Translated using Weblate (French)

Currently translated at 99.0% (286 of 289 strings)

Translation: tdebase/konsole
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/konsole/fr/
pull/30/head
Francois 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 17fd1664ef
commit 312a4bd7ac

@ -14,15 +14,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 18:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-07 18:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-23 19:55+0000\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Francois <albator78@libertysurf.fr>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: French <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/tdebase/konsole/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
@ -48,14 +49,12 @@ msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "Taille : %1 x %2" msgstr "Taille : %1 x %2"
#: konsole.cpp:207 #: konsole.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Session" msgid "&Session"
msgstr "Session" msgstr "&Session"
#: konsole.cpp:211 #: konsole.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Se&ttings" msgid "Se&ttings"
msgstr "Configuration" msgstr "Configura&tion"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338 #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task" msgid "&Suspend Task"
@ -559,7 +558,7 @@ msgstr "&Illimité"
#: konsole.cpp:4063 #: konsole.cpp:4063
#, c-format #, c-format
msgid "%1" msgid "%1"
msgstr "" msgstr "%1"
#: konsole.cpp:4120 #: konsole.cpp:4120
msgid "" msgid ""
@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "C&acher le cadre"
#: konsole_part.cpp:446 #: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key" msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr "" msgstr "Touche Meta en tant que touche Alt"
#: konsole_part.cpp:451 #: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..." msgid "Wor&d Connectors..."
@ -893,12 +892,11 @@ msgstr "Arguments de « command »"
#: main.cpp:168 #: main.cpp:168
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr "" msgstr "Mainteneur, correction de bogues"
#: main.cpp:169 #: main.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Previous Maintainer" msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Mainteneur" msgstr "Mainteneur précédent"
#: main.cpp:170 #: main.cpp:170
msgid "Author" msgid "Author"
@ -1078,7 +1076,7 @@ msgstr "Marbre"
#: schemas:5 #: schemas:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr "Affreux 1"
#: schemas:6 #: schemas:6
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
@ -1105,9 +1103,8 @@ msgid "Linux Colors"
msgstr "Couleurs Linux" msgstr "Couleurs Linux"
#: schemas:12 #: schemas:12
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole par défaut" msgstr "Réglages par défaut de Konsole"
#: schemas:13 #: schemas:13
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
@ -1397,7 +1394,6 @@ msgstr ""
"enfoncée ?\n" "enfoncée ?\n"
#: ../tips:180 #: ../tips:180
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window " "<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window "
"title?\n" "title?\n"
@ -1407,11 +1403,10 @@ msgstr ""
"<p>... que konsole pouvait afficher le nom du dossier courant dans le titre " "<p>... que konsole pouvait afficher le nom du dossier courant dans le titre "
"de fenêtre ?\n" "de fenêtre ?\n"
"Si vous utilisez Bash, vous pouvez obtenir cette information en mettant dans " "Si vous utilisez Bash, vous pouvez obtenir cette information en mettant dans "
"votre fichier « ~/.bashrc » la ligne : « export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a" "votre fichier « ~/.bashrc » la ligne : « export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\"
"\\] ».\n" "a\\] ».\n"
#: ../tips:187 #: ../tips:187
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session " "<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session "
"name?\n" "name?\n"
@ -1421,11 +1416,10 @@ msgstr ""
"<p>...que Konsole pouvait afficher le nom du dossier courant dans le titre " "<p>...que Konsole pouvait afficher le nom du dossier courant dans le titre "
"de fenêtre ?\n" "de fenêtre ?\n"
"Si vous utilisez Bash, vous pouvez obtenir cette information en mettant dans " "Si vous utilisez Bash, vous pouvez obtenir cette information en mettant dans "
"votre fichier « ~/.bashrc » la ligne : « export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w" "votre fichier « ~/.bashrc » la ligne : « export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\"
"\\a\\]\" ».\n" "a\\]\" ».\n"
#: ../tips:194 #: ../tips:194
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole " "<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole "
"within the prompt\n" "within the prompt\n"
@ -1437,12 +1431,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>...que votre shell pouvait passer le dossier courant à Konsole à partir " "<p>...que votre shell pouvait passer le dossier courant à Konsole à partir "
"d'une variable de la ligne de commande,\n" "d'une variable de la ligne de commande,\n"
"comme pour le shell Bash avec la commande « export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a" "comme pour le shell Bash avec la commande « export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\"
"\\]\" » dans votre fichier « ~/.bashrc » ?\n" "a\\]\" » dans votre fichier « ~/.bashrc » ?\n"
"Que sur des systèmes différents de Linux, Konsole pouvait enregistrer cela " "Que sur des systèmes différents de Linux, Konsole pouvait enregistrer cela "
"dans les signets, \n" "dans les signets, \n"
"et que le gestionnaire de sessions se souviendrait de votre dossier " "et que le gestionnaire de sessions se souviendrait de votre dossier courant ?"
"courant ?\n" "\n"
#: ../tips:203 #: ../tips:203
msgid "" msgid ""

Loading…
Cancel
Save