"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Поточний супровід"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Перший автор"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Лічильник \"вилучено плиток\"\n"
"Плавне масштабування та зміна розміру вікна"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Велика подяка всім, хто мав би потрапити до списку, але був пропущений!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Не вдається завантажити зображення плитки!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eugene Onischenko,Іван Петрущак"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Тяжіння"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Дозволяти ігри, які не можна розв'язати"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Складність дошки"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Проста"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Важка"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Швидкість видалення фігури"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Повільна"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Швидка"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Надавати перевагу немасштабованим плиткам"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Розмір плиток"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 16:39-0500\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.ustc.edu.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -18,133 +18,17 @@ msgstr ""
"Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "重力"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "不允许无解的游戏"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "版面难度"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "简单"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "困难"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "消掉块的速度"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "慢"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "快"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "首选未放大的牌面"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "牌大小"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE 连连看游戏"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "移动(&M)"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "连连看"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "目前维护者"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "原作者"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "TDE 简体中文翻译组"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"增加‘消去的块数’计数\n"
"方块平滑放缩和改变窗口大小"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "同时感谢没能在此列出的各位朋友!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "游戏已暂停"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -233,18 +117,124 @@ msgstr "(重力)"
msgid "General"
msgstr "常规"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "游戏已暂停"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE 连连看游戏"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "移动(&M)"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "连连看"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "目前维护者"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "原作者"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"增加‘消去的块数’计数\n"
"方块平滑放缩和改变窗口大小"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "同时感谢没能在此列出的各位朋友!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "无法载入方块图案!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "TDE 简体中文翻译组"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "重力"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "不允许无解的游戏"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "版面难度"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "简单"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "困难"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "消掉块的速度"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "慢"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "快"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "首选未放大的牌面"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "牌大小"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-08 15:32+0800\n"
"Last-Translator: Hydonsingore Sie <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>\n"
"Language-Team: Chinese(traitional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -13,133 +13,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "重力"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "允許不能解決的遊戲"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "困難度"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "簡單"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "難"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "牌消失速度"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "慢"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "快"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "偏好平滑化的麻將牌"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "牌大小"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE 的四川省麻將遊戲"
#: main.cpp:52
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "移動(&M)"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "四川省"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "目前的維護者"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "原作者"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Hydonsingore Sie"
#: main.cpp:61
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"加入\"已除移麻將牌\"計算器\n"
"麻將牌的平滑化和視窗的大小重設"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "也感謝那些應該在這名單上但沒有的人!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "遊戲暫停中"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "hydonsingore@mail.educities.edu.tw"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
@ -228,21 +112,127 @@ msgstr "(重力)"
msgid "General"
msgstr "一般"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "遊戲暫停中"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE 的四川省麻將遊戲"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "移動(&M)"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "四川省"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "目前的維護者"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "原作者"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"加入\"已除移麻將牌\"計算器\n"
"麻將牌的平滑化和視窗的大小重設"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "也感謝那些應該在這名單上但沒有的人!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "不能載入麻將牌圖形!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Hydonsingore Sie"
#: kshisenui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "hydonsingore@mail.educities.edu.tw"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "重力"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "允許不能解決的遊戲"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "困難度"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "簡單"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "難"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "牌消失速度"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "慢"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "快"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "偏好平滑化的麻將牌"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "牌大小"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#~ msgid "TDE Game"
#~ msgstr "TDE 遊戲"

Loading…
Cancel
Save