Translated using Weblate (French)

Currently translated at 99.0% (286 of 289 strings)

Translation: tdebase/konsole
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/konsole/fr/
pull/30/head
Francois 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 17fd1664ef
commit 312a4bd7ac

@ -14,15 +14,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 18:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:14+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-23 19:55+0000\n"
"Last-Translator: Francois <albator78@libertysurf.fr>\n"
"Language-Team: French <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/konsole/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -48,14 +49,12 @@ msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "Taille : %1 x %2"
#: konsole.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Session"
msgstr "Session"
msgstr "&Session"
#: konsole.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Se&ttings"
msgstr "Configuration"
msgstr "Configura&tion"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
@ -559,7 +558,7 @@ msgstr "&Illimité"
#: konsole.cpp:4063
#, c-format
msgid "%1"
msgstr ""
msgstr "%1"
#: konsole.cpp:4120
msgid ""
@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "C&acher le cadre"
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
msgstr "Touche Meta en tant que touche Alt"
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
@ -893,12 +892,11 @@ msgstr "Arguments de « command »"
#: main.cpp:168
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
msgstr "Mainteneur, correction de bogues"
#: main.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Mainteneur"
msgstr "Mainteneur précédent"
#: main.cpp:170
msgid "Author"
@ -1078,7 +1076,7 @@ msgstr "Marbre"
#: schemas:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
msgstr "Affreux 1"
#: schemas:6
msgid "Green on Black"
@ -1105,9 +1103,8 @@ msgid "Linux Colors"
msgstr "Couleurs Linux"
#: schemas:12
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole par défaut"
msgstr "Réglages par défaut de Konsole"
#: schemas:13
msgid "Transparent Konsole"
@ -1397,7 +1394,6 @@ msgstr ""
"enfoncée ?\n"
#: ../tips:180
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window "
"title?\n"
@ -1407,11 +1403,10 @@ msgstr ""
"<p>... que konsole pouvait afficher le nom du dossier courant dans le titre "
"de fenêtre ?\n"
"Si vous utilisez Bash, vous pouvez obtenir cette information en mettant dans "
"votre fichier « ~/.bashrc » la ligne : « export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a"
"\\] ».\n"
"votre fichier « ~/.bashrc » la ligne : « export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\"
"a\\] ».\n"
#: ../tips:187
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session "
"name?\n"
@ -1421,11 +1416,10 @@ msgstr ""
"<p>...que Konsole pouvait afficher le nom du dossier courant dans le titre "
"de fenêtre ?\n"
"Si vous utilisez Bash, vous pouvez obtenir cette information en mettant dans "
"votre fichier « ~/.bashrc » la ligne : « export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w"
"\\a\\]\" ».\n"
"votre fichier « ~/.bashrc » la ligne : « export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\"
"a\\]\" ».\n"
#: ../tips:194
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole "
"within the prompt\n"
@ -1437,12 +1431,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>...que votre shell pouvait passer le dossier courant à Konsole à partir "
"d'une variable de la ligne de commande,\n"
"comme pour le shell Bash avec la commande « export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a"
"\\]\" » dans votre fichier « ~/.bashrc » ?\n"
"comme pour le shell Bash avec la commande « export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\"
"a\\]\" » dans votre fichier « ~/.bashrc » ?\n"
"Que sur des systèmes différents de Linux, Konsole pouvait enregistrer cela "
"dans les signets, \n"
"et que le gestionnaire de sessions se souviendrait de votre dossier "
"courant ?\n"
"et que le gestionnaire de sessions se souviendrait de votre dossier courant ?"
"\n"
#: ../tips:203
msgid ""

Loading…
Cancel
Save