Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdeaddons/konq - rellinks
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/konq-rellinks/
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent 0e6e7747cc
commit 3147048d0e

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-18 19:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-18 19:41+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -57,10 +57,6 @@ msgid ""
"author to be the starting point of the collection.</p>" "author to be the starting point of the collection.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -165,10 +161,6 @@ msgstr "المزيد"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -189,10 +181,6 @@ msgstr ""
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -205,10 +193,6 @@ msgstr "الإصدارات الأخرى"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:168
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -218,11 +202,6 @@ msgstr ""
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[ المكتشف تلقائياً ] %1" msgstr "[ المكتشف تلقائياً ] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 00:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 00:26+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -58,10 +58,6 @@ msgid ""
"author to be the starting point of the collection.</p>" "author to be the starting point of the collection.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -166,10 +162,6 @@ msgstr "Daha Çox Seçim"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -190,10 +182,6 @@ msgstr ""
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -206,10 +194,6 @@ msgstr ""
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:168
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -219,11 +203,6 @@ msgstr ""
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-10 14:49+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-10 14:49+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -62,10 +62,6 @@ msgid ""
"author to be the starting point of the collection.</p>" "author to be the starting point of the collection.</p>"
msgstr "<p>Тази връзка сочи към първия документ в колекция.</p>" msgstr "<p>Тази връзка сочи към първия документ в колекция.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -170,10 +166,6 @@ msgstr "Повече"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Това меню съдържа разни полезни връзки.</p>" msgstr "<p>Това меню съдържа разни полезни връзки.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Тази връзка сочи към помощната информация.</p>" msgstr "<p>Тази връзка сочи към помощната информация.</p>"
@ -194,10 +186,6 @@ msgstr "А&вторски права"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Тази връзка сочи към авторските права.</p>" msgstr "<p>Тази връзка сочи към авторските права.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Това меню съдържа отметките.</p>" msgstr "<p>Това меню съдържа отметките.</p>"
@ -210,11 +198,6 @@ msgstr "Други версии"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>Тази връзка сочи други версии на документа.</p>" msgstr "<p>Тази връзка сочи други версии на документа.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Разни връзки.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Разни връзки.</p>" msgstr "<p>Разни връзки.</p>"
@ -224,12 +207,11 @@ msgstr "<p>Разни връзки.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Автоматично определяне] %1" msgstr "[Автоматично определяне] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Връзки на документа" msgstr "Връзки на документа"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Разни връзки.</p>"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ../../br/messages//tdeaddons/rellinks.po\n" "Project-Id-Version: ../../br/messages//tdeaddons/rellinks.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: br <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: br <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -56,10 +56,6 @@ msgid ""
"author to be the starting point of the collection.</p>" "author to be the starting point of the collection.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -164,10 +160,6 @@ msgstr "Mui"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -188,10 +180,6 @@ msgstr "Copy&right"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -204,11 +192,6 @@ msgstr "Stummoù all"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Liammoù a bep seurt.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Liammoù a bep seurt.</p>" msgstr "<p>Liammoù a bep seurt.</p>"
@ -218,12 +201,11 @@ msgstr "<p>Liammoù a bep seurt.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Liammoù a bep seurt.</p>"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-18 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-18 16:49+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -62,10 +62,6 @@ msgstr ""
"<p>Aquest tipus d'enllaç informa als motors de cerca quin és el document que " "<p>Aquest tipus d'enllaç informa als motors de cerca quin és el document que "
"l'autor considera com a punt d'entrada de la col·lecció.</p>" "l'autor considera com a punt d'entrada de la col·lecció.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -177,10 +173,6 @@ msgstr "Més"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Aquest menú conté altres enllaços importants.</p>" msgstr "<p>Aquest menú conté altres enllaços importants.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Aquest enllaç fa referència a l'ajuda.</p>" msgstr "<p>Aquest enllaç fa referència a l'ajuda.</p>"
@ -201,10 +193,6 @@ msgstr "Copy&right"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Aquest enllaç fa referència al copyright.</p>" msgstr "<p>Aquest enllaç fa referència al copyright.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Aquest menú fa referència als punts.</p>" msgstr "<p>Aquest menú fa referència als punts.</p>"
@ -219,11 +207,6 @@ msgstr ""
"<p>Aquest enllaç fa referència a les versions alternatives d'aquest document." "<p>Aquest enllaç fa referència a les versions alternatives d'aquest document."
"</p>" "</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Enllaços miscel·lanis.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Enllaços miscel·lanis.</p>" msgstr "<p>Enllaços miscel·lanis.</p>"
@ -233,12 +216,11 @@ msgstr "<p>Enllaços miscel·lanis.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Autodetectat] %1" msgstr "[Autodetectat] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Relacions del document" msgstr "Relacions del document"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Enllaços miscel·lanis.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -62,10 +62,6 @@ msgstr ""
"<p>Odkaz informující vyhledávače, který dokument autor označil jako výchozí." "<p>Odkaz informující vyhledávače, který dokument autor označil jako výchozí."
"</p>" "</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -170,10 +166,6 @@ msgstr "Více"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Tato nabídka obsahuje další důležité odkazy.</p>" msgstr "<p>Tato nabídka obsahuje další důležité odkazy.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Odkaz na nápovědu.</p>" msgstr "<p>Odkaz na nápovědu.</p>"
@ -194,10 +186,6 @@ msgstr "Copy&right"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Odkaz na copyright.</p>" msgstr "<p>Odkaz na copyright.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Tato nabídka odkazuje na záložky.</p>" msgstr "<p>Tato nabídka odkazuje na záložky.</p>"
@ -210,11 +198,6 @@ msgstr "Jiné verze"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>Odkaz na alternativní verzi této dokumentace.</p>" msgstr "<p>Odkaz na alternativní verzi této dokumentace.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Různé odkazy.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Různé odkazy.</p>" msgstr "<p>Různé odkazy.</p>"
@ -224,12 +207,11 @@ msgstr "<p>Různé odkazy.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Automaticky zjištěno] %1" msgstr "[Automaticky zjištěno] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Vztahy v dokumentu" msgstr "Vztahy v dokumentu"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Různé odkazy.</p>"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeaddons/rellinks.po\n" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeaddons/rellinks.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -53,10 +53,6 @@ msgid ""
"author to be the starting point of the collection.</p>" "author to be the starting point of the collection.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -161,10 +157,6 @@ msgstr "Mwy"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -185,10 +177,6 @@ msgstr "H&awlfraint"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -201,10 +189,6 @@ msgstr ""
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:168
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -214,11 +198,6 @@ msgstr ""
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:22-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -61,10 +61,6 @@ msgstr ""
"<p>Denne link-type fortæller søgemaskiner hvilke dokumenter der opfattes at " "<p>Denne link-type fortæller søgemaskiner hvilke dokumenter der opfattes at "
"være starten på en samling af deres forfatter.</p>" "være starten på en samling af deres forfatter.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -175,10 +171,6 @@ msgstr "Mere"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Denne menu indeholder andre vigtige link.</p>" msgstr "<p>Denne menu indeholder andre vigtige link.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Dette link refererer til hjælp.</p>" msgstr "<p>Dette link refererer til hjælp.</p>"
@ -199,10 +191,6 @@ msgstr "Op&havsret"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Dette link refererer til ophavsretten.</p>" msgstr "<p>Dette link refererer til ophavsretten.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Denne menu refererer til bogmærkerne.</p>" msgstr "<p>Denne menu refererer til bogmærkerne.</p>"
@ -216,11 +204,6 @@ msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Dette link refererer til alternative versioner af dette dokument.</p>" "<p>Dette link refererer til alternative versioner af dette dokument.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Diverse link.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Diverse link.</p>" msgstr "<p>Diverse link.</p>"
@ -230,12 +213,11 @@ msgstr "<p>Diverse link.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Autodetekteret] %1" msgstr "[Autodetekteret] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Dokumentrelationer" msgstr "Dokumentrelationer"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Diverse link.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 21:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -65,10 +65,6 @@ msgstr ""
"<p>Diese Verknüpfung zeigt auf das erste Dokument in einer geordneten Reihe " "<p>Diese Verknüpfung zeigt auf das erste Dokument in einer geordneten Reihe "
"von Dokumenten.</p>" "von Dokumenten.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -180,10 +176,6 @@ msgstr "Weitere"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Dieses Menü enthält weitere wichtige Verknüpfungen.</p>" msgstr "<p>Dieses Menü enthält weitere wichtige Verknüpfungen.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Diese Verknüpfung zeigt auf die Hilfe.</p>" msgstr "<p>Diese Verknüpfung zeigt auf die Hilfe.</p>"
@ -204,10 +196,6 @@ msgstr "&Urheberrecht"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Diese Verknüpfung zeigt auf die Urheberrechte.</p>" msgstr "<p>Diese Verknüpfung zeigt auf die Urheberrechte.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Dieses Menü zeigt auf die Lesezeichen.</p>" msgstr "<p>Dieses Menü zeigt auf die Lesezeichen.</p>"
@ -221,11 +209,6 @@ msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Diese Verknüpfung zeigt auf alternative Versionen des Dokuments.</p>" "<p>Diese Verknüpfung zeigt auf alternative Versionen des Dokuments.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Verschiedene Verknüpfungen.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Verschiedene Verknüpfungen.</p>" msgstr "<p>Verschiedene Verknüpfungen.</p>"
@ -235,12 +218,11 @@ msgstr "<p>Verschiedene Verknüpfungen.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Automatisch erkannt] %1" msgstr "[Automatisch erkannt] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Dokumentenbeziehungen" msgstr "Dokumentenbeziehungen"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Verschiedene Verknüpfungen.</p>"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-13 14:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-13 14:35+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -60,10 +60,6 @@ msgstr ""
"<p>Αυτός ο τύπος δεσμού πληροφορεί τις μηχανές αναζήτησης ποιο έγγραφο " "<p>Αυτός ο τύπος δεσμού πληροφορεί τις μηχανές αναζήτησης ποιο έγγραφο "
"θεωρείται από το συγγραφέα σαν σημείο έναρξης της συλλογής.</p>" "θεωρείται από το συγγραφέα σαν σημείο έναρξης της συλλογής.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -174,10 +170,6 @@ msgstr "Περισσότερα"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Αυτό το μενού περιέχει άλλους σημαντικούς δεσμούς.</p>" msgstr "<p>Αυτό το μενού περιέχει άλλους σημαντικούς δεσμούς.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Αυτός ο δεσμός αναφέρεται στη βοήθεια.</p>" msgstr "<p>Αυτός ο δεσμός αναφέρεται στη βοήθεια.</p>"
@ -198,10 +190,6 @@ msgstr "&Πνευματικά δικαιώματα"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Αυτός ο δεσμός αναφέρεται στα πνευματικά δικαιώματα.</p>" msgstr "<p>Αυτός ο δεσμός αναφέρεται στα πνευματικά δικαιώματα.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Αυτός ο δεσμός αναφέρεται στους σελιδοδείκτες.</p>" msgstr "<p>Αυτός ο δεσμός αναφέρεται στους σελιδοδείκτες.</p>"
@ -216,11 +204,6 @@ msgstr ""
"<p>Αυτός ο δεσμός αναφέρεται στις εναλλακτικές εκδόσεις αυτού του εγγράφου.</" "<p>Αυτός ο δεσμός αναφέρεται στις εναλλακτικές εκδόσεις αυτού του εγγράφου.</"
"p>" "p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Διάφοροι δεσμοί.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Διάφοροι δεσμοί.</p>" msgstr "<p>Διάφοροι δεσμοί.</p>"
@ -230,12 +213,11 @@ msgstr "<p>Διάφοροι δεσμοί.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Αυτόματη ανίχνευση] %1" msgstr "[Αυτόματη ανίχνευση] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Σχέσεις εγγράφου" msgstr "Σχέσεις εγγράφου"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Διάφοροι δεσμοί.</p>"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 00:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 00:08+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -60,10 +60,6 @@ msgstr ""
"<p>This link type tells search engines which document is considered by the " "<p>This link type tells search engines which document is considered by the "
"author to be the starting point of the collection.</p>" "author to be the starting point of the collection.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -173,10 +169,6 @@ msgstr "More"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>This menu contains other important links.</p>" msgstr "<p>This menu contains other important links.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>This link references the help.</p>" msgstr "<p>This link references the help.</p>"
@ -197,10 +189,6 @@ msgstr "Copy&right"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>This link references the copyright.</p>" msgstr "<p>This link references the copyright.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgstr "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
@ -213,11 +201,6 @@ msgstr "Other Versions"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgstr "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Miscellaneous links.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Miscellaneous links.</p>" msgstr "<p>Miscellaneous links.</p>"
@ -227,12 +210,11 @@ msgstr "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Autodetected] %1" msgstr "[Autodetected] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Document Relations" msgstr "Document Relations"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Miscellaneous links.</p>"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-24 15:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-24 15:55+0200\n"
"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n" "Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -59,10 +59,6 @@ msgstr ""
"<p>Tiu ligtipo sciigas al serĉiloj kiu dokumento estas konsiderata de la " "<p>Tiu ligtipo sciigas al serĉiloj kiu dokumento estas konsiderata de la "
"aŭtoro por esti la startpunkto de la aro.</p>" "aŭtoro por esti la startpunkto de la aro.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -171,10 +167,6 @@ msgstr "Plia"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Tiu menuo enhavas aliajn gravajn ligojn.</p>" msgstr "<p>Tiu menuo enhavas aliajn gravajn ligojn.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Tiu ligo referencas la helpon.</p>" msgstr "<p>Tiu ligo referencas la helpon.</p>"
@ -195,10 +187,6 @@ msgstr "Kopi&rajto"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Tiu ligo referencas la kopirajton.</p>" msgstr "<p>Tiu ligo referencas la kopirajton.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Tiu menuo referencas la legosignojn.</p>" msgstr "<p>Tiu menuo referencas la legosignojn.</p>"
@ -211,11 +199,6 @@ msgstr "Aliaj versioj"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>Tiu ligo referencas la alternativajn versiojn de tiu dokumento.</p>" msgstr "<p>Tiu ligo referencas la alternativajn versiojn de tiu dokumento.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Diversaj ligoj.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Diversaj ligoj.</p>" msgstr "<p>Diversaj ligoj.</p>"
@ -225,12 +208,11 @@ msgstr "<p>Diversaj ligoj.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Aŭtomate detektita] %1" msgstr "[Aŭtomate detektita] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Dokumentaj rilatoj" msgstr "Dokumentaj rilatoj"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Diversaj ligoj.</p>"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 09:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 09:55+0200\n"
"Last-Translator: santi <santi@kde-es.org>\n" "Last-Translator: santi <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -65,10 +65,6 @@ msgstr ""
"<p>Este tipo de enlace indica a los motores de búsqueda cuál es el documento " "<p>Este tipo de enlace indica a los motores de búsqueda cuál es el documento "
"que el autor considera como el punto de partida de la colección.</p>" "que el autor considera como el punto de partida de la colección.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -179,10 +175,6 @@ msgstr "Más"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Este menú contiene otros enlaces importantes.</p>" msgstr "<p>Este menú contiene otros enlaces importantes.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Este enlace apunta a la ayuda.</p>" msgstr "<p>Este enlace apunta a la ayuda.</p>"
@ -203,10 +195,6 @@ msgstr "De&rechos de autor"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Este enlace apunta a los derechos de autor.</p>" msgstr "<p>Este enlace apunta a los derechos de autor.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Este menú apunta a los marcadores.</p>" msgstr "<p>Este menú apunta a los marcadores.</p>"
@ -220,11 +208,6 @@ msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Este enlace apunta a las versiones alternativas de este documento.</p>" "<p>Este enlace apunta a las versiones alternativas de este documento.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Enlaces misceláneos.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Enlaces misceláneos.</p>" msgstr "<p>Enlaces misceláneos.</p>"
@ -234,12 +217,11 @@ msgstr "<p>Enlaces misceláneos.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Autodetectado] %1" msgstr "[Autodetectado] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Relaciones del documento" msgstr "Relaciones del documento"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Enlaces misceláneos.</p>"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-01 18:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-01 18:03+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr ""
"<p>See viidatüüp annab otsingumootoritele teada, millist dokumenti peab " "<p>See viidatüüp annab otsingumootoritele teada, millist dokumenti peab "
"autor oma dokumentidekogu alguspunktiks.</p>" "autor oma dokumentidekogu alguspunktiks.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -166,10 +162,6 @@ msgstr "Veel"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>See menüü sisaldab muid olulisi viitu.</p>" msgstr "<p>See menüü sisaldab muid olulisi viitu.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>See viit viitab abile.</p>" msgstr "<p>See viit viitab abile.</p>"
@ -190,10 +182,6 @@ msgstr "Auto&riõigus"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>See viit viitab autoriõigusele.</p>" msgstr "<p>See viit viitab autoriõigusele.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>See menüü viitab järjehoidjatele.</p>" msgstr "<p>See menüü viitab järjehoidjatele.</p>"
@ -206,11 +194,6 @@ msgstr "Muud versioonid"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>See viit viitab dokumendi erinevatele versioonidele.</p>" msgstr "<p>See viit viitab dokumendi erinevatele versioonidele.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Mitmesugused viidad.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Mitmesugused viidad.</p>" msgstr "<p>Mitmesugused viidad.</p>"
@ -220,16 +203,15 @@ msgstr "<p>Mitmesugused viidad.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Automaatselt tuvastatud] %1" msgstr "[Automaatselt tuvastatud] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Dokumendi relatsioonid" msgstr "Dokumendi relatsioonid"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Mitmesugused viidad.</p>"
#~ msgid "Always" #~ msgid "Always"
#~ msgstr "Alati" #~ msgstr "Alati"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 12:56-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 12:56-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -63,10 +63,6 @@ msgstr ""
"<p>Esteka honek bildumaren hasiera puntutzat zein dokumentu jotzen duen " "<p>Esteka honek bildumaren hasiera puntutzat zein dokumentu jotzen duen "
"egileak jakinarazten die bilaketa motoreei.</p>" "egileak jakinarazten die bilaketa motoreei.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -176,10 +172,6 @@ msgstr "Gehiago"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Menu honek beste zenbait esteka garrantzitsu ditu.</p>" msgstr "<p>Menu honek beste zenbait esteka garrantzitsu ditu.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Esteka hau laguntzarekin lotuta dago.</p>" msgstr "<p>Esteka hau laguntzarekin lotuta dago.</p>"
@ -200,10 +192,6 @@ msgstr "Copy&right"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Esteka hau copyright-arekin lotuta dago.</p>" msgstr "<p>Esteka hau copyright-arekin lotuta dago.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Menu hau laster-markekin lotuta dago.</p>" msgstr "<p>Menu hau laster-markekin lotuta dago.</p>"
@ -216,11 +204,6 @@ msgstr "Beste bertsio batzuk"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>Esteka hau dokumentu honen bertsio alternatiboekin lotuta dago.</p>" msgstr "<p>Esteka hau dokumentu honen bertsio alternatiboekin lotuta dago.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Beste hainbat esteka</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Beste hainbat esteka</p>" msgstr "<p>Beste hainbat esteka</p>"
@ -230,12 +213,11 @@ msgstr "<p>Beste hainbat esteka</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Auto-detektatua] %1" msgstr "[Auto-detektatua] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Dokumentuaren erlazioak" msgstr "Dokumentuaren erlazioak"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Beste hainbat esteka</p>"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 12:05+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 12:05+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -62,10 +62,6 @@ msgstr ""
"<p>این نوع پیوند، به موتور جستجو می‌گوید که برای نقطۀ آغاز مجموعه، کدام سند " "<p>این نوع پیوند، به موتور جستجو می‌گوید که برای نقطۀ آغاز مجموعه، کدام سند "
"مورد نظر نویسنده می‌باشد.</p>" "مورد نظر نویسنده می‌باشد.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -170,10 +166,6 @@ msgstr "بیشتر"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>این گزینگان شامل سایر پیوندهای مهم می‌باشد.</p>" msgstr "<p>این گزینگان شامل سایر پیوندهای مهم می‌باشد.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>این پیوند، به کمک برمی‌گردد.</p>" msgstr "<p>این پیوند، به کمک برمی‌گردد.</p>"
@ -194,10 +186,6 @@ msgstr "&حق نشر‌"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>این پیوند، به حق نشر برمی‌گردد.</p>" msgstr "<p>این پیوند، به حق نشر برمی‌گردد.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>این گزینگان، به چوب الفها برمی‌گردد.</p>" msgstr "<p>این گزینگان، به چوب الفها برمی‌گردد.</p>"
@ -210,11 +198,6 @@ msgstr "نسخه‌های دیگر"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>این پیوند، به نسخه‌های متفاوت این سند برمی‌گردد.</p>" msgstr "<p>این پیوند، به نسخه‌های متفاوت این سند برمی‌گردد.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>پیوندهای متفرقه.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>پیوندهای متفرقه.</p>" msgstr "<p>پیوندهای متفرقه.</p>"
@ -224,12 +207,11 @@ msgstr "<p>پیوندهای متفرقه.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "]آشکارسازی به طور خودکار[ %1" msgstr "]آشکارسازی به طور خودکار[ %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "روابط سند" msgstr "روابط سند"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>پیوندهای متفرقه.</p>"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 11:56+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-06 11:56+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge." "Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
@ -59,10 +59,6 @@ msgstr ""
"<p>Tämä linkkityyppi kertoo hakukoneille, mikä asiakirja on tämän kokoelman " "<p>Tämä linkkityyppi kertoo hakukoneille, mikä asiakirja on tämän kokoelman "
"aloituspiste tekijän mukaan.</p>" "aloituspiste tekijän mukaan.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -167,10 +163,6 @@ msgstr "Lisää"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Tämä valikko sisältää muut tärkeät linkit.</p>" msgstr "<p>Tämä valikko sisältää muut tärkeät linkit.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Tämä linkki viittaa avusteeseen.</p>" msgstr "<p>Tämä linkki viittaa avusteeseen.</p>"
@ -191,10 +183,6 @@ msgstr "Copy&right"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Tämä linkki viittaa copyright-tekijänoikeusmerkintään.</p>" msgstr "<p>Tämä linkki viittaa copyright-tekijänoikeusmerkintään.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Tämä valikko viittaa kirjanmerkkeihin.</p>" msgstr "<p>Tämä valikko viittaa kirjanmerkkeihin.</p>"
@ -208,11 +196,6 @@ msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Tämä linkki viittaa tämän asiakirjan vaihtoehtoisiin versioihion.</p>" "<p>Tämä linkki viittaa tämän asiakirjan vaihtoehtoisiin versioihion.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Sekalaiset linkit.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Sekalaiset linkit.</p>" msgstr "<p>Sekalaiset linkit.</p>"
@ -222,12 +205,11 @@ msgstr "<p>Sekalaiset linkit.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Automaattisesti tunnistettu] %1" msgstr "[Automaattisesti tunnistettu] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Asiakirjan suhteet" msgstr "Asiakirjan suhteet"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Sekalaiset linkit.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 00:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 00:05+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@ -62,10 +62,6 @@ msgstr ""
"<p>Ce lien indique aux moteurs de recherche quel document est considéré par " "<p>Ce lien indique aux moteurs de recherche quel document est considéré par "
"l'auteur comme le point de départ de la collection.</p>" "l'auteur comme le point de départ de la collection.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -175,10 +171,6 @@ msgstr "Plus"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Ce menu contient d'autres liens importants.</p>" msgstr "<p>Ce menu contient d'autres liens importants.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Ce lien renvoie à l'aide.</p>" msgstr "<p>Ce lien renvoie à l'aide.</p>"
@ -199,10 +191,6 @@ msgstr "Copy&right"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Ce lien renvoie au copyright.</p>" msgstr "<p>Ce lien renvoie au copyright.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Ce menu renvoie aux signets.</p>" msgstr "<p>Ce menu renvoie aux signets.</p>"
@ -215,11 +203,6 @@ msgstr "Autres versions"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>Ce lien renvoie à d'autres versions du document.</p>" msgstr "<p>Ce lien renvoie à d'autres versions du document.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Liens divers</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Liens divers</p>" msgstr "<p>Liens divers</p>"
@ -229,12 +212,11 @@ msgstr "<p>Liens divers</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "%1 [détecté automatiquement]" msgstr "%1 [détecté automatiquement]"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Relations du document" msgstr "Relations du document"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Liens divers</p>"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:24+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -67,10 +67,6 @@ msgstr ""
"<p>Dizze keppeling fertelt sykmasines hokker dokumint troch de auteur sjoen " "<p>Dizze keppeling fertelt sykmasines hokker dokumint troch de auteur sjoen "
"wurdt as it begjinpunt fan de samling.</p>" "wurdt as it begjinpunt fan de samling.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -181,10 +177,6 @@ msgstr "Mear"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Yn dit menu stean noch in pear wichtige keppelingen.</p>" msgstr "<p>Yn dit menu stean noch in pear wichtige keppelingen.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Dit menu ferwiist nei de online-help.</p>" msgstr "<p>Dit menu ferwiist nei de online-help.</p>"
@ -205,10 +197,6 @@ msgstr "Copy&right"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Dizze keppeling ferwiist nei it copyright.</p>" msgstr "<p>Dizze keppeling ferwiist nei it copyright.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Dit menu ferwiist nei de blêdwizers.</p>" msgstr "<p>Dit menu ferwiist nei de blêdwizers.</p>"
@ -222,11 +210,6 @@ msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Dizze keppeling ferwiist nei alternative ferzjes fan dit dokumint.</p>" "<p>Dizze keppeling ferwiist nei alternative ferzjes fan dit dokumint.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Ferskate keppelingen.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Ferskate keppelingen.</p>" msgstr "<p>Ferskate keppelingen.</p>"
@ -236,12 +219,11 @@ msgstr "<p>Ferskate keppelingen.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Automatysk fûn] %1" msgstr "[Automatysk fûn] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Dokumintrelaasjes" msgstr "Dokumintrelaasjes"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Ferskate keppelingen.</p>"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeaddons/rellinks.po\n" "Project-Id-Version: tdeaddons/rellinks.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 01:41-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 01:41-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -55,10 +55,6 @@ msgid ""
"author to be the starting point of the collection.</p>" "author to be the starting point of the collection.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -168,10 +164,6 @@ msgstr "Tuilleadh"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Tá naisc thábhachtacha eile sa roghchlár seo.</p>" msgstr "<p>Tá naisc thábhachtacha eile sa roghchlár seo.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Déanann an nasc seo tagairt don chabhair.</p>" msgstr "<p>Déanann an nasc seo tagairt don chabhair.</p>"
@ -192,10 +184,6 @@ msgstr "Cóipchea&rt"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Déanann an nasc seo tagairt don chóipcheart.</p>" msgstr "<p>Déanann an nasc seo tagairt don chóipcheart.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Déanann an nasc seo tagairt do na leabharmharcanna.</p>" msgstr "<p>Déanann an nasc seo tagairt do na leabharmharcanna.</p>"
@ -209,11 +197,6 @@ msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Déanann an nasc seo tagairt do leaganacha malartacha na cáipéise seo.</p>" "<p>Déanann an nasc seo tagairt do leaganacha malartacha na cáipéise seo.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Naisc éagsúla.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Naisc éagsúla.</p>" msgstr "<p>Naisc éagsúla.</p>"
@ -223,12 +206,11 @@ msgstr "<p>Naisc éagsúla.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Braite go huathoibríoch] %1" msgstr "[Braite go huathoibríoch] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Naisc éagsúla.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -62,10 +62,6 @@ msgstr ""
"<p>Este enlace di aos motores de busca cal documento é considerado polo " "<p>Este enlace di aos motores de busca cal documento é considerado polo "
"autor o ponto inicial deste conxunto.</p>" "autor o ponto inicial deste conxunto.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -175,10 +171,6 @@ msgstr "Mais"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Este menu contén outros enlaces importantes.</p>" msgstr "<p>Este menu contén outros enlaces importantes.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Este enlace referéncia a axuda.</p>" msgstr "<p>Este enlace referéncia a axuda.</p>"
@ -199,10 +191,6 @@ msgstr "Copy&right"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Este enlace referéncia o copyright.</p>" msgstr "<p>Este enlace referéncia o copyright.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Este enlace referéncia os favoritos.</p>" msgstr "<p>Este enlace referéncia os favoritos.</p>"
@ -215,11 +203,6 @@ msgstr "Outras Versións"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>Este enlace referéncia a versións alternativas deste documento.</p>" msgstr "<p>Este enlace referéncia a versións alternativas deste documento.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Enlaces diversos.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Enlaces diversos.</p>" msgstr "<p>Enlaces diversos.</p>"
@ -229,12 +212,11 @@ msgstr "<p>Enlaces diversos.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Auto-detectado] %1" msgstr "[Auto-detectado] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Relacións do Documento" msgstr "Relacións do Documento"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Enlaces diversos.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 13:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -59,10 +59,6 @@ msgid ""
"author to be the starting point of the collection.</p>" "author to be the starting point of the collection.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -167,10 +163,6 @@ msgstr ""
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -191,10 +183,6 @@ msgstr ""
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -207,10 +195,6 @@ msgstr "גרסאות אחרות"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:168
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -220,11 +204,6 @@ msgstr ""
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-24 11:50+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-24 11:50+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -56,10 +56,6 @@ msgstr ""
"<p>यह लिंक प्रकार सर्च इंजिन को बताता है कि संग्रह के प्रारंभ बिन्दु के रूप में कौन से दस्तावेज़ " "<p>यह लिंक प्रकार सर्च इंजिन को बताता है कि संग्रह के प्रारंभ बिन्दु के रूप में कौन से दस्तावेज़ "
"लेखक के द्वारा स्वीकार्य होंगे.</p>" "लेखक के द्वारा स्वीकार्य होंगे.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -164,10 +160,6 @@ msgstr "अधिक"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr " <p>इस मेन्यू में अन्य महत्वपूर्ण लिंक हैं.</p>" msgstr " <p>इस मेन्यू में अन्य महत्वपूर्ण लिंक हैं.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr " <p>यह मेन्यू सर्वाधिकार मदद सन्दर्भों के लिए है.</p>" msgstr " <p>यह मेन्यू सर्वाधिकार मदद सन्दर्भों के लिए है.</p>"
@ -188,10 +180,6 @@ msgstr "सर्वाधिकार सुरक्षित (&r)"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr " <p>यह मेन्यू सर्वाधिकार सुरक्षित सन्दर्भों के लिए है.</p>" msgstr " <p>यह मेन्यू सर्वाधिकार सुरक्षित सन्दर्भों के लिए है.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>यह मेन्यू पसंदीदा सन्दर्भों के लिए है.</p>" msgstr "<p>यह मेन्यू पसंदीदा सन्दर्भों के लिए है.</p>"
@ -204,11 +192,6 @@ msgstr "अन्य संस्करण"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>यह लिंक इस दस्तावेज़ के वैकल्पिक संस्करणों के संदर्भों के लिए है.</p>" msgstr "<p>यह लिंक इस दस्तावेज़ के वैकल्पिक संस्करणों के संदर्भों के लिए है.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>विविध लिंक्स.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>विविध लिंक्स.</p>" msgstr "<p>विविध लिंक्स.</p>"
@ -218,16 +201,15 @@ msgstr "<p>विविध लिंक्स.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "दस्तावेज़ सम्बन्ध" msgstr "दस्तावेज़ सम्बन्ध"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>विविध लिंक्स.</p>"
#~ msgid "Always" #~ msgid "Always"
#~ msgstr "हमेशा" #~ msgstr "हमेशा"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 04:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 04:48+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <http://www.translator-shop.org>\n" "Language-Team: CROATIAN <http://www.translator-shop.org>\n"
@ -60,10 +60,6 @@ msgstr ""
"<p>Ova vrste veze govori tražilicama koje dokumente sutor smatra kao " "<p>Ova vrste veze govori tražilicama koje dokumente sutor smatra kao "
"početnom točkom prikupljanja podataka.</p>" "početnom točkom prikupljanja podataka.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -169,10 +165,6 @@ msgstr "Više"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Ovaj izbornik sadrži ostale važne veze.</p>" msgstr "<p>Ovaj izbornik sadrži ostale važne veze.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Ova veza upućuje na pomoć.</p>" msgstr "<p>Ova veza upućuje na pomoć.</p>"
@ -193,10 +185,6 @@ msgstr "Autorska &prava"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Ova veza upućuje na autorska prava.</p>" msgstr "<p>Ova veza upućuje na autorska prava.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Ovaj izbornik upućuje na oznake.</p>" msgstr "<p>Ovaj izbornik upućuje na oznake.</p>"
@ -209,11 +197,6 @@ msgstr "Ostale verzije"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>Ova veza upućuje na alternativnu verziju ovog dokumenta.</p>" msgstr "<p>Ova veza upućuje na alternativnu verziju ovog dokumenta.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Ostale veze.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Ostale veze.</p>" msgstr "<p>Ostale veze.</p>"
@ -223,12 +206,11 @@ msgstr "<p>Ostale veze.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Automatski otkriveno] %1" msgstr "[Automatski otkriveno] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Relacije dokumenta" msgstr "Relacije dokumenta"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Ostale veze.</p>"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr ""
"<p>Az ilyen típusú link azt mondja meg a keresőprogramok számára, hogy " "<p>Az ilyen típusú link azt mondja meg a keresőprogramok számára, hogy "
"melyik dokumentum tekinthető a gyűjtemény kiindulópontjának.</p>" "melyik dokumentum tekinthető a gyűjtemény kiindulópontjának.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -171,10 +167,6 @@ msgstr "Továbbiak"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Ez a menü egyéb fontos linkeket tartalmaz.</p>" msgstr "<p>Ez a menü egyéb fontos linkeket tartalmaz.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Ez a link a kézikönyvre (Segítség) mutat.</p>" msgstr "<p>Ez a link a kézikönyvre (Segítség) mutat.</p>"
@ -195,10 +187,6 @@ msgstr "Szerzői jo&g"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Ez a link a szerzői jog szakaszára mutat.</p>" msgstr "<p>Ez a link a szerzői jog szakaszára mutat.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Ez a menü a könyvjelzőket tartalmazza.</p>" msgstr "<p>Ez a menü a könyvjelzőket tartalmazza.</p>"
@ -211,11 +199,6 @@ msgstr "Egyéb verziók"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>Ez a link a dokumentum különféle verzióira mutat.</p>" msgstr "<p>Ez a link a dokumentum különféle verzióira mutat.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Egyéb linkek.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Egyéb linkek.</p>" msgstr "<p>Egyéb linkek.</p>"
@ -225,12 +208,11 @@ msgstr "<p>Egyéb linkek.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Automatikus felismerés] %1" msgstr "[Automatikus felismerés] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Dokumentumkapcsolatok" msgstr "Dokumentumkapcsolatok"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Egyéb linkek.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:46+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -60,10 +60,6 @@ msgstr ""
"<p>Þessi tegund tengils segir leitarvélum hvaða skjal er telið vera " "<p>Þessi tegund tengils segir leitarvélum hvaða skjal er telið vera "
"upphafspúnktur skjalasafns.</p>" "upphafspúnktur skjalasafns.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -169,10 +165,6 @@ msgstr "Meira"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Þessi valmynd inniheldur fleiri mikilvæga tengla.</p>" msgstr "<p>Þessi valmynd inniheldur fleiri mikilvæga tengla.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Þessi tengill vísar á hjálpina.</p>" msgstr "<p>Þessi tengill vísar á hjálpina.</p>"
@ -193,10 +185,6 @@ msgstr "Höfundar&réttur"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Þessi tengill vísar í höfundarrétt skjalsins.</p>" msgstr "<p>Þessi tengill vísar í höfundarrétt skjalsins.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Þessi valmynd inniheldur bókamerkin.</p>" msgstr "<p>Þessi valmynd inniheldur bókamerkin.</p>"
@ -209,11 +197,6 @@ msgstr "Aðrar útgáfur"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>Þessi tengill vísar í aðrar útgáfur af skjalinu.</p>" msgstr "<p>Þessi tengill vísar í aðrar útgáfur af skjalinu.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Ýmsir tenglar.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Ýmsir tenglar.</p>" msgstr "<p>Ýmsir tenglar.</p>"
@ -223,16 +206,15 @@ msgstr "<p>Ýmsir tenglar.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Fundið sjálfkrafa] %1" msgstr "[Fundið sjálfkrafa] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Tengsl skjala" msgstr "Tengsl skjala"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Ýmsir tenglar.</p>"
#~ msgid "Always" #~ msgid "Always"
#~ msgstr "Alltaf" #~ msgstr "Alltaf"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 13:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Marco L. Spolaore <mspolaore@e-tree.com>\n" "Last-Translator: Marco L. Spolaore <mspolaore@e-tree.com>\n"
"Language-Team: italian <tde-i18n@kde.org>\n" "Language-Team: italian <tde-i18n@kde.org>\n"
@ -62,10 +62,6 @@ msgstr ""
"<p>Questo tipo di collegamento dice ai motori di ricerca quale documento è " "<p>Questo tipo di collegamento dice ai motori di ricerca quale documento è "
"per l'autore il punto di partenza della collezione.</p>" "per l'autore il punto di partenza della collezione.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -177,10 +173,6 @@ msgstr "Altri"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Questo menu contiene altri link importanti.</p>" msgstr "<p>Questo menu contiene altri link importanti.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Questo collegamento punta all'aiuto.</p>" msgstr "<p>Questo collegamento punta all'aiuto.</p>"
@ -201,10 +193,6 @@ msgstr "Copy&right"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Questo collegamento punta al copyright.</p>" msgstr "<p>Questo collegamento punta al copyright.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Questo menu punta ai segnalibri.</p>" msgstr "<p>Questo menu punta ai segnalibri.</p>"
@ -218,11 +206,6 @@ msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Questo collegamento punta ad altre versioni di questo documento.</p>" "<p>Questo collegamento punta ad altre versioni di questo documento.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Collegamenti vari.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Collegamenti vari.</p>" msgstr "<p>Collegamenti vari.</p>"
@ -232,12 +215,11 @@ msgstr "<p>Collegamenti vari.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Rilevamento automatico] %1" msgstr "[Rilevamento automatico] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Relazioni tra documenti" msgstr "Relazioni tra documenti"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Collegamenti vari.</p>"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-18 22:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-18 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr ""
"<p>このリンクタイプは、どのドキュメントが作者によって一連のドキュメントの出発" "<p>このリンクタイプは、どのドキュメントが作者によって一連のドキュメントの出発"
"点であると考えられているかを検索エンジンに伝えます。</p>" "点であると考えられているかを検索エンジンに伝えます。</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -170,10 +166,6 @@ msgstr "詳細"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>このメニューは他の重要なリンクを含んでいます。</p>" msgstr "<p>このメニューは他の重要なリンクを含んでいます。</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>このリンクはヘルプを参照します。</p>" msgstr "<p>このリンクはヘルプを参照します。</p>"
@ -194,10 +186,6 @@ msgstr "著作権(&R)"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>このリンクは著作権を参照します。</p>" msgstr "<p>このリンクは著作権を参照します。</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>このメニューはブックマークを参照します。</p>" msgstr "<p>このメニューはブックマークを参照します。</p>"
@ -210,11 +198,6 @@ msgstr "別のバージョン"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>このリンクはこのドキュメントの別のバージョンを参照します。</p>" msgstr "<p>このリンクはこのドキュメントの別のバージョンを参照します。</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>その他のリンク</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>その他のリンク</p>" msgstr "<p>その他のリンク</p>"
@ -224,12 +207,11 @@ msgstr "<p>その他のリンク</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[自動検出] %1" msgstr "[自動検出] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "ドキュメント関係" msgstr "ドキュメント関係"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>その他のリンク</p>"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 11:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-13 11:59+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -60,10 +60,6 @@ msgstr ""
"<p>Бұл іздеу тетіктеріне осы жиын қай құжаттан басталатынын көрсететін " "<p>Бұл іздеу тетіктеріне осы жиын қай құжаттан басталатынын көрсететін "
"сілтеме.</p>" "сілтеме.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -170,10 +166,6 @@ msgstr "Басқа"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Бұл басқа маңызды сілтемелер мәзірі.</p>" msgstr "<p>Бұл басқа маңызды сілтемелер мәзірі.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Бұл анықтамасының сілтемесі.</p>" msgstr "<p>Бұл анықтамасының сілтемесі.</p>"
@ -194,10 +186,6 @@ msgstr "Авторлық құқ&ығы"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Бұл авторлық құқықтарының сілтемесі.</p>" msgstr "<p>Бұл авторлық құқықтарының сілтемесі.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Бұл бетбелгілер сілтемелерінің мәзірі.</p>" msgstr "<p>Бұл бетбелгілер сілтемелерінің мәзірі.</p>"
@ -210,11 +198,6 @@ msgstr "Басқа нұсқалар"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>Бұл осы құжаттың басқа нұсқаларының сілтемесі.</p>" msgstr "<p>Бұл осы құжаттың басқа нұсқаларының сілтемесі.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Түрлі басқа сілтемелер.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Түрлі басқа сілтемелер.</p>" msgstr "<p>Түрлі басқа сілтемелер.</p>"
@ -224,12 +207,11 @@ msgstr "<p>Түрлі басқа сілтемелер.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Автобайқалған] %1" msgstr "[Автобайқалған] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Құжаттың байланыстары" msgstr "Құжаттың байланыстары"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Түрлі басқа сілтемелер.</p>"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:25+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:25+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -63,10 +63,6 @@ msgstr ""
"<p>ប្រភេទ​តំណ​នេះ​ប្រាប់​​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក​​ថាតើ​​ឯកសារ​មួយ​ណា​​ត្រូវ​បាន​ពិចារណា​ដោយ​អ្នក​និពន្ធ ​ថា​ជា​​ចំណុច​​ចាប់ផ្តើម​" "<p>ប្រភេទ​តំណ​នេះ​ប្រាប់​​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក​​ថាតើ​​ឯកសារ​មួយ​ណា​​ត្រូវ​បាន​ពិចារណា​ដោយ​អ្នក​និពន្ធ ​ថា​ជា​​ចំណុច​​ចាប់ផ្តើម​"
"នៃ​ការ​ប្រមូល​ផ្ដុំ ។</p>" "នៃ​ការ​ប្រមូល​ផ្ដុំ ។</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -171,10 +167,6 @@ msgstr "​បន្ថែម​ទៀត"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>ម៉ឺនុយ​នេះ​មាន​តំណ​សំខាន់ៗ​ផ្សេងទៀត ។</p>" msgstr "<p>ម៉ឺនុយ​នេះ​មាន​តំណ​សំខាន់ៗ​ផ្សេងទៀត ។</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>តំណ​នេះ​យោង​តាម​​ជំនួយ ។</p>" msgstr "<p>តំណ​នេះ​យោង​តាម​​ជំនួយ ។</p>"
@ -195,10 +187,6 @@ msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>តំណ​នេះ​យោង​តាម​​ការ​រក្សាសិទ្ធិ ។</p>" msgstr "<p>តំណ​នេះ​យោង​តាម​​ការ​រក្សាសិទ្ធិ ។</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>ម៉ឺនុយ​នេះ​យោង​តាម​​ចំណាំ ។</p>" msgstr "<p>ម៉ឺនុយ​នេះ​យោង​តាម​​ចំណាំ ។</p>"
@ -211,11 +199,6 @@ msgstr "កំណែ​ផ្សេងទៀត"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>តំណ​នេះ​យោង​តាម​​កំណែ​ជំនួស​របស់​​​​ឯកសារ​នេះ ។</p>" msgstr "<p>តំណ​នេះ​យោង​តាម​​កំណែ​ជំនួស​របស់​​​​ឯកសារ​នេះ ។</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>តំណ​ផ្សេងៗ ។</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>តំណ​ផ្សេងៗ ។</p>" msgstr "<p>តំណ​ផ្សេងៗ ។</p>"
@ -225,12 +208,11 @@ msgstr "<p>តំណ​ផ្សេងៗ ។</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[បាន​រកឃើញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ] %1" msgstr "[បាន​រកឃើញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "ទំនាក់ទំនង​ឯកសារ" msgstr "ទំនាក់ទំនង​ឯកសារ"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>តំណ​ផ្សេងៗ ។</p>"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:27+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -60,10 +60,6 @@ msgid ""
"author to be the starting point of the collection.</p>" "author to be the starting point of the collection.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -189,10 +185,6 @@ msgstr "Daugiau"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -213,10 +205,6 @@ msgstr ""
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -229,10 +217,6 @@ msgstr ""
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:168
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -242,11 +226,6 @@ msgstr ""
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "Nustatyti automatiškai" msgstr "Nustatyti automatiškai"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-02 11:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-02 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -64,10 +64,6 @@ msgstr ""
"<p>Овој тип на врска им кажува на машините за пребарување кој документ се " "<p>Овој тип на врска им кажува на машините за пребарување кој документ се "
"смета од страна на авторот како почетна точка во колекцијата.</p>" "смета од страна на авторот како почетна точка во колекцијата.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -177,10 +173,6 @@ msgstr "Повеќе"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Ова мени содржи други важни врски.</p>" msgstr "<p>Ова мени содржи други важни врски.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Оваа врска упатува на помошта.</p>" msgstr "<p>Оваа врска упатува на помошта.</p>"
@ -201,10 +193,6 @@ msgstr "Автор&ски права"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Оваа врска упатува на авторските права.</p>" msgstr "<p>Оваа врска упатува на авторските права.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Ова мени упатува на обележувачите.</p>" msgstr "<p>Ова мени упатува на обележувачите.</p>"
@ -217,11 +205,6 @@ msgstr "Други верзии"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>Оваа врска упатува на алтернативните верзии на овој документ.</p>" msgstr "<p>Оваа врска упатува на алтернативните верзии на овој документ.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Разни врски.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Разни врски.</p>" msgstr "<p>Разни врски.</p>"
@ -231,12 +214,11 @@ msgstr "<p>Разни врски.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Автом. детектиран] %1" msgstr "[Автом. детектиран] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Релации во документот" msgstr "Релации во документот"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Разни врски.</p>"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 10:45+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 10:45+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -61,10 +61,6 @@ msgstr ""
"<p>Jenis pautan ini memberitahu enjin cari dokumen mana dianggap oleh " "<p>Jenis pautan ini memberitahu enjin cari dokumen mana dianggap oleh "
"pengarang menjadi titik mula koleksi.</p>" "pengarang menjadi titik mula koleksi.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -171,10 +167,6 @@ msgstr "Lagi"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Menu ini mengandungi pautan penting lain.</p>" msgstr "<p>Menu ini mengandungi pautan penting lain.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Pautan ini merujuk bantuan.</p>" msgstr "<p>Pautan ini merujuk bantuan.</p>"
@ -195,10 +187,6 @@ msgstr "&Hak Cipta"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Pautan ini merujuk hak cipta.</p>" msgstr "<p>Pautan ini merujuk hak cipta.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Menu ini merujuk tanda buku.</p>" msgstr "<p>Menu ini merujuk tanda buku.</p>"
@ -211,11 +199,6 @@ msgstr "Versi Lain"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>Pautan ini merujuk versi silih ganti dokumen ini.</p>" msgstr "<p>Pautan ini merujuk versi silih ganti dokumen ini.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Pautan pelbagai.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Pautan pelbagai.</p>" msgstr "<p>Pautan pelbagai.</p>"
@ -225,16 +208,15 @@ msgstr "<p>Pautan pelbagai.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Hunbungan Dokumen" msgstr "Hunbungan Dokumen"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Pautan pelbagai.</p>"
#~ msgid "Always" #~ msgid "Always"
#~ msgstr "Sentiasa" #~ msgstr "Sentiasa"

@ -2,7 +2,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-17 16:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr ""
"<p> Denne lenketypen forteller søkemotorer hvilket dokument forfatteren " "<p> Denne lenketypen forteller søkemotorer hvilket dokument forfatteren "
"mener er begynnelsen på dokumentsamlingen.</p>" "mener er begynnelsen på dokumentsamlingen.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -169,10 +165,6 @@ msgstr "Mer"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Denne menyen inneholder andre viktige lenker.</p>" msgstr "<p>Denne menyen inneholder andre viktige lenker.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Denne lenka viser til hjelpen.<p>" msgstr "<p>Denne lenka viser til hjelpen.<p>"
@ -193,10 +185,6 @@ msgstr "Copy&right"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Denne lenka viser til Copyright-informasjonen.</p>" msgstr "<p>Denne lenka viser til Copyright-informasjonen.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Denne menyen viser til bokmerkene.</p>" msgstr "<p>Denne menyen viser til bokmerkene.</p>"
@ -209,11 +197,6 @@ msgstr "Andre versjoner"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>Denne lenka viser til andre versjoner av dette dokumentet.</p>" msgstr "<p>Denne lenka viser til andre versjoner av dette dokumentet.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Diverse lenker</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Diverse lenker</p>" msgstr "<p>Diverse lenker</p>"
@ -223,12 +206,11 @@ msgstr "<p>Diverse lenker</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Auto-oppdaget] %1" msgstr "[Auto-oppdaget] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Dokumentrelasjoner" msgstr "Dokumentrelasjoner"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Diverse lenker</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-27 13:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-27 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -64,10 +64,6 @@ msgstr ""
"<p>Disse Link vertellt Söökmaschinen, welk Dokment sik de Autor as " "<p>Disse Link vertellt Söökmaschinen, welk Dokment sik de Autor as "
"Startpunkt vun en Reeg dacht hett.</p>" "Startpunkt vun en Reeg dacht hett.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -176,10 +172,6 @@ msgstr "Mehr"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Dit Menü bargt anner wichtige Links.</p>" msgstr "<p>Dit Menü bargt anner wichtige Links.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Disse Link wiest na de Hülp.</p>" msgstr "<p>Disse Link wiest na de Hülp.</p>"
@ -200,10 +192,6 @@ msgstr "&Copyright"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Disse Link wiest na de Kopeerverlöven.</p>" msgstr "<p>Disse Link wiest na de Kopeerverlöven.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Dit Menü wiest na de Leestekens.</p>" msgstr "<p>Dit Menü wiest na de Leestekens.</p>"
@ -216,11 +204,6 @@ msgstr "Anner Verschonen"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>Disse Link wiest na anner Verschonen vun dit Dokment.</p>" msgstr "<p>Disse Link wiest na anner Verschonen vun dit Dokment.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Anner Links.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Anner Links.</p>" msgstr "<p>Anner Links.</p>"
@ -230,12 +213,11 @@ msgstr "<p>Anner Links.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Automaatsch rutfunnen] %1" msgstr "[Automaatsch rutfunnen] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Dokmentbetöög" msgstr "Dokmentbetöög"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Anner Links.</p>"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -68,10 +68,6 @@ msgstr ""
"<p>Deze koppeling vertelt zoekmachines welk document door de auteur wordt " "<p>Deze koppeling vertelt zoekmachines welk document door de auteur wordt "
"gezien als het beginpunt van de verzameling.</p>" "gezien als het beginpunt van de verzameling.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -183,10 +179,6 @@ msgstr "Meer"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Dit menu bevat nog enkele belangrijke koppelingen.</p>" msgstr "<p>Dit menu bevat nog enkele belangrijke koppelingen.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Dit menu verwijst naar de online-help.</p>" msgstr "<p>Dit menu verwijst naar de online-help.</p>"
@ -207,10 +199,6 @@ msgstr "Copy&right"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Deze koppeling verwijst naar de copyright.</p>" msgstr "<p>Deze koppeling verwijst naar de copyright.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Dit menu verwijst naar de bladwijzers.</p>" msgstr "<p>Dit menu verwijst naar de bladwijzers.</p>"
@ -224,11 +212,6 @@ msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Deze koppeling verwijst naar alternatieve versies van dit document.</p>" "<p>Deze koppeling verwijst naar alternatieve versies van dit document.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Diverse koppelingen.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Diverse koppelingen.</p>" msgstr "<p>Diverse koppelingen.</p>"
@ -238,12 +221,11 @@ msgstr "<p>Diverse koppelingen.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Automatisch gevonden] %1" msgstr "[Automatisch gevonden] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Documentrelaties" msgstr "Documentrelaties"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Diverse koppelingen.</p>"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-23 00:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-23 00:49+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -59,10 +59,6 @@ msgstr ""
"<p>Denne lenkjetypen fortel søkemotorar kva dokument forfattaren reknar for " "<p>Denne lenkjetypen fortel søkemotorar kva dokument forfattaren reknar for "
"å vera startpunktet til dokumentsamlinga.</p>" "å vera startpunktet til dokumentsamlinga.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -171,10 +167,6 @@ msgstr "Meir"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Denne menyen inneheld andre viktige lenkjer.</p>" msgstr "<p>Denne menyen inneheld andre viktige lenkjer.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Denne lenkja viser til hjelpa.</p>" msgstr "<p>Denne lenkja viser til hjelpa.</p>"
@ -195,10 +187,6 @@ msgstr "Kopi&rett"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Denne lenkja viser til kopirett-informasjonen.</p>" msgstr "<p>Denne lenkja viser til kopirett-informasjonen.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Denne menyen viser til bokmerka.</p>" msgstr "<p>Denne menyen viser til bokmerka.</p>"
@ -211,11 +199,6 @@ msgstr "Andre versjonar"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>Denne lenkja viser til andre versjonar av dette dokumentet.</p>" msgstr "<p>Denne lenkja viser til andre versjonar av dette dokumentet.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Diverse lenkjer</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Diverse lenkjer</p>" msgstr "<p>Diverse lenkjer</p>"
@ -225,12 +208,11 @@ msgstr "<p>Diverse lenkjer</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Autofunne] %1" msgstr "[Autofunne] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Dokumentrelasjonar" msgstr "Dokumentrelasjonar"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Diverse lenkjer</p>"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-31 16:39+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-31 16:39+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
"Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" "Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@ -57,10 +57,6 @@ msgid ""
"author to be the starting point of the collection.</p>" "author to be the starting point of the collection.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -165,10 +161,6 @@ msgstr "ਹੋਰ"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>ਇਹ ਮੇਨੂ ਹੋਰ ਖਾਸ ਸਬੰਧ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।</p>" msgstr "<p>ਇਹ ਮੇਨੂ ਹੋਰ ਖਾਸ ਸਬੰਧ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>ਇਹ ਸਬੰਧ ਸਹਾਇਤਾ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।</p>" msgstr "<p>ਇਹ ਸਬੰਧ ਸਹਾਇਤਾ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।</p>"
@ -189,10 +181,6 @@ msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ(&r)"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>ਇਹ ਸਬੰਧ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਨੂੰ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।</p>" msgstr "<p>ਇਹ ਸਬੰਧ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਨੂੰ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>ਇਹ ਮੇਨੂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਲਈ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।</p>" msgstr "<p>ਇਹ ਮੇਨੂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਲਈ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।</p>"
@ -205,11 +193,6 @@ msgstr "ਹੋਰ ਵਰਜਨ"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>ਫੁਟਕਲ ਸਬੰਧ ਹੈ।</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>ਫੁਟਕਲ ਸਬੰਧ ਹੈ।</p>" msgstr "<p>ਫੁਟਕਲ ਸਬੰਧ ਹੈ।</p>"
@ -219,16 +202,15 @@ msgstr "<p>ਫੁਟਕਲ ਸਬੰਧ ਹੈ।</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸਬੰਧ" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸਬੰਧ"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>ਫੁਟਕਲ ਸਬੰਧ ਹੈ।</p>"
#~ msgid "Always" #~ msgid "Always"
#~ msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ" #~ msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -60,10 +60,6 @@ msgstr ""
"<p>Ten typ odnośnika wskazuje wyszukiwarkom, który dokument jest uznawany " "<p>Ten typ odnośnika wskazuje wyszukiwarkom, który dokument jest uznawany "
"przez autora za punkt początkowy dla całej struktury.</p>" "przez autora za punkt początkowy dla całej struktury.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -173,10 +169,6 @@ msgstr "Więcej"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>To menu zawiera inne ważne odnośniki.</p>" msgstr "<p>To menu zawiera inne ważne odnośniki.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Ten odnośnik wskazuje na stronę pomocy.</p>" msgstr "<p>Ten odnośnik wskazuje na stronę pomocy.</p>"
@ -197,10 +189,6 @@ msgstr "Prawa &autorskie"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Ten odnośnik wskazuje prawa autorskie.</p>" msgstr "<p>Ten odnośnik wskazuje prawa autorskie.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>To menu wskazuje zakładki.</p>" msgstr "<p>To menu wskazuje zakładki.</p>"
@ -213,11 +201,6 @@ msgstr "Inne wersje"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>Ten odnośnik wskazuje inne wersje dokumentu.</p>" msgstr "<p>Ten odnośnik wskazuje inne wersje dokumentu.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Różne odnośniki.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Różne odnośniki.</p>" msgstr "<p>Różne odnośniki.</p>"
@ -227,16 +210,15 @@ msgstr "<p>Różne odnośniki.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Automatycznie wykryty] %1" msgstr "[Automatycznie wykryty] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Relacje dokumentu" msgstr "Relacje dokumentu"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Różne odnośniki.</p>"
#~ msgid "Always" #~ msgid "Always"
#~ msgstr "Zawsze" #~ msgstr "Zawsze"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 01:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 01:07+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr ""
"<p>Esta ligação diz a motores de busca qual documento é considerado pelo " "<p>Esta ligação diz a motores de busca qual documento é considerado pelo "
"autor ser o ponto inicial deste conjunto.</p>" "autor ser o ponto inicial deste conjunto.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -170,10 +166,6 @@ msgstr "Mais"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Esta menu contém outras ligações importantes.</p>" msgstr "<p>Esta menu contém outras ligações importantes.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Esta ligação referencia a ajuda.</p>" msgstr "<p>Esta ligação referencia a ajuda.</p>"
@ -194,10 +186,6 @@ msgstr "Copy&right"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Esta ligação referencia o copyright.</p>" msgstr "<p>Esta ligação referencia o copyright.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Esta ligação referencia os favoritos.</p>" msgstr "<p>Esta ligação referencia os favoritos.</p>"
@ -210,11 +198,6 @@ msgstr "Outras Versões"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>Esta ligação referencia a versão alternativa deste documento.</p>" msgstr "<p>Esta ligação referencia a versão alternativa deste documento.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Ligações várias.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Ligações várias.</p>" msgstr "<p>Ligações várias.</p>"
@ -224,12 +207,11 @@ msgstr "<p>Ligações várias.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Auto-detectado] %1" msgstr "[Auto-detectado] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Relações do Documento" msgstr "Relações do Documento"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Ligações várias.</p>"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 15:30-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 15:30-0300\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -59,10 +59,6 @@ msgstr ""
"<p>Este link diz para os mecanismos de busca qual documento é considerado, " "<p>Este link diz para os mecanismos de busca qual documento é considerado, "
"pelo autor, ser o ponto de início de uma coleção de arquivos.</p>" "pelo autor, ser o ponto de início de uma coleção de arquivos.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -172,10 +168,6 @@ msgstr "Mais"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Este menu contém outros links importantes.</p>" msgstr "<p>Este menu contém outros links importantes.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Este link referencia a ajuda.</p>" msgstr "<p>Este link referencia a ajuda.</p>"
@ -196,10 +188,6 @@ msgstr "&Direitos Autorais"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Este link referencia os direitos autorais.</p>" msgstr "<p>Este link referencia os direitos autorais.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Este menu referencia os favoritos.</p>" msgstr "<p>Este menu referencia os favoritos.</p>"
@ -212,11 +200,6 @@ msgstr "Outras Versões"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>Este link referencia as versões alternativas deste documento.</p>" msgstr "<p>Este link referencia as versões alternativas deste documento.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Links variados.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Links variados.</p>" msgstr "<p>Links variados.</p>"
@ -226,12 +209,11 @@ msgstr "<p>Links variados.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Autodetectado] %1" msgstr "[Autodetectado] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Relações no Documento" msgstr "Relações no Documento"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Links variados.</p>"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-10 00:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-10 00:41+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -56,10 +56,6 @@ msgid ""
"author to be the starting point of the collection.</p>" "author to be the starting point of the collection.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -164,10 +160,6 @@ msgstr "Mai mult"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -188,10 +180,6 @@ msgstr "Copy&right"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -204,10 +192,6 @@ msgstr "Alte versiuni"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:168
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -217,11 +201,6 @@ msgstr ""
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 16:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 16:14+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -61,10 +61,6 @@ msgstr ""
"<p>Этот тип ссылки сообщает поисковикам, с какого документа начинается " "<p>Этот тип ссылки сообщает поисковикам, с какого документа начинается "
"коллекция</p>" "коллекция</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -171,10 +167,6 @@ msgstr "Больше"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Это меню содержит другие важные ссылки</p>" msgstr "<p>Это меню содержит другие важные ссылки</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Это ссылки на справку</p>" msgstr "<p>Это ссылки на справку</p>"
@ -195,10 +187,6 @@ msgstr "Авто&рские права"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Это ссылки на примечание об авторчкий правах.</p>" msgstr "<p>Это ссылки на примечание об авторчкий правах.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Это меню содержит ссылки на избранное</p>" msgstr "<p>Это меню содержит ссылки на избранное</p>"
@ -211,11 +199,6 @@ msgstr "Другие версии"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>Это ссылки на альтернативные версии документа</p>" msgstr "<p>Это ссылки на альтернативные версии документа</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Прочие ссылки</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Прочие ссылки</p>" msgstr "<p>Прочие ссылки</p>"
@ -225,12 +208,11 @@ msgstr "<p>Прочие ссылки</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[автоопределение] %1" msgstr "[автоопределение] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Связи между документами" msgstr "Связи между документами"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Прочие ссылки</p>"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks 3.4\n" "Project-Id-Version: rellinks 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:02-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:02-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -80,10 +80,6 @@ msgstr ""
"<p> Ihuza Ubwoko: Shakisha Inyandiko ni ku i Umwanditsi: Kuri i Itangira... " "<p> Ihuza Ubwoko: Shakisha Inyandiko ni ku i Umwanditsi: Kuri i Itangira... "
"Akadomo Bya i . " "Akadomo Bya i . "
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -207,10 +203,6 @@ msgstr "Birenzeho"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p> Ibikubiyemo ifite Ikindi By'ingirakamaro amahuza . </p> " msgstr "<p> Ibikubiyemo ifite Ikindi By'ingirakamaro amahuza . </p> "
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
@ -236,10 +228,6 @@ msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p> Ihuza Indango i Uburenganzira bw'umuhimbyi . </p> " msgstr "<p> Ihuza Indango i Uburenganzira bw'umuhimbyi . </p> "
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
@ -254,11 +242,6 @@ msgstr "Ibindi byiciro"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p> Ihuza Indango i Kubisikanya Uburyo Bya iyi Inyandiko . </p> " msgstr "<p> Ihuza Indango i Kubisikanya Uburyo Bya iyi Inyandiko . </p> "
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p> amahuza . </p> "
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
@ -269,16 +252,15 @@ msgstr "<p> amahuza . </p> "
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "Kwigenzura" msgstr "Kwigenzura"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Inyandiko" msgstr "Inyandiko"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p> amahuza . </p> "
#~ msgid "Always" #~ msgid "Always"
#~ msgstr "Buri gihe" #~ msgstr "Buri gihe"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 10:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 10:39+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -62,10 +62,6 @@ msgstr ""
"<p>Tento typ odkazu nastavuje vyhľadávaču, ktorý dokument autor považuje za " "<p>Tento typ odkazu nastavuje vyhľadávaču, ktorý dokument autor považuje za "
"začiatočný bod kolekcie.</p>" "začiatočný bod kolekcie.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -174,10 +170,6 @@ msgstr "Viac"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Toto menu obsahuje ostatné dôležité odkazy.</p>" msgstr "<p>Toto menu obsahuje ostatné dôležité odkazy.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Tento odkaz ukazuje na pomocníka.</p>" msgstr "<p>Tento odkaz ukazuje na pomocníka.</p>"
@ -198,10 +190,6 @@ msgstr "Copy&right"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Tento odkaz ukazuje na autorské práva.</p>" msgstr "<p>Tento odkaz ukazuje na autorské práva.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Toto menu obsahuje záložky.</p>" msgstr "<p>Toto menu obsahuje záložky.</p>"
@ -214,11 +202,6 @@ msgstr "Ostatné verzie"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>Tento odkaz ukazuje na alternatívne verzie tohto dokumentu.</p>" msgstr "<p>Tento odkaz ukazuje na alternatívne verzie tohto dokumentu.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Rôzne odkazy.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Rôzne odkazy.</p>" msgstr "<p>Rôzne odkazy.</p>"
@ -228,12 +211,11 @@ msgstr "<p>Rôzne odkazy.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Automaticky nájdené] %1" msgstr "[Automaticky nájdené] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Vzťahy dokumentov" msgstr "Vzťahy dokumentov"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Rôzne odkazy.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 18:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -63,10 +63,6 @@ msgstr ""
"<p>Ta vrsta povezave pove iskalniku, za kateri dokument avtor misli, da je " "<p>Ta vrsta povezave pove iskalniku, za kateri dokument avtor misli, da je "
"začetna točka zbirke.</p>" "začetna točka zbirke.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -173,10 +169,6 @@ msgstr "Več"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Ta meni vsebuje druge pomembne povezave.</p>" msgstr "<p>Ta meni vsebuje druge pomembne povezave.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Ta povezava navaja pomoč.</p>" msgstr "<p>Ta povezava navaja pomoč.</p>"
@ -197,10 +189,6 @@ msgstr "Avtorske p&ravice"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Ta povezava navaja avtorske pravice.</p>" msgstr "<p>Ta povezava navaja avtorske pravice.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Ta meni navaja zaznamke.</p>" msgstr "<p>Ta meni navaja zaznamke.</p>"
@ -213,11 +201,6 @@ msgstr "Druge različice"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>Ta povezava navaja druge različice tega dokumenta.</p>" msgstr "<p>Ta povezava navaja druge različice tega dokumenta.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Razne povezave.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Razne povezave.</p>" msgstr "<p>Razne povezave.</p>"
@ -227,12 +210,11 @@ msgstr "<p>Razne povezave.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Samozaznano] %1" msgstr "[Samozaznano] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Povezave dokumentov" msgstr "Povezave dokumentov"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Razne povezave.</p>"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr ""
"<p>Ова врста везе казује претраживачима који документ се, по аутору, сматра " "<p>Ова врста везе казује претраживачима који документ се, по аутору, сматра "
"почетном тачком збирке.</p>" "почетном тачком збирке.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -168,10 +164,6 @@ msgstr "Још"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Овај мени садржи остале важне везе.</p>" msgstr "<p>Овај мени садржи остале важне везе.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Ова веза упућује на помоћ.</p>" msgstr "<p>Ова веза упућује на помоћ.</p>"
@ -192,10 +184,6 @@ msgstr "Ауторска п&рава"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Ова веза упућује на ауторска права.</p>" msgstr "<p>Ова веза упућује на ауторска права.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Овај мени упућује на маркере.</p>" msgstr "<p>Овај мени упућује на маркере.</p>"
@ -208,11 +196,6 @@ msgstr "Остале верзије"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>Ова веза упућује на друге верзије овог документа.</p>" msgstr "<p>Ова веза упућује на друге верзије овог документа.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Разне везе.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Разне везе.</p>" msgstr "<p>Разне везе.</p>"
@ -222,12 +205,11 @@ msgstr "<p>Разне везе.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Аутоматски одреди] %1" msgstr "[Аутоматски одреди] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Односи документа" msgstr "Односи документа"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Разне везе.</p>"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr ""
"<p>Ova vrsta veze kazuje pretraživačima koji dokument se, po autoru, smatra " "<p>Ova vrsta veze kazuje pretraživačima koji dokument se, po autoru, smatra "
"početnom tačkom zbirke.</p>" "početnom tačkom zbirke.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -168,10 +164,6 @@ msgstr "Još"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Ovaj meni sadrži ostale važne veze.</p>" msgstr "<p>Ovaj meni sadrži ostale važne veze.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Ova veza upućuje na pomoć.</p>" msgstr "<p>Ova veza upućuje na pomoć.</p>"
@ -192,10 +184,6 @@ msgstr "Autorska p&rava"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Ova veza upućuje na autorska prava.</p>" msgstr "<p>Ova veza upućuje na autorska prava.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Ovaj meni upućuje na markere.</p>" msgstr "<p>Ovaj meni upućuje na markere.</p>"
@ -208,11 +196,6 @@ msgstr "Ostale verzije"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>Ova veza upućuje na druge verzije ovog dokumenta.</p>" msgstr "<p>Ova veza upućuje na druge verzije ovog dokumenta.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Razne veze.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Razne veze.</p>" msgstr "<p>Razne veze.</p>"
@ -222,12 +205,11 @@ msgstr "<p>Razne veze.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Automatski odredi] %1" msgstr "[Automatski odredi] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Odnosi dokumenta" msgstr "Odnosi dokumenta"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Razne veze.</p>"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 18:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -62,10 +62,6 @@ msgstr ""
"<p>Den här länktypen talar om för söktjänster vilket dokument som " "<p>Den här länktypen talar om för söktjänster vilket dokument som "
"författaren anser vara samlingens startpunkt.</p>" "författaren anser vara samlingens startpunkt.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -176,10 +172,6 @@ msgstr "Mer"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Den här menyn innehåller andra viktiga länkar.</p>" msgstr "<p>Den här menyn innehåller andra viktiga länkar.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Den här länken refererar till hjälpen.</p>" msgstr "<p>Den här länken refererar till hjälpen.</p>"
@ -200,10 +192,6 @@ msgstr "Copy&right"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Den här länken refererar till copyright.</p>" msgstr "<p>Den här länken refererar till copyright.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Den här menyn refererar till bokmärken.</p>" msgstr "<p>Den här menyn refererar till bokmärken.</p>"
@ -218,11 +206,6 @@ msgstr ""
"<p>Den här länken refererar till de alternativa versionerna av dokumentet.</" "<p>Den här länken refererar till de alternativa versionerna av dokumentet.</"
"p>" "p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Diverse länkar.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Diverse länkar.</p>" msgstr "<p>Diverse länkar.</p>"
@ -232,12 +215,11 @@ msgstr "<p>Diverse länkar.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Automatiskt detekterat] %1" msgstr "[Automatiskt detekterat] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Dokumentförhållanden" msgstr "Dokumentförhållanden"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Diverse länkar.</p>"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-10 23:11--800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-10 23:11--800\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n" "Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -55,10 +55,6 @@ msgstr ""
"<p>இந்த இணைப்பு வகை தேடுதல் இயந்திரத்தை குறிக்கும் ஆவணத்தின் ஆரம்ப புள்ளியின் தொகுப்பினை " "<p>இந்த இணைப்பு வகை தேடுதல் இயந்திரத்தை குறிக்கும் ஆவணத்தின் ஆரம்ப புள்ளியின் தொகுப்பினை "
"நினைவில் ஏற்று கொள்ளும்.</p>" "நினைவில் ஏற்று கொள்ளும்.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -163,10 +159,6 @@ msgstr "பல"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>இந்த பட்டியல் மற்ற முக்கிய இணைப்புகளை கொண்டது.</p>" msgstr "<p>இந்த பட்டியல் மற்ற முக்கிய இணைப்புகளை கொண்டது.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>இந்த இணைப்பு உதவியை குறிக்கும்.</p>" msgstr "<p>இந்த இணைப்பு உதவியை குறிக்கும்.</p>"
@ -187,10 +179,6 @@ msgstr "உரிமம்"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>இந்த இணைப்பு உரிமைபெற்றதை குறிக்கும்.</p>" msgstr "<p>இந்த இணைப்பு உரிமைபெற்றதை குறிக்கும்.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>இந்த பட்டியல் புத்தகக்குறியை குறிக்கும்.</p>" msgstr "<p>இந்த பட்டியல் புத்தகக்குறியை குறிக்கும்.</p>"
@ -203,11 +191,6 @@ msgstr "மற்ற பதிப்புகள்"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>இந்த இணைப்பு இந்த ஆவணத்தின் மாற்று பதிப்பை குறிக்கும்.</p>" msgstr "<p>இந்த இணைப்பு இந்த ஆவணத்தின் மாற்று பதிப்பை குறிக்கும்.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>பலவகை இணைப்புகள்.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>பலவகை இணைப்புகள்.</p>" msgstr "<p>பலவகை இணைப்புகள்.</p>"
@ -217,16 +200,15 @@ msgstr "<p>பலவகை இணைப்புகள்.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "ஆவணத்தின் தொடர்புகள்" msgstr "ஆவணத்தின் தொடர்புகள்"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>பலவகை இணைப்புகள்.</p>"
#~ msgid "Always" #~ msgid "Always"
#~ msgstr "எப்பொழுதும்" #~ msgstr "எப்பொழுதும்"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-16 13:52-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 13:52-0400\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -70,10 +70,6 @@ msgstr ""
"ки ҳамчун муаллиф ба ҳисоб мераванд, то ин нуқтаи ҷамъшавии равонкунанда " "ки ҳамчун муаллиф ба ҳисоб мераванд, то ин нуқтаи ҷамъшавии равонкунанда "
"бошанд. </p> " "бошанд. </p> "
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -184,10 +180,6 @@ msgstr "Бисёртар"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Ин меню аз дигар алоқаҳои махсус иборат аст.</p>" msgstr "<p>Ин меню аз дигар алоқаҳои махсус иборат аст.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Ин алоқа ба ёрдам бадарға карда мешавад.</p>" msgstr "<p>Ин алоқа ба ёрдам бадарға карда мешавад.</p>"
@ -208,10 +200,6 @@ msgstr "Ҳуқуқ&ҳои муаллиф"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Ин алоқа ба ҳуқуқҳои муаллиф бадарға карда мешавад.</p>" msgstr "<p>Ин алоқа ба ҳуқуқҳои муаллиф бадарға карда мешавад.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Ин меню ба гузориш бадарға карда мешаванд.</p>" msgstr "<p>Ин меню ба гузориш бадарға карда мешаванд.</p>"
@ -225,11 +213,6 @@ msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ин алоқа ба варианти тағирпазир ин ҳуҷҷат бадарға карда мешаванд.</p>" "<p>Ин алоқа ба варианти тағирпазир ин ҳуҷҷат бадарға карда мешаванд.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Алоқаҳои гуногун.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Алоқаҳои гуногун.</p>" msgstr "<p>Алоқаҳои гуногун.</p>"
@ -239,16 +222,15 @@ msgstr "<p>Алоқаҳои гуногун.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Иртиботҳои ҳуҷҷат" msgstr "Иртиботҳои ҳуҷҷат"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Алоқаҳои гуногун.</p>"
#~ msgid "Always" #~ msgid "Always"
#~ msgstr "Ҳамеша" #~ msgstr "Ҳамеша"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 19:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-16 19:45+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -61,10 +61,6 @@ msgstr ""
"<p>Bu link tipi arama motorlarına yazar tarafından tanımlanan kolleksiyonun " "<p>Bu link tipi arama motorlarına yazar tarafından tanımlanan kolleksiyonun "
"başlangıcını belirtir.</p>" "başlangıcını belirtir.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -170,10 +166,6 @@ msgstr "Daha Fazla"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Bu menü diğer önemli linkleri içerir.</p>" msgstr "<p>Bu menü diğer önemli linkleri içerir.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Bu link yardımı belirtir.</p>" msgstr "<p>Bu link yardımı belirtir.</p>"
@ -194,10 +186,6 @@ msgstr "Ko&pya Hakkı"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Bu link kopya hakkını belirtir.</p>" msgstr "<p>Bu link kopya hakkını belirtir.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Bu menü sık kullanılanları belirtir.</p>" msgstr "<p>Bu menü sık kullanılanları belirtir.</p>"
@ -210,11 +198,6 @@ msgstr "Diğer Sürümler"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>Bu link bu dökümanın başka sürümlerini belirtir.</p>" msgstr "<p>Bu link bu dökümanın başka sürümlerini belirtir.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Diğer Linkler.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Diğer Linkler.</p>" msgstr "<p>Diğer Linkler.</p>"
@ -224,12 +207,11 @@ msgstr "<p>Diğer Linkler.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Otomatik olarak algılandı] %1" msgstr "[Otomatik olarak algılandı] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Döküman Bağlantıları" msgstr "Döküman Bağlantıları"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Diğer Linkler.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 07:57-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 07:57-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -65,10 +65,6 @@ msgstr ""
"<p>Цей тип посилання каже пошуковим рушіям, який документ в збірці автор " "<p>Цей тип посилання каже пошуковим рушіям, який документ в збірці автор "
"вважає початковим.</p>" "вважає початковим.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -177,10 +173,6 @@ msgstr "Більше"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Це меню містить інші важливі посилання.</p>" msgstr "<p>Це меню містить інші важливі посилання.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Це посилання для довідки.</p>" msgstr "<p>Це посилання для довідки.</p>"
@ -201,10 +193,6 @@ msgstr "Авто&рські права"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Це посилання для авторських прав.</p>" msgstr "<p>Це посилання для авторських прав.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Це меню містить посилання для закладок.</p>" msgstr "<p>Це меню містить посилання для закладок.</p>"
@ -217,11 +205,6 @@ msgstr "Інші версії"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>Це посилання для альтернативних версій цього документа.</p>" msgstr "<p>Це посилання для альтернативних версій цього документа.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Різні посилання.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Різні посилання.</p>" msgstr "<p>Різні посилання.</p>"
@ -231,12 +214,11 @@ msgstr "<p>Різні посилання.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Автовиявлено] %1" msgstr "[Автовиявлено] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Зв'язок між документами" msgstr "Зв'язок між документами"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Різні посилання.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-08 09:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-08 09:52+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -60,10 +60,6 @@ msgstr ""
"<p>Ushbu bogʻ turi qidirish vositasiga toʻplam qaysi hujjatdan boshlanishini " "<p>Ushbu bogʻ turi qidirish vositasiga toʻplam qaysi hujjatdan boshlanishini "
"koʻrsatadi.</p>" "koʻrsatadi.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -168,10 +164,6 @@ msgstr "Qoʻshimcha"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Ushbu menyuda boshqa muhim bogʻlar mavjud</p>" msgstr "<p>Ushbu menyuda boshqa muhim bogʻlar mavjud</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Ushbu bogʻ yordam uchun</p>" msgstr "<p>Ushbu bogʻ yordam uchun</p>"
@ -192,10 +184,6 @@ msgstr "Mualliflik &huquqi"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Ushbu bogʻ mualliflik huquqi uchun</p>" msgstr "<p>Ushbu bogʻ mualliflik huquqi uchun</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Ushbu bogʻ xatchoʻplar uchun</p>" msgstr "<p>Ushbu bogʻ xatchoʻplar uchun</p>"
@ -208,11 +196,6 @@ msgstr "Boshqa versiyalar"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>Ushbu bogʻ hujjatning boshqa versiyasi uchun</p>" msgstr "<p>Ushbu bogʻ hujjatning boshqa versiyasi uchun</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Har xil bogʻlar.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Har xil bogʻlar.</p>" msgstr "<p>Har xil bogʻlar.</p>"
@ -222,12 +205,11 @@ msgstr "<p>Har xil bogʻlar.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Avto-topilgan] %1" msgstr "[Avto-topilgan] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Hujjat orasidagi bogʻliqlik" msgstr "Hujjat orasidagi bogʻliqlik"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Har xil bogʻlar.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-08 09:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-08 09:52+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -60,10 +60,6 @@ msgstr ""
"<p>Ушбу боғ тури қидириш воситасига тўплам қайси ҳужжатдан бошланишини " "<p>Ушбу боғ тури қидириш воситасига тўплам қайси ҳужжатдан бошланишини "
"кўрсатади.</p>" "кўрсатади.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -168,10 +164,6 @@ msgstr "Қўшимча"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Ушбу менюда бошқа муҳим боғлар мавжуд</p>" msgstr "<p>Ушбу менюда бошқа муҳим боғлар мавжуд</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Ушбу боғ ёрдам учун</p>" msgstr "<p>Ушбу боғ ёрдам учун</p>"
@ -192,10 +184,6 @@ msgstr "Муаллифлик &ҳуқуқи"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Ушбу боғ муаллифлик ҳуқуқи учун</p>" msgstr "<p>Ушбу боғ муаллифлик ҳуқуқи учун</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Ушбу боғ хатчўплар учун</p>" msgstr "<p>Ушбу боғ хатчўплар учун</p>"
@ -208,11 +196,6 @@ msgstr "Бошқа версиялар"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>Ушбу боғ ҳужжатнинг бошқа версияси учун</p>" msgstr "<p>Ушбу боғ ҳужжатнинг бошқа версияси учун</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Ҳар хил боғлар.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Ҳар хил боғлар.</p>" msgstr "<p>Ҳар хил боғлар.</p>"
@ -222,12 +205,11 @@ msgstr "<p>Ҳар хил боғлар.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Авто-топилган] %1" msgstr "[Авто-топилган] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Ҳужжат орасидаги боғлиқлик" msgstr "Ҳужжат орасидаги боғлиқлик"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Ҳар хил боғлар.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-01 17:08+1030\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 17:08+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -61,10 +61,6 @@ msgstr ""
"<p>Liên kết này cho cơ chế tìm biết tài liệu nào là điểm bắt đầu của tập " "<p>Liên kết này cho cơ chế tìm biết tài liệu nào là điểm bắt đầu của tập "
"này, tùy theo ý kiến của tác giả." "này, tùy theo ý kiến của tác giả."
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -169,10 +165,6 @@ msgstr "Thêm nữa"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>Trình đơn này chứa các liên kết quan trọng khác.</p>" msgstr "<p>Trình đơn này chứa các liên kết quan trọng khác.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>Liên kết này chỉ tới trợ giúp.</p>" msgstr "<p>Liên kết này chỉ tới trợ giúp.</p>"
@ -193,10 +185,6 @@ msgstr "Tác &quyền"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>Liên kết này chỉ tới tác quyền.</p>" msgstr "<p>Liên kết này chỉ tới tác quyền.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>Trình đơn này chỉ tới các dấu nhớ.</p>" msgstr "<p>Trình đơn này chỉ tới các dấu nhớ.</p>"
@ -209,11 +197,6 @@ msgstr "Phiên bản khác"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>Liên kết này chỉ tới các phiên bản xen kẽ của tài liệu này.</p>" msgstr "<p>Liên kết này chỉ tới các phiên bản xen kẽ của tài liệu này.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>Liên kết lặt vặt.</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>Liên kết lặt vặt.</p>" msgstr "<p>Liên kết lặt vặt.</p>"
@ -223,12 +206,11 @@ msgstr "<p>Liên kết lặt vặt.</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[Tự phát hiện] %1" msgstr "[Tự phát hiện] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "Quan hệ tài liệu" msgstr "Quan hệ tài liệu"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>Liên kết lặt vặt.</p>"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-21 14:04+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-21 14:04+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -53,10 +53,6 @@ msgid ""
"author to be the starting point of the collection.</p>" "author to be the starting point of the collection.</p>"
msgstr "<p>此链接类型通知搜索引擎作者把哪个文档看作是一系列文档的起点。</p>" msgstr "<p>此链接类型通知搜索引擎作者把哪个文档看作是一系列文档的起点。</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -161,10 +157,6 @@ msgstr "更多"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>此菜单包含其它重要链接。</p>" msgstr "<p>此菜单包含其它重要链接。</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>此链接引用帮助。</p>" msgstr "<p>此链接引用帮助。</p>"
@ -185,10 +177,6 @@ msgstr "版权(&R)"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>此链接引用版权。</p>" msgstr "<p>此链接引用版权。</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>此链接引用书签。</p>" msgstr "<p>此链接引用书签。</p>"
@ -201,11 +189,6 @@ msgstr "其它版本"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>此链接引用此文档的备选版本。</p>" msgstr "<p>此链接引用此文档的备选版本。</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>杂类链接。</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>杂类链接。</p>" msgstr "<p>杂类链接。</p>"
@ -215,16 +198,15 @@ msgstr "<p>杂类链接。</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[自动检测的] %1" msgstr "[自动检测的] %1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "文档关系" msgstr "文档关系"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>杂类链接。</p>"
#~ msgid "Always" #~ msgid "Always"
#~ msgstr "总是" #~ msgstr "总是"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n" "Project-Id-Version: rellinks\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 14:13+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 14:13+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -58,10 +58,6 @@ msgid ""
"author to be the starting point of the collection.</p>" "author to be the starting point of the collection.</p>"
msgstr "<p>此連結型態告訴搜尋引擎,哪份文件為作者認為的起始點。</p>" msgstr "<p>此連結型態告訴搜尋引擎,哪份文件為作者認為的起始點。</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:84
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:85 #: plugin_rellinks.cpp:85
msgid "" msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of " "<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@ -166,10 +162,6 @@ msgstr "更多"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>此選單包含其他重要的連結。</p>" msgstr "<p>此選單包含其他重要的連結。</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:143
msgid "&Help"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:145 #: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>" msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>此連結為說明。</p>" msgstr "<p>此連結為說明。</p>"
@ -190,10 +182,6 @@ msgstr "版權(&R)"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>此連結為版權。</p>" msgstr "<p>此連結為版權。</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:155
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.cpp:157 #: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>此選單為書籤。</p>" msgstr "<p>此選單為書籤。</p>"
@ -206,11 +194,6 @@ msgstr "其他版本"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>此連結為此文件的其他版本。</p>" msgstr "<p>此連結為此文件的其他版本。</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<p>其他連結。</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:170 #: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>其他連結。</p>" msgstr "<p>其他連結。</p>"
@ -220,12 +203,11 @@ msgstr "<p>其他連結。</p>"
msgid "[Autodetected] %1" msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "【自動偵測】%1" msgstr "【自動偵測】%1"
#: plugin_rellinks.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Document Relations" msgid "Document Relations"
msgstr "文件關係" msgstr "文件關係"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "<p>其他連結。</p>"

Loading…
Cancel
Save